Page:Sibu Congkan1873-阮元-揅經室集-20-17.djvu/5

維基文庫,自由的圖書館
此页尚未校对


浮圖家之傑構卽今之塔不可直稱日浮圖晉宋姚秦間翻譯佛經者執

此窣堵波求之於中國則無物無文字以當之或以

類相擬可譯之曰臺乎然臺不能如其高妙于是别

造一字曰塔以當之說文無塔字塔字始見于葛洪字苑玉篇等書絶不與

臺相混塔自高其爲塔而臺亦不失其爲臺至于翻

譯性字則不然浮屠家說有物焉具于人未生之初

虚靈圓淨光明寂照人受之以生或爲嗜欲所昏則

必靜身養心而後復見其爲父母未生時本來面目

此何名𫆀無得而稱也卽有梵語可稱亦不過如窣

堵坡徒有其音而已晉宋姚秦人翻譯者執此物求