国际歌 (瞿秋白)

维基文库,自由的图书馆

跳转到: 导航, 搜索
Disambig.svg更多资料:国际歌
国歌 国际歌 1923年
作曲:皮埃尔·狄盖特 法语原词作者:欧仁·鲍狄埃 
1888年作曲
译者:瞿秋白
法语原文作词者是欧仁·鲍狄埃(1816年-1887年)。以下中文歌词作词者是瞿秋白,1923年6月15日自俄文版转译,曾经是中华苏维埃共和国国歌。
国际歌初版法文歌谱

[编辑] 国际歌 (汉字)

1.(原文第一段)

起来,饥[1]寒交迫的奴隶,
起来,全世界受苦的人!
满腔的热血已经沸腾,
要为真理而斗争!
旧世界打个落花流水,
奴隶们起来起来!
不要说我们一无所有,
我们要做天下的主人!

(副歌,唱两遍)

这是最后的斗争,
团结起来到明天,
英特纳雄耐尔
就一定要实现。

2.(原文第二段)

从来就没有什么救世主,
也不靠神仙皇帝。
要创造人类的幸福,
全靠我们自己!
我们要夺回劳动果实,
让思想冲破牢笼。
快把那炉火烧的通红,
趁热打铁才能成功!

(副歌)
3.(原文第六段)

是谁创造了人类世界?
是我们劳动群众。
一切归劳动者所有,
哪能容的寄生虫!
最可恨那些毒蛇猛兽,
吃尽了我们的血肉。
一旦把他们消灭干净,
鲜红的太阳照遍全球!

(副歌)

[编辑] Guójìgē (拼音)

1

Qǐlái, jīhánjiāopò de núlì,
Qǐlái, quánshìjiè shòukǔ de rén!
Mǎnqiāng de rèxuè yǐjīng fèiténg,
Yào wèi zhēnlǐ ér dòuzhēng!
Jiù shìjiè dǎ gè luòhuāliúshuǐ,
Núlìmen, qǐlái!, qǐlái!
Bú yào shuō wǒmen yìwúsuǒyǒu,
Wǒmen yào zuò tiānxià de zhǔrén.

(副歌)

Zhè shì zuìhòu de dòuzhēng,
Tuánjié qǐlái, dào míngtiān,
Yīngtènàxióngnài'ěr
Jiù yídìng yào shíxiàn.

2

Cónglái jiù méiyǒu shénme jiùshìzhǔ,
Yě bú kào shénxiān huángdì.
Yào chuàngzào rénlèi de xìngfú,
Quán kào wǒmen zìjǐ.
Wǒmen yào duóhuí láodòng guǒshí,
Ràng sīxiǎng chōngpò láolóng.
Kuài bǎ nà lúhuǒ shāo de tōnghóng,
Chènrèdǎtiě cái néng chénggōng.

(副歌)
3

Shì shéi chuàngzào liǎo rénlèi shìjiè?
Shì wǒmen láodòng qúnzhòng.
Yíqiè guī láodòngzhě suǒyǒu,
Nǎnéng róngde jìshēngchóng!
Zuì kěhèn nàxiē dúshéměngshòu,
Chījìn liǎo wǒmen de xuèròu.
Yídàn bǎ tāmen xiāomiè gānjìng,
Xiānhóng de tàiyáng zhào biàn quánqiú.

(副歌)

[编辑] 注释

  1. “饑”,又作“飢”,简写“饥”。


PD-icon.svg 1996年1月1日,这部作品在原著作国家或地区属于公有领域,之前在美国从未出版,其作者1935年逝世,在美国以及版权期限是作者终身加70年以下的国家以及地区,属于公有领域

这部作品也可能在本国本地版权期限更长,但对外国外地作品应用较短期限规则的国家以及地区,属于公有领域

其他语言