Page:Gujin Tushu Jicheng, Volume 565 (1700-1725).djvu/94

維基文庫,自由的圖書館
此页尚未校对

剝    為虎所齧,太山之陽,眾多從者莫敢救,藏 復    逶迤四牡,思歸念母。王事靡盬,不得安處。旅之漸 無妄 獮猴所言,語無成全。誤我白馬,使口不至。一作使乾

口來

大畜 「飛不遠去。」卑廝內侍,祿養未富。豐之渙 《頤》    大尾細腰,重不可搖。陰權制國,平子逐昭。 大過 旦生夕死。名曰「嬰兒」,不可得視。小畜之升未濟之乾震之坤

視一作祀

《坎》    子畏於匡,困於陳蔡。明德不危,竟免厄害。兌之泰大

《過》之《晉》《坤》之《鼎》。

《離》    畏昏潛處,候時昭朗。卒逢白日,為世榮主。 咸    白鳥御餌,鳴呼其子。旋枝張趐,來從其母。晉之震 《恒》    「宮商角徵,五音和氣。君臣父子,弟順有序。」唐虞。

「《襲》德」 ,「國無災咎。」

《遯》    季姬踟躕,望子城隅。終日至暮,不見齊侯。豫之巽 大壯 「鬼哭於社,悲傷無後。甲子昧爽」,殷人絕祀。大過之坤 《晉》    天之所予,福祿常在,不憂危殆。小畜之遯損之遯臨之復 明夷 「比目附翼」,相待為福。姜氏季女,與君合德。節之隨 家人 翕翕𨋮𨋮,稍崩墜顛。滅其令名,長沒不全。泰之謙否

之《離》,《益》之《坎》,

《睽》    折芒蔽目,不見雉叔。三足飛鳥,遠去家室。師之蒙坤

之同人

《蹇》    羊腸九縈,相催稍前。止須王孫,乃能上天。豐之升履

之《師》《蠱》之《剝》《損》之《屯》。

《解》    坤厚地德,庶物蕃息。平康正直,以綏大福。泰之解巽

之《困》《賁》之《履》。

損    有莘外野,不逢堯主。復歸窮處,心勞志苦。 益    咠長景行,來觀柘桑。止伯自喜都,叔允藏 夬。    周師伐紂,戰于牧野。甲子平旦,天下喜悅。謙之噬嗑

節之升

《姤》    「踰江求橘,并得大栗。烹羊食豕,飲食歌笑。」 《萃》    「敝笱在梁,魴逸不禁。漁夫勞苦,口燋喉乾。」虛空

無有。《遯》之《大過》:

《升》    生有陰孽,制家非陽遂受還,作張氏《易》休憂禍。

重凶

困    絕域異路,多有怪惡。使我驚懼,思我故處 《井》。    迷行失道,不得馬牛。伯賈迯亡市,沒無有 革。    雌鸑生鵰,神異興起。乘雲龍騰,民戴為父 鼎。    疊疊纍纍,如岐之室。畜一息十,古公治邑。恒之小過 震    瘡瘍疥瘙,孝婦不省。君多疣贅,四時作災。 《艮》    羊頭兔足,羸瘦少肉。漏囊敗粟,利無所得。剝之恒既

濟之訟

《漸》    孽蔑徙靡,空無誰是。言季不明,樂減少解。 歸妹 妹貌親熟,敗君正色。作事不成,自為心賊。 《豐》    四馬共轅,東上太山。騂驪同力,無有重艱。與君

《笑言》。《剝》之解:

《旅》    陰變為陽,女化為男。治道得通,君臣相衛。豐之節未

《濟》之《夬》《屯》之《離》,

《巽》    南國少子,才略美好。求我長女,賤薄不與。反得。

醜惡後乃大悔。《比》之《漸》《泰》之《震》《漸》之《困》。

《兌》    昭公失常,季女悖狂。遜齊處野,喪其寵光。遯之蠱 《節》    「文山紫芝,雍梁朱草。生長和氣,王以為寶。」公尸。

《侑食》,福祿來處。《同》人之《剝》《豐》之家人。

中孚 牽羊不前,與心戾旋。聞言不信,誤紿丈人。 小過 東山西山各自止安,心雖相望竟不同堂。姤之坤漸

之《屯》《中孚》之《賁》。

既濟 鹿求其子,虎廬之里。唐伯李耳,貪不我許。隨之否 未濟 《三虎上山》,更相咆哮。心志不親,如仇與怨。姤之小過

節之第六十

《節》    「海為水王,聰聖且明,百流歸德,無有叛逆常饒。」

「《優足》不利攻玉」,所求弗得。末二句疑衍。

《乾》    虎豹怒咆,慎戒外憂。上下俱搔,士民無聊。 《坤》    探巢得雛。鳩鵲俱來,使我心憂。

《屯》    日望一食,常恐不足,祿命寡薄。

《蒙》    良馬疾走,千里一宿。離逃它鄉,誰能追復。 需    鵲巢鳩城,上下不親,內外乖畔。子走失顧 訟,    雲龍集會。征討西戎,招邊定眾,誰敢當鋒 師。    春多膏澤,夏潤優渥。稼穡成熟,畝獲百斛。臨之明夷 《比》    僮妾獨宿,長女未室,利無所得。豫之益蠱之履乾之蒙 小畜 四野不安,東西為患。「退身止足,無出邦域」,乃得。

全完,賴其生福。《觀》之《小過》《旅》之《豫》《大有》之《睽》。

《履》    「長寧履福,安我百國。」嘉賓上堂,與季同床。 《泰》    騏驥綠耳,章明造父。伯夙奏獻,衰續厥緒佐文。

《成霸》為「晉元輔。」

《否》    「張陳嘉謀,贊成漢都。主歡民喜,其樂休休。」張良陳平

同人 大面長頭,來解君憂。遺吾福善,與我嘉惠。 大有 畏昏不行,待旦昭明。燎獵受福,老賴其慶。夬之損 《謙》    「伯去我東,首髮如蓬。長夜不寐,輾轉空床。」《內懷》

「惆悵」憂摧肝腸。《垢》之《遯》,

豫    朽條腐索,不堪施用。安靜候時,以待親知