Page:NLC511-023031404022984-9729 中國語文的新生 拉丁化中國字運動二十年論文集.pdf/12

維基文庫,自由的圖書館
此页尚未校对

論中國文學革命 瞿秋白

這次中國的文學革命,差不多等於白革。讀者諸君記住:我所說的是「差不多」, 並不是說完全白革。中國的文學革命,產生了一個怪胎——像馬和驢子交媾,生出一匹 騾子一樣,命裏註定是要絕種的了。 怎麼中國文學革命所產生的新文學是一匹騾子,是古代中國文的返老還童呢?讀者 諸君不要心慌,等在下慢慢的一段一段的說出來。 中國文學革命運動所生出來的「新文學」,爲什麼是一隻騾子呢?因爲他是『非驢 非馬』——既然不是對於舊文學宣戰,又已經不敢對於舊文學講和;旣然不是完全講 「人話」,又已經不會眞正講「鬼話」,旣然創造不出現代普通話的「新中國文」,艾 已經不能够運用漢字的「舊中國文」。這叫做『不戰不和,不人不鬼,不今不古——非 驢非馬』的騾子女學。這是什麼原因呢? 原因嗎?除出中國社會實際生活裏面的許多原因之外,還有一個「次要的」原因, 就是「文學革命黨」自己的機會主義。 第一、請看當初蔡元培、胡適之、陳獨秀等發動文學革命時候的態度。——林琴南 反對當時「北京大學」的提倡『廢孔孟,滅倫常』和『泰廢古書,行用語爲文學」, 而蔡元培答覆他的口氣是怎樣的呢?他說:難道「北大」敎員曾經用『孔孟,剷倫 常』敎授學生子嗎?難道他們主張『廢孔孟,剷倫常』嗎?難道「北大」廢除古文、專 用白話嗎?難道白話不能够同樣傳達古書裏面的道理嗎?難道白話文學就等於『引車賣 漿者所操之語』嗎?這五個「難道]把蔡元培等等的妥協態度——可憐的神氣表現得 『活龍活現』。這種神氣,簡直是在「古文政府」的審判廳上受審問,挨着『非刑敲 打』而哭哭啼啼的告饒了。這是說:我們並不要革命,只要改良,並不要『剷偷常,诚 孔孟』,只要用白話來傳達古書裏面的道理。這樣,「新文學」一開始就表示不敢推翻 舊文學的「政府」,而只要求「立憲」。四書五經一直到上海小調,京津大鼓裏面的警 文藝的精神(『孔孟倫常,忠孝節義』等等)應當繼續維持着統治的地位,只要「御 賜」幾分自由給易卜生、托爾斯泰、魯迅、周作人就够了! 第二、對於廢除古文專用白話的問題,蔡元培、胡適之等也是這種態度。他們只要 9