跳转到内容

Page:NLC511-023031404040699-44055 波茨坦協定.pdf/10

維基文庫,自由的圖書館
此页尚未校对

shall be required to the fullest extent practicable to proclaim and assume administration of such controls. Thus it should be brought home to the German people that the responsibility for the administration of such controls and any break-down in these controls will rest with themselves. Any German controls which may run counter to the objectives of occupation will be prohibited.

(17)

Measures shall be promptly taken:

(a) to effect essential repair of transport;

(b) to enlarge coal production;

(c) to maximize agricultural output; and

(d) to erect emergency repair of housing and essential utilities.

(18)

Appropriate steps shall be taken by the Control Council to exercise control and the power of disposition over German- owned external assets not already under the control of United Nations which have taken part in the war against Germany.

(19)

Payment of Reparations should leave enough resources to enable the German people to subsist without external assistance. In working out the economic balance of Germany the necessary means must be provided to pay for imports approved by the Control Council in Germany. The proceeds of exports from current production and stocks shall be available in the first place for payment for such imports.

The above clause will not apply to the equipment and products referred to in paragraphs 4 (a) and 4 (b) of the Reparations Agreement.

III. Reparations From Germany.

(1)

Reparation claims of the U.S.S.R. shall be met by removals from the zone of Germany occupied by the U.S.S.R., and from appropriate German external assets.