拜登总统在线上全球COVID-19峰会发表讲话

維基文庫,自由的圖書館
拜登总统在线上全球COVID-19峰会发表讲话
Remarks by President Biden at Virtual Global COVID-⁠19 Summit
美利堅合眾國 總統拜登
2021年9月22日
譯者:美國國務院
原註:本译文仅供参考,只有英文原稿才可以被视为权威资料来源。
白宫
华盛顿哥伦比亚特区
2021年9月22日
艾森豪威尔行政办公大楼(Eisenhower Executive Office Building)
南院礼堂(South Court Auditorium)

美东夏令时间上午11时16分

总统:各位上午好。感谢你们今天同我们一起出席。

正如我昨天在联合国所言,我们所有人共同努力战胜COVID-19疫情比其他任何事情都更加紧迫。而且全世界将更好地准备应对今后的疫情。我们必须两者兼顾。

本次峰会旨在大力增强我们在三个关键领域中的努力:在全世界接种疫苗,大幅提高疫苗的生产、捐助和发送,以及注射疫苗——这是后勤操作的一个挑战;在全世界许许多多的医院解决氧气危机,让其他治疗方式更普及,并增加提供像口罩和检测等公共卫生工具;并且更好地恢复重建,以使我们的全球卫生安全基础设施比今天更具抗御力。

我们都承受了苦痛。美国失去了超过67万名美国同胞。全世界的死亡人数超过了450万人——450万人。这是一场全球性悲剧。

我们——我们仅凭折衷的措施或中庸的目标是无法解决这场危机的。我们必须全力以赴。而且我们都要尽自己的一份力:各国政府、私营部门、公民社会领袖以及慈善人士。这是一场所有人都要出力解决的危机。

而且好消息是,我们知道如何战胜这场疫情:疫苗、公共卫生措施以及集体行动。

在我就任总统以来的头8个月,我们积极地努力让美国人以及全世界接种疫苗。身为美国总统,我的首要责任是保护美国人民。而且令我骄傲的是,在美国,全剂接种疫苗的人数已经从1月20日我就任时的200万人增加到今天的1.82亿人,并且还在增多。

但我们也知道,要想在这里战胜疫情,就必须在其他地方战胜疫情。我做出并遵守承诺:美国将成为疫苗军火库,就像我们在第二次世界大战中曾是民主军火库一样。

我们已向100个国家运送了近1.6亿剂疫苗,比所有其他国家捐助的总和还多。我在6月份7国集团(G7)峰会前宣布的美国通过COVID-19新冠疫苗全球获取机制(COVAX)捐助5亿剂辉瑞(Pfizer)疫苗,已经开始发送。

今天,我宣布又一项历史性承诺。美国将再购买5亿剂辉瑞疫苗,捐给全世界的低收入和中等收入国家。

这是又一批5亿剂疫苗,到明年这个时候将全部运出。这将使我们全部的——疫苗捐助承诺——总计超过11亿剂疫苗。

换句话说,迄今为止我们在美国每打一剂疫苗,我们现在就承诺在全世界其他地区打3剂。

我想感谢辉瑞及其董事长兼首席执行官艾伯乐(Albert)。艾伯乐一直是一位好朋友,而且很帮忙。他们在这场斗争中一直是而且继续是合作者和领导者。

而且美国在疫苗捐助方面引领着全世界。我们需要——我们在这样做的时候,需要其他高收入国家也兑现他们自己做出的有魄力的疫苗捐助和承诺。

因此,今天,我们将发起欧盟-美国疫苗伙伴关系,以便更密切地同我们的合作伙伴努力扩大全球的疫苗接种。

我们在这样做的时候,我们全世界都应当就几项原则团结一致:我们承诺捐助,而不是出售——捐赠,而不是出售疫苗,提供给低收入和较低收入的国家,而且捐赠不附加任何政治条件;我们支持COVID-19新冠疫苗全球获取机制作为分享得到世界卫生组织(WHO)批准的疫苗的主要分发机制;我们驳斥有关疫苗的不实信息,并践行透明制,以建立对于这些拯救生命的工具的至关重要的公众信任。

我们为实现共同的目标和指标而努力也很重要,以使我们能够衡量我们的进展,并自我问责及相互问责。

布林肯(Blinken)国务卿将在今年晚些时候召集外长会议,审视我们的集体进展。我提议,我们在2022年第一季度举行第二次高级在线峰会,帮助衡量我们的进展,使我们的努力保持充分协调。

