合部金光明經/卷06
合部金光明經卷第六
[编辑]隋大興善寺沙門釋寶貴合隋闍那崛多譯
銀主陀羅尼品第十一
[编辑]爾時,世尊告命者奢利弗言:「奢利弗!此諸菩薩熏修諸法——所謂諸菩薩母、菩薩昔行、菩薩攝受——有法本名不染著陀羅尼。」
如是語已,命者奢利弗白佛言:「世尊!言陀羅尼,陀羅尼者此何句義?為陀羅尼?非陀羅尼?世尊!為方處?非方處?」
如是語已,佛告命者奢利弗言:「甚善,甚善!奢利弗!如汝發行大乘、信解大乘、增力大乘,如汝所說:其陀羅尼,非方處、非不方處,非法、非不法,非過去、非未來、非現在,非事物、非不事物,非緣、非不緣,非行、非不行,無有法生、亦無有滅,但為利益菩薩故。如是說是陀羅尼所作道、合、力、住,所謂佛諸功德,佛戒、佛學、佛密意、佛出生,所謂法本,名不染著陀羅尼。」
如是語已,命者奢利弗白佛言:「世尊!願為演說。修伽多!願為演說此陀羅尼法本,菩薩於中住已,當成不退轉於阿耨多羅三藐三菩提、當成正願不依止法自性辯才、當得希有自安住道,所謂得陀羅尼故。」
如是語已,佛告命者奢利弗言:「甚善,甚善!奢利弗!如是,如是。奢利弗!得陀羅尼菩薩應言如佛。奢利弗!得陀羅尼菩薩,若有供養、尊重、承事、供給者,當如供養於佛。奢利弗!若當有聞此陀羅尼,若持、若信解,彼等還應如是供養,不離菩提心,如佛無異。奢利弗!此是陀羅尼:
「多[口*絰]他〈(一)〉刪陀囉尼〈(二)〉欝多囉尼〈(三)〉三鉢囉帝駃癡〈(去聲)〉多〈(四)〉修那摩〈(五)〉修鉢囉帝沙吒〈(六)〉鼻闍夜婆羅〈(七)〉薩帝耶鉢囉帝闍若〈(八)〉修阿嚧訶〈(九)〉闍那摩帝〈(十)〉欝多波駄泥〈(十一)〉阿婆那摩泥〈(十二)〉阿鼻師駄泥〈(十三)〉阿鼻婢耶訶囉〈(十四)〉首婆嘙帝〈(十五)〉修泥尸利多〈(十六)〉婆睺窮婆〈(十七)〉阿鼻婆陀〈(十八)〉娑婆訶
「奢利弗!此是陀羅尼句,名不染著。正住、正受作已,若菩薩持者,彼若一劫、若百劫、若千劫、若百千劫不捨諸願,彼身當能降伏刀仗、毒藥、惡獸皆能降伏。何以故?奢利弗!此不染著陀羅尼,過去諸佛母、未來諸佛母、現在諸佛母,所謂法本名不染著陀羅尼。奢利弗!若有十阿僧祇三千大千世界七寶滿中,作已施與諸佛世尊,及以上勝衣服、飲食當持供養彼等諸佛阿僧祇劫,若於此不染著陀羅尼法本當持一句,此生福德過多於彼。
何以故?奢利弗!此不染著陀羅尼法本是諸佛母故。」
大辯天品第十二
[编辑]北涼三藏曇無讖譯
爾時,大辯天神白佛言:「世尊!是說法者,我當益其樂說辯力,令其說法莊嚴,次第善得大智;若是經中有失文字、句義違錯,我能令是說法比丘次第還得,能與總持令不忘失。若有眾生於百千佛所種諸善根,是說法者為是等故,於閻浮提廣說流布是妙經典,令不斷絕。復令無量無邊眾生得聞是經,當令是等悉得猛利不可思議大智慧聚、不可稱量福德之報、善解無量種種方便、善能辯暢一切諸論、善知世間種種伎術、能出生死得不退轉、必定疾得阿耨多羅三藐三菩提。
