跳转到内容

玉簪記/33

維基文庫,自由的圖書館
目錄 玉簪記
◀上一齣 第三十三齣 合慶 全書終

【憶秦娥】〔外老旦上〕時光暮。又早見春到梅花。〔淨上〕片片飛來蝴蝶耍。淚痕滾滾隨他。

〔外老旦〕枝頭花信暗生香。雪翦梅枝壓粉牆。〔合〕春去秋來容易過思兒念女淚沾裳。〔淨〕親家大人在上。老身攪擾多時。不見女兒消息。在此自覺惶愧。只索拜辭。以還故里。〔外老旦〕親母說那裏話。瓜葛之親。尙且相依。但莫責我淸貧簡褻。在此垂老何妨。〔淨〕多謝。〔老旦〕今日如此大雪。已曾分付安排酒肴。賞雪觀梅。同親母少坐如何。〔淨〕多謝。

【二犯朝天子】〔外〕一團輕絮一團花。碎翦雲綃薄。照月華。看他飛來飛去亂如麻。炫銀花。繡屛金帳繁華。有幾多愛他。梁園詞賦堪誇。況竹爐味佳。

【前腔】〔淨〕一陣風來一陣斜。萬里彤雲布。似落花。看他顚狂無主寄天涯。似飛沙。飄零逐馬隨車。有幾多恨他。安門空自嗟呀。況孤蹤似咱。

【菊花新】〔生旦上生〕數載椿萱隔面。如今喜到家園。〔旦〕娘兒生死各移天。要見何年得見。

〔生〕夫人。且喜寒家已到。和你逕入拜見。〔悲介〕

【哭相思】〔衆〕長恨關河隔遠。如今夢裏團圓。

〔外〕我兒。田園荒廢。父母孤單。爲何久留都下。〔生〕兒因功名羈絆。有違甘旨。萬死何堪。〔老旦〕媳婦嬌容俊雅。矩度從容。眞乃吾家蘋蘩之婦。〔旦〕天涯歸晚。有失承歡。深慚燕爾。〔老旦〕我兒。這是你舊日岳母。你可上前拜見。〔淨〕賢壻。老身自遭兵火。拆散女孩兒。寄住潭府。深蒙尊君尊堂款留。心實惶愧。今日見你夫婦。想起我的女兒。好生痛殺我也。〔生〕岳母在上。不必愁煩。令愛雖未知存亡。小壻在此。亦可承歡暮年。〔旦背介〕我的母親舊時模樣。與此一位老夫人相像。若還在此。可不雪髩霜垂。也是這般老了。如今一見。好生想殺我也。

【皂羅袍】〔淨〕子母經年分散。喜芸窗脫跡。服冕乘軒。〔生〕岳母。爲何雙淚湧流泉。夫人。爲何兩下頻頻看。〔旦〕你的岳母似我萱堂一般。〔淨〕你的尊閫似我孩兒一般。敎人兩下重留戀。

【江兒水】〔老旦〕我兒。你把夫和婦姻親對我言。如何聚首爲家眷。〔生〕我在姑娘觀中時相見。玉簪鴛墜紅絲綰。月下姻緣天遣。幸得身榮合巹。歸來庭院。

【五供養】〔淨〕事非偶然。賢壻。你把鴛墜借我一看。〔作看介〕這鴛墜分明是我家傳。小夫人。何方來得取。說與我免愁煩。〔旦〕是我那娘親自幼敎奴佩綰。提起分離事。敎我好埋怨。〔淨〕小夫人高姓。何方人氏。〔旦〕陳姓嬌蓮。與母在潭州分散。

〔淨〕旣然如此。你就是我的女兒。〔旦〕我的母親。〔跪哭介外〕這玉簪也是我家聘物。可喜可喜。

【玉交枝】〔外〕天涯重見。喜蒹葭姻緣兩全。〔老旦〕兒榮婦見眞堪羨。相看老景椿萱。〔生〕夫妻簿上眞有緣。娘兒在地下重逢面。恨當初鸞隻鳳單。喜今日夫榮妻顯。

【川撥棹】〔衆〕重重怨。頓敎人開笑顏。幸吾盟得遂從前。幸吾盟得遂從前。辦明香答謝天。效于飛共百年。

【餘文】收場大夢如蓬轉。堪笑才情雅念。慢把新詞作話傳。

京兆府當年指腹。    女貞觀重會玉簪。
慢寫出風情月思。    畫堂前侑酒承歡。
◀上一齣 全書終
玉簪記

本明朝作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经遠遠超过100年。

Public domainPublic domainfalsefalse