另一个目标是,大幅度增加全球和地区的疫苗生产能力,提高透明度,从而做到使疫苗生产和发放有可预见性,并且协调进行。

实际上,美国之所以能够提供这些大批量历史性捐助的一个重要原因是,我们为提高生产速度和产量而与美国的疫苗生产厂家携手合作。现在我们正在迅速在全球其他国家扩大疫苗生产,以便使他们也能够生产疫苗。

我们正在与伙伴国家、制药公司以及其他生产厂家合作,扩大他们自身的规模,提高在他们自己国家内生产制作安全和高度有效的疫苗的能力。例如,我们同印度、日本和澳大利亚的四方(Quad)伙伴关系正在致力于到2022年底帮助生产至少10亿剂疫苗,以增加全球供应。

我们正在提供融资,帮助在南非加强生产,明年为非洲提供5亿剂以上非洲生产的强生(J&J)疫苗。

接下来,我们从经验得知,让人们真正打上疫苗可能是我们面临的最大的后勤挑战。因此我们需要大力加紧投资,帮助各国完成接种注射。

今天,美国还宣布,我们将再提供3.7亿美元,帮助全球从事接种和发送。我们将提供3.8亿多美元,用于协助全球疫苗联盟(Global Vaccine Alliance,Gavi),进一步在最为需要的地区发放疫苗。

虽然全球接种疫苗是战胜COVID-19的终极办法,但是我们知道,我们现在必须采取行动,挽救生命。为此,美国将提供将近14亿美元,通过援助大量氧气,扩大测试和加强医疗健康系统等多种方式,减少COVID-19的死亡和减少传播。

为帮助我们所有人更好地重建,我们将支持建立一个全球健康安全金融机制——直截了当说——是为下一次疫情作准备,因为将会有下一次。我们都知道这点。哈里斯(Harris)副总统今天晚些时候将更多地谈这点。

最后,我要向今天在场的私人业界、慈善机构和公民社会的领导人表示感谢。

政府可以有很大作为,但是我们无法事事躬亲。我们请非政府伙伴响应新的行动号召,致力于解决让所有地方的所有人得到疫苗的核心挑战;解决氧气供应危机;资助健康安全,等等。我非常感激——我对他们的领导作用非常感激。

让我用我昨天在联合国表明的话来作结束:我们能够做到这点。这是我们的能力所及。我们知道需要做什么。我们只是必须选择去做。

要知道,我今天在屏幕上看到的各位领导人,我知道他们已经作出这一选择。我想他们知道我们能够做到。

我向你们保证,美国将继续发挥带头作用。我们将继续推动对捐助疫苗的历史性承诺——11亿剂而且还在增加——从而让我们能够共同战胜COVID-19。

我们将为创造一个让全球所有人享有真正健康安全的未来而继续投资。这是一个我们具有——我们应该具有的巨大,巨大目标。我们将以我们榜样的力量来率领。我们不会停止。

但是,能够让所有地方、所有人实现这点的唯一途径,是我们全体一道加大努力,我相信你们会这样做。

现在让我把讲坛交给我们的联合国大使托马斯·格林菲尔德(Thomas-Greenfield)。我要向我在屏幕上看到的所有人表示感谢,恕不逐一道谢。

美东夏令时间11时25分

此作品在美國屬於公有領域,因其是美國聯邦政府的作品,參考美國法典第17篇第1章第105條。此作品也可能在其他國家以及地區屬於公有領域,如果:
  1. 美國政府機構公開釋出該作品的版權到公有領域,而不考慮國界。
  2. 其他國家以及地區對美國作品應用較短期限規則,包括中華民國(臺灣)《著作權法》、香港、澳門《第43/99/M號法令》、新加坡,但不包括中國大陸(中華人民共和國)。
  3. 該作品在其他國家以及地區屬於不受版權保護的作品類型。根據《中華人民共和國著作權法》第五條,法律、法规,国家机关的决议、决定、命令和其他具有立法、行政、司法性质的文件,及其官方正式译文在中國大陸屬於公有領域。
  4. 該作品的版權在其他國家以及地區已經過期。

否則,美國仍然能在其他國家以及地區掌有美國聯邦政府作品版權。[1]

本模板不适用于单个美国州政府、属地政府、市政府,或任何次级政府的作品。

美国联邦政府公有领域 //zh.wikisource.org/wiki/%E6%8B%9C%E7%99%BB%E6%80%BB%E7%BB%9F%E5%9C%A8%E7%BA%BF%E4%B8%8A%E5%85%A8%E7%90%83COVID-19%E5%B3%B0%E4%BC%9A%E5%8F%91%E8%A1%A8%E8%AE%B2%E8%AF%9D

Public domainPublic domainfalsefalse