「〈(此下闍那崛多續譯補之)〉我今復欲說其呪藥洗浴法,若有比丘受持此經、復有眾生深樂聽聞是經典者,為是人等能除一切惡星災怪、除其疫氣疾病、生死之苦,惡口鬪諍、縣官口舌、夜臥惡夢、惡神障難、[示*厭]蠱呪咀,一切惡障悉得除滅。是諸眾生若有聽受是經法者,應當誦持此呪,呪藥作湯洗浴其身。是故,我說呪藥之法:
取好菖蒲、雄黃、苜蓿香、尸利沙〈(合歡)〉、苷松香、奢彌〈(苟杞)〉、草藿香、嵩高草、沈香、桂皮、丁香、風香、白膠香、安息香、阿蘿娑煎香、零陵香、艾納香、栴檀香、石雄黃、青木香、欝金香、附子、芥子、縮師、蜜欝金根、那羅陀、草龍華,如是等藥各等分採之,用鬼星日和合搗之,搗訖以此呪呪之一百八遍,而說呪曰:
「哆姪咃穌坻 羯利坻 迦摩哆寫闍怒迦囉池呵怒迦囉池 因陀羅闍離 奢迦提離 波奢提 離阿跋哆 迦斯該那 拘都俱 迦毘羅迦毘羅末坻尸羅 末坻珊題頭頭摩跋坻尸梨尸梨薩帝 耶薩[口*室]帝 娑波呵
「以牛糞塗地,縱廣七肘以為道場,以華散著道場中,遍覆其地,懸繒幡蓋。用金椀、銀椀盛石蜜漿、葡萄漿、蜜漿、乳汁置於道場外。四角頭各置一人,身帶鍪鉀,手持戎仗,隱身而立。復須四童女子各著淨衣,奉持華瓶,亦於道場四角而立,燒膠香供養不得斷絕。復作五色神幡、四角安寶幢、五種音聲伎樂,以新淨器盛其香湯置道場中,於先結界然後洗浴。說此結界呪曰:
「哆姪咃 遏邏羈 那耶[口*禰] 醯梨尸 梨企企梨 娑波呵
「以呪呪水二十一遍,散著四方。復說呪湯呪身呪,先呪身一百八遍,復呪湯一百八遍,以此湯洗浴其身。
「哆姪咃 娑伽遲 毘伽遲 毘伽荼跋帝娑波呵」
「誦呪洗浴訖,行者為其是人發弘誓願:『願四方神星覆護身命,常令休吉無諸障難、惡星災怪悉無所畏、四大安吉無諸疾患、一切怖畏悉得除愈。』復說呪身呪願呪:
「娑瀰毘娑瀰 娑波呵 娑伽遲 毘伽遲娑波呵娑伽囉 三浮哆耶 娑波呵 乾陀摩陀那耶娑波呵 尼羅犍咃耶娑波呵 阿波羅耆哆 毘梨蛇耶娑波 呵醯摩婆 三浮哆耶 娑波呵 阿尼彌邏薄迦哆邏耶娑波呵南無婆伽婆帝 跋藍摩禰那摩娑羅薩簸帝摩訶提鞞四填妬 蔓哆羅般陀擔婆羅熊摩阿奴蔓 若都娑波呵」
於是,大辯天神白佛言:「世尊!若有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,受持、讀誦、書寫、流通、如法行者,若城邑、聚落、曠野露地、塔寺、僧房、俗人住處,我為是諸人等、將諸眷屬作天伎樂來詣道場,除一切病、一切惡星災怪、除其一切疫病生死之苦、除一切惡口鬪諍、縣官口舌、除一切夜臥惡夢、除一切惡神障難、除一切[示*厭]蠱呪咀、除一切惡障。若有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷受持讀誦此經,速度煩惱,入阿毘跋致地向阿耨多羅三藐三菩提,以此功德速成阿耨多羅三藐三菩提。」
爾時,世尊讚大辯天神言:「善哉,善哉!大辯天神!能為一切眾生思惟善事、能令一切眾生施其無畏,為諸眾生說此呪藥功能,利益一切眾生。」
於是,大辯天神禮佛三拜還復故座。
