讨论:離騷

页面内容不支持其他语言。
維基文庫,自由的圖書館

为什么叫“离骚经”而不是“离骚”?--124.64.179.4 2008年12月16日 (二) 14:36 (UTC)[回复]

关于《离骚》中汉字的繁转简问题[编辑]

我注意到,用简体查看本条目后,条目中任存在许多繁体字,其中的大部分为Unicode未收录的汉字,具体内容如下:

繁体 简体 Unicode编码
未收录
未收录
𫄥 U+2B125
𩉜 U+2925C
未收录
未收录
𫄬 U+2B12C
未收录
未收录
未收录
《离骚》中,Unicode未收录的汉字(字体:宋体,字号:1024)

我认为,有必要将这些汉字简化。 --Zichen350讨论2018年2月2日 (五) 07:35 (UTC)[回复]

“𫄥”、“𩉜”、“𫄬”三字已添加。但是那些未收录的汉字,说明没有对应的简化字,应该保留其原有形态。--Liouxiao 2018年2月2日 (五) 15:53 (UTC)[回复]