维基文库:标题格式
維基文庫,自由的圖書館
本页面的目的是为文章标题的格式提供建议。虽然页面的标题最好遵循标准,这样读者可以望文而得义,但是经常会有例外,记住这一点非常重要。
- 请注意 Comments are particularly requested for the items that appear in italics.
目录 |
[编辑] 概論
[编辑] 句子或標題格式
- Sentence style is to be preferred for all titles. In this style only the first word is typically capitalized; all other words are begun with a lower case letter unless it is a proper name or other word that is normally written with an initial capital.
- Headline style may be used for titles in a language that normally use this style. In headline style the first word is capitalized, and so are all other words in the title except articles, prepositions and conjunctions.
- Certain proper nouns and other expressions should always start with a lower case letter, without regard to where they are in a title. Thus "pH" and "eBay" must always start with a lower case letter.
- 句子格式在所有标题中都可使用。在这种情况下,只有第一个词(的第一个字母)需要特别大写;所有其他词只需小写,除非这个词是专有名词或者某个词在通常情况下都是首字母大写。
- 在使用的特定语言中,有些标题要求特定的大标题格式。这里,大标题的第一个词(的第一个字母)需要大写,其他所有词(的第一个字母)也都需要大写,冠词、介词以及连词之类的虚词除外。
- 一些特定的专有名词以及其它相关词语总是需要以小写字母开头,不需考虑它们在标题的什么位置。所以,“pH”和“eBay”应该总是以小写字母开头。
[编辑] Disambiguation
- Disambiguation is necessary to deal otherwise identical titles for two or more different articles.
- Two titles may be disambiguated by the use of expressions in parentheses in the form [Title (disambiguator)].
- No specific recommendation is made at this time about what should be used as a disambiguator. Two pages that would otherwise be titled the same can be distinguished by using their authors' names; in most of these cases the authors' surnames will be sufficient.
- In other cases other means may be appropriate. If two or more biographies about a person from different sources are to be included then Abraham Lincoln (Britannica) and Abraham Lincoln (Americana) would distinguish articles from those two Encyclopedias.
[编辑] 标题限定
- 之所以必须解决标题限定的问题,是因为有时候两篇或两篇以上的不同文章却使用了完全相同的一个标题。
- 通过使用小括号,如“标题(限定词)”的形式,两个标题可以被区分开来。
- 具体应该使用什么作为限定词,现在并没有明确的推荐。有时候,通过使用作者的名字,我们可以区分两个被冠以相同标题的页面;在通常情况下,使用作者的姓就足够了。
- 在其它情况下,也适用其它的方法。如果两个或两个以上关于同一个人的传记有不同的出处,那么,“林肯(大英百科全书)”和“林肯(美国百科全书)”就能帮我们将两篇文章区分开来。
[编辑] 附屬工作
- By this is meant a work which is here as a part of a bigger work, and which would not usually be included alone. It can be indicated as a volume, act, part, chapter or other common subdivision.
- In the title for a dependent work that may be indicated by a hyphen between two spaces. Thus: The Great Novel - Chapter 1
- Where there is more than one level of dependence they may be separated in hierarchical order by a comma. Thus: The Great Novel - Part 1, Chapter 1
- Arabic rather than Roman numerals should be preferred in these titles. (There is a better chance that these will be properly sorted by automatic means.)
- Author supplied chapter titles should normally be omitted from the page titles. They should be shown on the page itself, and may be shown on the page from which the links are made.
- 这里所指的附属工作,是将其看作一个更大工作的一部分,它通常不能单独存在。它可以是一卷、一幕、一部份、一章或者其它的一般性细分。
- 在一个指向附属工作的标题里,可以使用空格、连字符、然后再空格的形式。也就是像:“伟大的小说 - 第一章”。
- 在多级附属的情况下,等级顺序可以用逗号分开。也就是像:“伟大的小说 - 第一部分,第一章”。
- 在标题中使用阿拉伯数字而不是罗马数字。(这样可以更好地使用自动分类功能。)
- 一般来说在这些页面标题里,作者使用的章节标题应该被省略。章节标题应该显示在各自的页面,或者显示在链接所指向的页面。
[编辑] 特殊格式
[编辑] 長篇條目
- 出版書籍應列於其標題下。
- 若一書有很長的副標題,我們不需保留整個副標題。若副標題令標題變得含糊的話,應把副標題整個刪去。
- 標題和副標題應用半形冒號分開。
[编辑] 短篇條目
- 短篇條目之標題比照長篇條目方法。
[编辑] Works with generic titles
一般性标题著作
[编辑] Magazines and other long collective works
杂志及其它長篇集体创作