爾時,婆羅門憍陳如以呪力故當請大辯天神:
「亦當恭敬,大辯天神。
一切世間,名悉遍到,恒在山中;
天、龍、鬼神,一切悉敬,常披草衣,一脚而立;
一切諸天,悉來到彼,欲請天神。
願施一切,眾生智慧,言語辯了,能以善言。
「多姪咃 茂梨毘梨 阿婆耆 阿婆闍跋帝興渠梨 彌渠梨 賓伽羅跋帝 鴦渠灑末利脂穌摩帝 題耆摩帝 阿祇利 摩祇利多羅遮跋帝 脂脂利尸 利彌利 摩脂利波羅移禰 盧迦折師帝 盧迦施離師帝 盧伽畢利易膝陀跋羅帝 毘摩目企 首脂遮利阿波羅帝呵帝阿波羅帝河多浮地 南牟指南牟 脂 摩呵題脾波羅帝伽利迄那 那摩娑迦灆摩摩浮地阿波羅帝呵多婆婆妬 奢薩多羅 奢盧羈單多 羅卑吒迦迦毘耶地踈 多姪咃 摩呵波羅婆毘醯 利彌利 醯利彌利 毘遮羅妬 摩摩浮地伊梵那摩寫婆伽婆帝 毘耶題娑羅娑跋帝 迦羅遲只由離醯利彌利醯利彌利 阿婆呵咩彌摩呵題 毘佛陀薩 知那。達摩薩知那僧伽薩知那因陀羅薩知那 婆婁那薩知那移盧只薩知那 婆題那知爽薩知那 薩知那婆支禰那 阿婆呵 咩彌摩呵題毘哆[口*姪] 咃 醯利彌利 醯利醯利毘遮邏都孛題 摩摩南無婆伽婆帝 摩呵題毘娑邏娑波帝 膝填妬曼多羅波陀 娑波呵」
爾時,憍陳如婆羅門以偈讚大辯天神:
- 「一切諸鬼神,今當至心聽,我今欲讚嘆,大聖辯天神。
- 一切諸女中,辯天最為尊;
- 諸天、修羅等、乾闥及夜叉、世間諸聖中,一切最為尊。
- 種種諸功德,以用莊嚴身,眼如優波羅,智慧功德相。
- 譬如七寶珠,世間甚難見,我今欲讚嘆,甚深最勝語。
- 決定施與一切眾,最勝最高無過者,相好端嚴潤眾生,形貌清淨如蓮華;
- 眼目修禓勝一切,身體端正視無厭,種種莊嚴諸相好,光明清淨如月光。
- 智慧悉能遍一切,強記不忘能總持,乘師子上現人形,體有八臂莊嚴身。
- 眾生見者如滿月,語言辯了聲微妙。智慧甚深難思議,以此智慧恒圓滿。
- 能施眾生一切願,於一切眾最為尊,帝釋、修羅、諸天等,乾闥婆等及夜叉,一切大眾恒讚嘆:
- 『我某甲等當恭敬,供養清淨慇重心。』以此願故皆吉祥,於怖畏處恒防護。
- 若復有人於晨朝,清淨誦此七言偈,我令是人悉滿願,須者給與無所乏。」
說是偈已,令一切眾悉發阿耨多羅三藐三菩提心。
金光明經功德天品第十三
[编辑]北涼三藏曇無讖譯
爾時,功德天白佛言:「世尊!是說法者,我當隨其所須之物——衣服、飲食、臥具、醫藥——及餘資產供給是人,無所乏少,令心安住,晝夜歡樂,正念思惟是經章句,分別深義。若有眾生於百千佛所種諸善根,是說法者為是等故,於閻浮提廣宣流布是妙經典,令不斷絕。是諸眾生聽是經已,於未來世無量百千那由他劫常在天上人中受樂值遇諸佛,速成阿耨多羅三藐三菩提,三惡道苦悉畢無餘。
