Page:新青年 第1卷第1號.djvu/53

維基文庫,自由的圖書館
此页尚未校对

游四境。蹤跡少婦之所在。顧亦空拋心力。贏得無限煩惱而已。卒未能達所期也。噫、此可親可愛之少婦。偶露金身。遂而永別矣。雖然、彼少婦極可憐之慧眼。則少年永刧所不能忘者也。厥後少年犧牲畢生之幸福。漫游各地。尋此少婦云。女郎敘畢。低聲太息。似懊惱人世中。離合多有如是者。是時薩稜緘默無言。若有深思。嗣猛憶柯留倍爾君。乃興辭及之。女郎則頓嘿不言。已而引眸他向。意不自憀。時嚼其指甲。少頃偶出一二語。似讚揚柯之美點。及與薩稜合面。則又低首不言。薩稜語態。大是躊躇。急思覔語亂之而不可得。忽少年耶米喧闐而入。其母夫人被驚醒。賴此得解。俄龐泰農入報午餐準備已齊。旋退去。

薩稜之風采果若何。姑於此略敘之。其人身頎長。晳白無類。膚潤透微赤。眸子和靄可親。翩翩然俄羅斯貴族中人也。然彼之最足魔人者。貌尤其次。其性行則具有大勢力也。爲之下一確實之評辭。則脫略伉爽溫柔敦厚諸德。皆兼而有之。其高尚優雅之致。可於引眸而得。

(七)

翌日正安息日。耶米著麗服。手纎小木杖。至白鵠館。謁薩稜。薩時尤未離寢也。耶米爲述母夫人頭痛未癒。不能出游。柯留倍爾君。則少刻當來。薩稜急起著衣。正匆忙間。柯至見薩稜穿著未齊。乃少坐竢之。脫其華美之冠。置於膝上。約逾刻許。薩稜裝飾已齊。遂共駕馬車。蒞仙瑪家。入見其母夫人。則果堅謝不能同行。仙瑪亦申言願與母爲伴。母夫人不許。因監視店務無人。遂留龐泰農守焉。耶米則請將呔露佗。(犬名)載之去。母夫人許之。於是驅之登車。

仙瑪是日冠麥草夏帽。飾以鳶色之紐結。華容婀娜。與鮮豔之薔薇爭美。時或洩淺笑。露齒如貝。光瑩無