聖經 (委辦譯本或稱代表譯本)
新舊約全書目錄
[编辑]代表译本(委办译本)
《南京条约》使在通商地区宣教合法化,为新教传播开辟了新局面,英美宣教士再次感到翻译圣经的重要性和必要性。1843年8月,由英国伦敦会、美国公理会、美国浸礼会、马礼逊教育会的代表组成“委办译本委员会”,重新翻译圣经。委员会由麦都思、文惠廉、裨治文、施敦力、娄理华、克陛存、理雅各、美魏茶(米怜之子)等12人组成。
在翻译过程中,译者们对用“上帝”还是用“神”各执己见,结果美国圣经公会采用“神”,英国圣经公会采用“上帝”,两种版本都于1852年印行。因意见分歧,伦敦会的麦都思、施敦力、米怜等人中途退出委员会,自行修订《旧约》,于1853年完成。次年,该《旧约》译本与委员会所译《新约》以《代表译本圣经》为书名合订出版,史称“代表译本”,亦称“委办译本”。
委辦譯本又稱代表譯本,由委辦譯本委員會以文言文(深文理)翻譯,成員包括裨治文(Elijah Coleman Bridgman)、克陛存(Michael Simpson Culbertson)、文惠廉(William Jones Boone)、盧維(Walter Macon Lowrie)、施敦力(John Stronach)、理雅各(James Legge)、麥都思(Walter Henry Medhurst)及米憐(William Milne)之子美魏茶(William Charles Milne)、高德(Josiah T. Goddard)、羅爾悌(Edward C. Lord)、迪因修(William Dean)等人;另由中國人王韜潤筆。
委辦譯本委員會於1843年8月在香港成立,由英國倫敦會、美國公理會、美國浸禮會、馬禮遜教育會的代表組成。後來各會員對 “God” (「神」或「上帝」) 和 “baptism” (「浸」或「洗」) 的翻譯問題爭論不休。
由於有所爭論,浸禮會首先退出委辦譯本委員會,接著公理會也退出。留下的麥都思和理雅各根據Textus Receptus由希臘文譯成中文(陳少蘭,2005,頁26),在1852年出版新約全書,美國聖經公會(American Bible Society)採用「神」,英國及海外聖經公會(British and Foreign Bible Society, 前稱大英聖書公會)採用「上帝」,兩種版本都於同年印行。
之後,倫敦會的麥都思、施敦力、米憐等人中途退出委員會,自行翻譯舊約,於1853年完成。1854年,該舊約全書與委員會所譯的新約全書合訂,由英國及海外聖經公會出版,史稱「委辦譯本」或「代表譯本」。
1854年,麥都思、施敦力以南京官話(白話文)改寫文言「委辦譯本」的新約全書,是中國第一本白話文譯本,史稱「麥都思、施敦力譯本」或「南京官話譯本」,於1857年出版。
另外,裨治文、克陛存和文惠廉退出委辦會後,自行以文言文(深文理)翻譯新舊約全書,由美國聖經公會出版,新約在1859出版,舊約在1862年(海恩波,2000,第85頁)出版(另有說1863年)。
舊約
[编辑]- 創世記 (創) 計五 十章
- 出埃及記 (出) 計四 十章
- 利未記 (利) 計二十七章
- 民數記 (民) 計三十六章
- 申命記 (申) 計三十四章
- 約書亞記 (書) 計二十四章
- 士師記 (士) 計二十一章
- 路得記 (得) 計 四 章
- 撒母耳記上 (撒上) 計三十一章
- 撒母耳記下 (撒下) 計二十四章
- 列王紀畧上 (王上) 計二十二章
- 列王紀畧下 (王下) 計二十五章
- 歷代志畧上 (代上) 計二十九章
- 歷代志畧下 (代下) 計三十六章
- 以士喇記 (喇) 計 十 章
- 尼希米記 (尼) 計十 三章
- 以士帖記 (以) 計 十 章
- 約百記 (百) 計四十二章
- 詩篇 (詩) 計百五十篇
- 箴言 (箴) 計三十一章
- 傳道 (傳) 計十 二章
- 雅歌 (歌) 計 八 章
- 以賽亞書 (賽) 計六十六章
- 耶利米書 (耶) 計五十二章
- 耶利米哀歌 (哀) 計 五 章
- 以西結書 (結) 計四十八章
- 但以理書 (但) 計十 二章
- 何西書 (何) 計十 四章
- 約耳書 (耳) 計 三 章
- 亞麼士書 (麽) 計 九 章
- 阿巴底書 (阿) 計 一 章
- 約拿書 (拿) 計 四 章
- 米迦書 (米) 計 七 章
- 拿翁書 (翁) 計 三 章
- 哈巴谷書 (哈) 計 三 章
- 西番雅書 (番) 計 三 章
- 哈基書 (基) 計 二 章
- 撒加利亞書 (亞) 計十 四章
- 馬拉基書 (馬) 計 四 章
新約
[编辑]- 馬太福音 (太) 計二十八章
- 馬可福音 (可) 計十 六章
- 路加福音 (路) 計二十四章
- 約翰福音 (約) 計二十一章
- 使徒行傳 (徒) 計二十八章
- 羅馬人書 (羅) 計十 六章
- 哥林多前書 (林前) 計十 六章
- 哥林多後書 (林後) 計十 三章
- 加拉太書 (加) 計 六 章
- 以弗所書 (弗) 計 六 章
- 腓立比書 (腓) 計 四 章
- 哥羅西書 (西) 計 四 章
- 帖撒羅尼迦前書 (帖前) 計 五 章
- 帖撒羅尼迦後書 (帖後) 計 三 章
- 提摩太前書 (提前) 計 六 章
- 提摩太後書 (提後) 計 四 章
- 提多書 (多) 計 三 章
- 腓利門書 (門) 計 一 章
- 希伯來書 (來) 計十 三章
- 雅各書 (雅) 計 五 章
- 彼得前書 (彼前) 計 五 章
- 彼得後書 (彼後) 計 三 章
- 約翰一書 (約壹) 計 五 章
- 約翰二書 (約貳) 計 一 章
- 約翰三書 (約叁) 計 一 章
- 猶大書 (猶) 計 一 章
- 默示錄 (默) 計二十二章
Public domainPublic domainfalsefalse