「世尊!我已於過去寶華功德海琉璃金山照明如來、應、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊所種諸善根。是故,我今隨所念方、隨所視方、隨所至方,令無量百千眾生受諸快樂,若衣服、飲食、資生之具、金、銀七寶、真珠、琉璃、珊瑚、虎魄、璧玉、珂貝悉無所乏。若有人能稱金光明微妙經典,為我供養諸佛世尊,三稱我名燒香供養,供養佛已,別以華香、種種美味供施於我,灑散諸方,當知是人即能集聚資財寶物。以是因緣增長地味,地神、諸天悉得歡喜,所種穀米牙、莖、枝葉、果實滋茂,樹神歡喜出生無量種種諸物。我時慈念諸眾生故,多與資生所須之物。
「世尊!於此北方毘沙門王,有城名曰阿尼曼陀,其城有園名功德華光,於是園中有最勝園名曰金幢,七寶極妙,此即是我常止住處。若有欲得財寶增長,是人當於自所住處應淨掃灑、洗浴其身、著鮮白衣、妙香塗身,為我至心三稱彼佛寶華琉璃世尊名號,禮拜、供養、燒香、散華,亦當三稱金光明經,至誠發願,別以香華、種種美味供施於我,散灑諸方。爾時當說如是章句:
「婆梨富樓那遮利 三曼陀達舍尼 摩訶毘呵羅伽帝 三曼陀毘那伽帝 摩訶伽梨波帝 波娑彌 薩婆哆三曼陀 修鉢梨富隷 阿夜那達摩帝 摩訶 毘鼓畢帝 摩訶彌勒簸僧祇帝 醯帝簁三博祇悕帝三曼陀阿咃 阿[少/兔]娑羅尼
「〈(此下呪八行新飜出,還是功德天說,與舊呪不同,不知何者是非,故並寫出之)〉南無一切三世佛南無一切諸菩薩南無彌勒菩薩等。
「我今當欲說神呪:
「哆姪咃 波梨富樓那遮利 三曼陀達舍尼 摩訶毘呵羅伽帝 三曼陀毘陀那伽帝摩訶迦葉梨耶 波利波羅波禰薩婆利陀三曼多修鉢利帝 富隷那阿 夜那達摩多摩訶俱畢帝 摩訶彌勒帝盧簸僧祇帝帝醯帝簁僧祇晞帝 三曼陀遏咃何[少/兔]波羅尼 莎波呵
「是灌頂章句畢定吉祥,真實不虛,等行眾生及中善根應當受持、讀誦、通利,七日七夜受持八戒,朝暮淨心,香華供養十方諸佛,常為己身及諸眾生迴向具足阿耨多羅三藐三菩提,作是誓願:『令我所求皆得吉祥。』自於所居房舍屋宅淨潔掃除,若自住處、若阿蘭若處,以香泥塗地、燒微妙香、敷淨好座,以種種華香布散其地以待於我。我於爾時如一念頃入其室宅即坐其座,從此日夜令此居家,若村邑、若僧坊、若露處,無所乏少——若錢、若金銀、若珍寶、若牛羊、若穀米——一切所須即得具足,悉受快樂。若能以己所作善根最勝之分迴與我者,我當終身不遠其人,於所住處至心護念,隨其所求令得成就。應當至心禮如是等諸佛世尊,其名曰:寶勝如來、無垢熾寶光明王相如來、金焰光明如來、金百光明照藏如來、金山寶蓋如來、金華焰光相如來、大炬如來、寶相如來;亦應敬禮信相菩薩、金光明菩薩、金藏菩薩、常悲菩薩、法上菩薩;亦應禮敬東方阿閦如來、南方寶相如來、西方無量壽佛、北方微妙聲佛。」
金光明經堅牢地神品第十四
[编辑]北涼三藏曇無讖譯
爾時,地神堅牢白佛言:「世尊!是金光明經,若現在世、若未來世,在在處處——若城邑聚落、若山澤空處、若王宮宅——世尊!隨是經典所流布處,是地分中敷師子座,令說法者坐其座上廣演宣說是妙經典。我當在中常作宿衛,隱蔽其身於法座下頂戴其足,我聞法已得服甘露無上法味增益氣力。
