跳转到内容

荊釵記/26

維基文庫,自由的圖書館
(重定向自荆釵記/26
目錄 荆釵記
◀上一齣 第二十六齣 投江 下一齣▶

【梧葉兒】〔旦上〕遭折挫。受禁持。不由人不淚垂。無由洗恨。無由遠恥。事臨危。拚死在黃泉作怨鬼。

自古道河狹水緊。人急計生。來到江頭了也。天那。夫承寵渥。九重仙闕拜龍顏。妾受淒涼。一紙詐書分鳳侶。富室強謀娶婦。惑亂人倫。萱堂怒逼成親。毀傷風化。妾豈肯從新而棄舊。焉能反正以從邪。爭如就死忘生。不可辜恩負義。一怕損夫之行。二恐誤妾之名。三慮玷辱宗風。四恐乖違婦道。惟存節志。不爲邀名。拴原聘之荆釵。永隨身伴。脫所穿之繡履。遺棄江邊。妾雖不能效引刀斷鼻朱妙英。卻慕取抱石投江浣紗女。

【香羅帶】一從別了夫。朝思暮苦。寄來書道贅居丞相府。母親和姑媽逼勒奴也改嫁孫郞婦。奴豈肯再招夫。萱堂苦苦責打奴。只得拚死在黃泉路。免得把淸名來辱汚。

【胡搗練】傷風化。亂綱常。萱親逼嫁富家郞。若把身名辱汚了。不如一命喪長江。〔投江介丑上救旦下〕

【五供養】〔外上〕餐風宿水。海舟中多少憂危。終宵魂夢裏。似神迷。披衣强起。玉宇淸高如洗。江風緊。海潮囘。側聽隣岸曉雞啼。

人平不語。水平不流。叫稍水。什麽人。

【山歌】〔丑上〕夜行船裏撈救一枝花。五更轉說天淨紗。脫布衫跳下江兒水。一隻紅繡鞋。失落在浣溪沙。

稟老爹。夜至五更前後。有一婦人投水。小的撈救在船。〔外〕果有一婦人。寧可信其有。不可信其無。快請夫人出來。一壁廂把投水婦人換了衣服。帶過來。

【菊花新】〔貼旦上〕日上三竿猶未起。聞呼未審何因。

〔外〕夜來有一婦人投江。稍手救得在小船上。夫人。你把些乾衣服與他換了溼的。來見我。

【糖多令】〔旦上〕無奈禍臨頭。今朝拚死休。如癡似醉任飄流。不想舟人撈救。我身出醜。臉慚羞。

〔見介外〕婦人。我且問你。你是何等人家兒女。因何短見投水。必有緣故。

【玉交枝】〔旦〕容奴伸訴。〔外〕你那裏住居。〔旦〕念妾在雙門住居。〔外〕姓甚名誰。〔旦〕玉蓮姓錢儒家女。〔外〕元來與我同姓。你曾嫁人麽。〔旦〕年時獲配鴛侶。〔外〕旣有丈夫。丈夫姓甚名誰。在家出外。〔旦〕王十朋是夫出應舉。〔外〕且住。王十朋是你丈夫。他得中了頭名狀元。有書囘來麽。〔旦〕數日前有傳尺素。〔外〕旣有書來。爲何投水。〔旦〕因此書骨肉間阻。因此書啣寃負屈。

〔外〕書中必有緣故。

【前腔】〔旦〕書中緣故。道休妻重婚在相府。〔外〕他是讀書人。豈肯違法度。我曉得了。莫不是朋黨嫉妒。〔旦〕萱親信聽讒詐書逼奴改嫁孫郞婦。〔外〕怎麽不從母命。〔旦〕論貞潔不更二夫。奴焉敢傷風敗俗。

〔外〕元來是王狀元的貞烈夫人。快請起來。

【前腔】聽他言語。論貞潔他人怎比。思量我也難留你。左右叫舟子。不如送還伊父。〔旦〕若還送奴歸故里。不如早喪黃泉路。到顯得名傳萬古。儘敎他前婚後娶。

【前腔】〔外〕不須憂慮。且帶你同臨任所。修書遣人饒州去。管敎你夫婦重會。〔旦〕若還這般週濟奴。猶如久旱逢甘雨。便是妾重生父母。望公相與奴做主。

〔外〕旣然如此。不肯囘去。我不是別人。乃是前任本府太守。今蒙聖恩除授福建安撫。卽日將帶家小之任。你丈夫旣爲饒州僉判。與福建相隔不遠。你如今不肯囘去。就在我船上。與我老夫人同臨任所。我想起來。一路上怎麽稱呼。他也姓錢。我也姓錢。你拜我爲義父。到任所修一封書。差人到饒州報與你丈夫知道。教他取你去。夫婦重會。缺月再圓。心下如何。〔旦背云〕若無鈞眷在船。事有可疑。旣有鈞眷在船。去也無妨。只是撇了婆婆。於理不當。〔介〕若得老相公如此周全。重生父母。再養爹娘。〔外〕將酒來。遞了我的酒。〔介〕梅香。左右。都要稱小姐。

【黃鶯兒】〔旦〕公相望垂憐。感夫人意非淺。又蒙結拜爲姻眷。恩德萬千。何日報全。願公相早登八位三台顯。〔合〕淚漣漣。雙親遠別。重得遇椿萱。

【前腔】〔外〕不必淚漣漣。這相逢非偶然。同臨任所爲姻眷。聊附寸箋。饒州報傳。管敎你夫婦重相見。〔合〕免憂煎。夫妻有日。重得遇椿萱。

【前腔】〔貼〕天賜這姻緣。喜他們也姓錢。同臨任所作宛轉。明日動船。開洋過淺。願一陣好風。急去登福建。〔合前〕

【前腔】〔旦〕溺水自心酸。我婆婆苦萬千。堂前繼母心不善。兒夫去遠。家尊老年。何日得見王僉判。〔合前〕

〔外〕夫妻憂慮各西東。    〔老〕會合今朝喜氣濃。
〔旦〕一葉浮萍歸大海。    〔合〕人生何處不相逢。
◀上一齣 下一齣▶
荊釵記

本明朝作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经遠遠超过100年。

Public domainPublic domainfalsefalse