跳转到内容

作者:傅雷

維基文庫,自由的圖書館
傅雷
1908年—1966年
中國作家、翻譯家
傅雷

作品

[编辑]

書信

[编辑]

譯作

[编辑]

巴爾扎克

《亞爾培薩伐尤》,上海駱駝書店,1946年,1949年

《歐也妮·葛朗台》,三聯書店出版,上海,1949年

《高老頭》,駱駝書店,1946年;三聯書店,上海,1950年

《貝姨》,平明出版社,上海,1951年,1954年

《邦斯舅舅》,平明出版社,上海,1952年,1953年

《夏倍上校》,平明出版社,上海,1954年

《于絮爾·彌羅埃》,人民文學出版社,北京,1956年,1958年

《攪水女人》,人民文學出版社,北京,1962年,1979年

《都爾的本堂神甫》、《比哀蘭德》,人民文學出版社,1963年

《幻滅》,人民文學出版社,北京,1978年

《婦女研究》,湖南人民出版社,長沙,1987年

《賽查·皮羅多盛衰記》,人民文學出版社,北京,1978年,1989年

《巴爾扎克全集》(第五卷:人間喜劇:風俗研究,私人生活場景5),人民文學出版社,北京,1986年

《巴爾扎克全集》(第六卷:人間喜劇:風俗研究,外省生活場景1),人民文學出版社,北京,1986年

《巴爾扎克全集》(第七卷:人間喜劇:風俗研究,外省生活場景2),人民文學出版社,北京,1986年

《巴爾扎克全集》(第十一卷:人間喜劇:風俗研究,巴黎生活場景21),人民文學出版社,北京,1988年

《巴爾扎克全集》(第十三卷:人間喜劇:風俗研究,外省生活場景4),人民文學出版社,北京,1988年

《巴爾扎克全集》(第十四卷:人間喜劇:風俗研究,外省生活場景5),人民文學出版社,北京,1989年

羅曼·羅蘭

約翰·克里斯朵夫》,商務印書館,上海,第1卷1937年;第2-4卷,1941年。平明出版社,重譯本第1冊,1951年;第2-4冊,1953年

《貝多芬傳》,刊於《譯報》1934年第1期;重譯本:上海駱駝書店,1946年,附《貝多芬的作品及其精神》一文

《米開朗基羅傳》,商務印書館,1935年

《托爾斯泰傳》,商務印書館,1935年

《論莫扎特》,刊於《外國名作曲家研究》第2集

伏爾泰

《老實人》,人民文學出版社,北京,1955年

《查第格》,人民文學出版社,北京,1956年

《伏爾泰小說選》,人民文學出版社,北京,1980年

莫羅阿

《人生五大問題》,商務印書館,1936年

《戀愛與犧牲》,商務印書館,1936年

《服爾德傳》,商務印書館,1936年

梅里美

《嘉爾曼》(附《高龍巴》),平明出版社,上海,1953年,1954年

丹納

《藝術哲學》,人民文學出版社,1963年

其他譯作

《聖揚喬而夫的傳說》,《華胥社文藝論集》1930年

丹納《藝術論》第1編第1章,《華胥社文藝論集》

屠格涅夫等散文詩四首,《藝術旬刊》,1932年10月至1933年1月

George Lecomte《世紀病》,1932年《晨報》

《高爾基文學生涯四十周年》、《精神被威脅了》和《一個意想不到的美國》,1932年

拉洛倏夫谷格言二十六則;1932年

斐列浦·蘇卜《夏洛外傳》,「自己出版社」,1933年

幸福之路(羅素)

創作

[编辑]

短篇小說《夢中》,1926年1月《北新周刊》第13、14期

短篇小說《回憶的一幕》,1927年1月《小說世界》第15卷第4期

《法行通信》15篇,1928年《貢獻旬刊》第1、2卷各期

《塞尚》,1930年10月《東方雜誌》第27卷,第19號

《薰琹的夢》,《藝術旬刊》第1卷第3期,1932年

《現代法國文藝思潮》、《研究文學史的新趨向》、《喬治·蕭伯納評傳》、《從「工部局中國音樂會」說到中國音樂與戲劇底前途》、《現代青年的煩悶》,《時事新報》「星期學燈」專欄,1932年10月至次年5月

《現代中國藝術之恐慌》、《文學對於外界現實底追求》等文章四篇,《藝術旬刊》,1932年

《雨果的少年時代》,《中法大學月刊》第8卷第2期,1935年12月

《論張愛玲小說》,《萬象》5月號,1944年

《所謂反美親蘇》,《觀察》第2卷第24期,1947年

《獨一無二的藝術家莫扎特》,1956年《文藝報》第14期

《與傅聰談音樂》,連載於《文匯報》,1956年

《評〈春種秋收〉》,1957年《文藝月報》1月號

《閒話新年》,《文匯報》,1957年1月1日

《翻譯經驗點滴》,《文藝報》第10期,1957年

《世界美術名作二十講》,香港三聯書店,1985年

该作者的全部原创作品在某些国家属于公有领域。这些国家的版权保护作者逝世后50年的著作权。对这些作品的翻译可能不属于公有领域。

Public domainPublic domainfalsefalse