而此大地深十六萬八千由旬,從金剛際至海地上,悉得眾味增長具足,豐壤肥濃過於今日。以是之故,閻浮提內藥草、樹木、根莖、枝葉、華果滋茂,美色、香味皆悉具足。眾生食已,增長壽命、色力辯安、六情諸根具足通利、威德顏貌端嚴殊特。成就如是種種等已,所作事業多得成辦,有大勢力,精懃勇猛。
「是故,世尊!閻浮提內安隱豐樂,人民熾盛,一切眾生多受快樂,應心適意隨其所樂。是諸眾生得是威德大勢力已,能供養是金光明經,及恭敬供養受持經者四部之眾,我於爾時當往其所,為諸眾生受快樂故,請說法者廣令宣布如是妙典。何以故?世尊!是金光明若廣說時,我及眷屬所得威德倍過於常,增長身力,心進勇銳。世尊!我服甘露無上味已,閻浮提地——縱廣七千由旬——豐壤倍常。
「世尊!如此大地,眾生所依,悉能增長一切所須之物;增長一切所須物已,令諸眾生隨意所用,受於快樂。種種飲食、衣服、臥具、宮殿、屋宅、樹木、林苑、河、池、泉、井,如是等物因依於地悉皆具足。是故,世尊!是諸眾生為知我恩應作是念:『我當畢定聽受是經,供養、恭敬、尊重、讚嘆。』作是念已,即從住處——若城邑、聚落、舍宅、空地——往法會所聽受是經。既聽受已,還其所止,各應相慶作如是言:『我等今者聞此甚深無上妙法,已為攝取不可思議功德之聚、值遇無量無邊諸佛、三惡道報已得解脫、於未來世常生天上人中受樂。』是諸眾生各於住處,若為他人演說是經——若說一喻、一品、一緣,若復稱嘆一佛、菩薩、一四句偈,乃至一句、及稱是經首題名字——世尊!隨是眾生所住之處,其地具足,豐壤肥濃過於餘地;凡是因地所生之物悉得增長,滋茂廣大;令諸眾生受於快樂,多饒財寶,好行惠施,心常堅固深信三寶。」
爾時,佛告地神堅牢:「若有眾生乃至聞是金光明經一句之義,人中命終隨意往生三十三天。地神!若有眾生為欲供養是經典故,莊嚴屋宅,乃至張懸一幡、一蓋、或以一衣,欲界六天已有自然七寶宮殿,是人命終即往生彼。地神!於諸七寶宮殿之中,各各自然有七天女共相娛樂,日夜常受不可思議微妙快樂。」
爾時,地神白佛言:「世尊!以是因緣,說法比丘坐法座時,我常晝夜衛護不離,隱蔽其形在法座下頂戴其足。世尊!若有眾生於百千佛所種諸善根,是說法者為是等故,於閻浮提廣宣流布是妙經典,令不斷絕。是諸眾生聽是經已,未來之世無量百千那由他劫於天上人中常受快樂,值遇諸佛,疾成阿耨多羅三藐三菩提,三惡道苦悉斷無餘。」
金光明經散脂鬼神品第十五
[编辑]北涼三藏曇無讖譯爾時,散脂鬼神大將軍及二十八部諸鬼神等,即從坐起,偏袒右肩,右膝著地白佛言:「世尊!是金光明微妙經典,若現在世及未來世,在在處處——若城邑聚落、若山澤空處、若王宮宅——隨是經典所流布處,我當與此二十八部大鬼神等往至彼所,隱蔽其形隨逐擁護是說法者,消滅諸惡令得安隱;及聽法眾——若男、若女、童男、童女——於是經中乃至得聞一如來名、一菩薩名、及此經典首題名字,受持讀誦,我當隨侍宿衛擁護,悉滅其惡,令得安隱;及國邑、城郭、若王宮殿、舍宅空處皆亦如是。
「世尊!何因緣故我名散脂鬼神大將?唯然,世尊!自當證知。世尊!我知一切法、一切緣法、了一切法,知法分齊,如法安住一切法如性,於一切法含受一切法。世尊!我現見不可思議智光、不可思議智炬、不可思議智行、不可思議智聚、不可思議智境。世尊!我於諸法正解、正觀、得正分別、正解於緣、正能覺了。世尊!以是故名散脂大將。
「世尊!我散脂大將令說法者莊嚴言辭、辯不斷絕、眾味精氣從毛孔入、充益身力、心進勇銳、成就不可思議智慧、入正憶念,如是等事悉令具足,心無疲厭,身受諸樂,心得歡喜。以是之故,能為眾生廣說是經。若諸眾生於百千佛所種諸善根,說法之人為是眾生,閻浮提內廣宣流布是妙經典,令不斷絕。無量眾生聞是經已,當得不可思議智聚、攝取不可思議功德之聚,於未來世無量百千劫人天之中常受快樂、於未來世值遇諸佛、疾得證成阿耨多羅三藐三菩提、一切眾苦三惡趣分永滅無餘。
「南無寶華功德海琉璃金山光照如來、應、正遍知,南無無量百千億那由他莊嚴其身釋迦如來、正遍知,熾然如是微妙法炬;南無第一威德成就眾事大功德天,南無不可思量智慧功德成就大辯天。」
金光明經正論品第十六
[编辑]北涼三藏曇無讖譯爾時,佛告地神堅牢:「過去有王,名力尊相。其王有子,名曰信相,不久當受灌頂之位統領國土。爾時,父王告其太子信相:『世有正論善治國土。我於昔時曾為太子,不久亦當紹父王位,爾時父王持是正論亦為我說。我以是論於二萬歲善治國土,未曾一念以非法行,於自眷屬情無愛著。』
「何等名為治世正論?地神!爾時,力尊相王為信相太子說是偈言:
- 「『我今當說,諸王正論,為利眾生,斷諸疑惑。
- 一切人王、諸天天王,應當歡喜,合掌諦聽。
- 諸王和合,集金剛山,護世四鎮,起問梵王:
- 「大師梵尊!天中自在,能除疑惑,當為我斷。
- 云何是人,得名為天?
- 云何人王,復名天子,生在人中,處王宮殿,
- 正法治世,而名為天?」
- 護世四王,問是事已,時梵尊師,即說偈言:
- 「汝今雖以,此義問我,我要當為,一切眾生,
- 敷揚宣說,第一勝論。
- 因集業故,生於人中,王領國土,故稱人王。
- 處在胎中,諸天守護;或先守護,然後入胎。
- 雖在人中,生為人王,以天護故,復稱天子;
- 三十三天,各以己德,分與是人,故稱天子。
- 神力所加,故得自在,遠離惡法,遮令不起。
- 安住善法,修令增廣,能令眾生,多生天上。
- 半名人王、亦名執樂,羅剎魁膾,能遮諸惡;
- 亦名父母,教誨修善,示現果報,諸天所護;
- 善惡諸業,現在、未來,現受果報,諸天所護。
- 若有惡事,縱而不問、不治其罪、不以正教、
- 捨遠善法、增長惡聚,故使國中,多諸奸鬪,
- 三十三天,各生瞋恨。
- 由其國王,縱惡不治,壞國惡法,奸詐熾盛;
- 他方怨敵,競來侵掠;
- 自家所有,錢財珍寶,諸惡盜賊,共相劫奪。
- 如法治世,不行是事;若行是者,其國殄滅。
- 譬如狂象,蹋蓮華池,暴風卒起、屢降惡雨、
- 惡星數出、日月無光、五穀果實,咸不滋茂。
- 由王捨政,使國飢饉,天於宮殿,悉懷愁惱。
- 由王暴瘧,不修善事,是時天王,各相謂言:
- 『是王行惡,與惡為伴,以造惡故,速得天瞋。
- 以天瞋故,不久國敗,非法兵仗、奸詐鬪訟、
- 疾疫惡病,集其國土。』
- 諸天即便,捨離是王,令其國敗,生大愁惱;
- 兄弟、姊妹、眷屬、妻子,孤迸流離,身亦滅亡;
- 流星數墮、二日並現;他方惡賊,侵掠其土;
- 人民飢饉多諸疾疫;所重大臣,捨離薨亡;
- 象馬車乘,一念喪滅;諸家財產、國土所有,
- 互相劫奪,刀兵而死;
- 五星諸宿,違失常度;諸惡疾疫,流遍其國。
- 諸受寵祿,所任大臣、及諸群僚,專行非法。
- 如是行惡,偏受恩遇;修善法者,日日衰減。
- 於行惡者,而生恭敬;見修善者,心不顧錄。
- 故使世間,三異並起,星宿失度,降暴風雨,破壞甘露,無上正法。
- 眾生等類,及以地肥,恭敬弊惡,毀諸善人,故天降雹,飢餓疫死。
- 穀米、果實,滋味衰減,多病眾生,充滿其國。
- 甘美盛果,日日損減;苦澁惡味,隨時增長。
- 本所遊戲,可愛之處,悉皆枯悴,無可樂者。
- 眾生所食,精妙上味,漸漸損減,食無肌膚。
- 顏貌醜陋,氣力衰微,凡所食噉,不知厭足。
- 力精勇猛,悉滅無有;懶惰懈怠,充滿其國。
- 多有疾苦,逼切其身,惡星變動,羅剎亂行。
- 若有人王,行於非法、增長惡伴、損人天道,
- 於三有中,多受苦惱。
- 起如是等,無量惡事,皆由人王,愛著眷屬、
- 縱之造惡、捨而不治。
- 若為諸天,所護生者,如是人王,終不為是。
- 有行善者,得生天中;行不善者,墮在三塗。
- 三十三天,皆生燋熱,由王縱惡,捨而不理。
- 違逆諸天、及父母勅,不能正治,則非孝子。
- 起諸奸惡、壞國土者,不應縱捨,當正治罪。
- 是故諸天,護持是王,以滅惡法、修集善根,
- 現世正治,得增王位。
- 應各為說,善、不善業,能示因果,故得為王。
- 諸天護持、隣王佐助,為自、為他,修正治國。
- 有壞國者,應當正教,為命及國,修行正法。
- 不應行惡、惡不應縱,所有餘事,不應壞國。
- 要因多奸,然後傾敗,若起多奸,壞於國土。
- 譬如大象,壞蓮華池。
- 怨恨諸天,故天生惱,起諸惡事,彌滿其國。
- 是故應隨,正法治惡,以善化國,不順非法。
- 寧捨身命,不愛眷屬,於親、非親,心常平等;視親、非親,和合為一。
- 正行名稱,流布三界,正法治國,人多行善。
- 常以善心,仰瞻國王,能令天眾,具足充滿,是故正治,名為人王。
- 一切諸天,愛護人王,猶如父母,擁護其子。
- 故令日、月、五星諸宿,隨其分齊,不失常度。
- 風雨隨時,無諸災禍,令國豐實,安樂熾盛,增益人民、諸天之眾。
- 以是因緣,諸人王等,寧捨身命,不應為惡;不應捨離,正法珍寶。
- 由正法寶,世人愛樂;常當親近,修正法者,聚集功德,莊嚴其身;於自眷屬,常知止足;當遠惡人,修治正法。
- 安止眾生,於諸善法,教勅防護,令離不善。
- 是故國土,安隱豐樂;是王亦得,威德具足。
- 隨諸人民,所行惡法,應當調伏,如法教詔。
- 是王當得,好名善譽,善能攝護,安樂眾生。」』」
合部金光明經卷第六