跳转到内容

南希·佩洛西议长就国会代表团访问台湾发表声明

维基文库,自由的图书馆
佩洛西有关国会代表团访问台湾的声明
(全文翻译)

Pelosi Statement on Congressional Delegation Visit to Taiwan
美国国会众议院 议长佩洛西
2022年8月2日
原文美国之音译文

台湾台北——南希·佩洛西议长就国会代表团访问台湾发表这项声明:


我们国会代表团的访问应被视为美国支持台湾的一个强有力声明。 我们来到台湾是为了从台湾人民那里倾听、向他们学习并且显示我们对他们的支持,他们建立了一个繁荣的民主,屹立于世界最自由、最开放的民主政体之林。


“台湾是一个非常特别的地方:一个和平与安全的重要盟友、一个经济活力的全球领导者,也是一个民主治理的典范。 在我们访问期间,我们强调了台湾在这三个重要优先事项上的许多成功。在安全方面:我们重申了国会帮助台湾在面对侵略时捍卫其自由的持续承诺。在经济方面:我们传达了我们的《芯片和科学法案》将如何大力加强我们双方的经济,并表达了我们对21世纪贸易框架的支持。在治理方面:我们祝贺他们对大流行病强有力的应对,这是全球最成功的应对之一。我们将继续在我们的优先事项上共同努力,包括合作应对气候危机,这对我们的共同安全、经济增长和履行我们对后代的责任至关重要。


“令人悲哀的是,由于中国共产党的反对,台湾一直被阻止参加全球会议,最近一次是世界卫生组织。虽然他们也许会阻止台湾派遣领导人出席全球论坛,但他们无法阻止世界领导人或任何人前往台湾,向台湾蓬勃发展的民主致意,凸显台湾的诸多成功,并重申我们持续合作的承诺。


“在我们访问期间,我们的代表团有幸与令人印象非常深刻的台湾总统蔡英文和外交部长吴钊燮举行了两场双边会晤。我们还与立法院副院长蔡其昌和立法院其他党派领袖举行了议会间交流。我们的会谈非常积极和富有成效。


“在社区,我们在国家人权博物馆与为中国人权的倡导人士会面,这非常鼓舞人心。在台北,我很荣幸地获颁特种大绶卿云勋章,我将其珍视为美国与台湾友谊的经久象征。正如我在获得勋章时所说,我们的伙伴关系坚定不移,国会——参议院和众议院、民主党人和共和党人——的支持坚若磐石。


“此次访问是我们更广泛的亚太之行的一部分,访问的焦点议题是安全、繁荣和治理——台湾是这些方面的一个全球领导者。今天,在我们继续支持捍卫民主,反对该地区和世界的专制之际,美国与台湾人民的团结比以往任何时候都更加重要。”

 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

此作品在美国属于公有领域,因其是美国联邦政府的作品,参考美国法典第17篇第1章第105条。此作品也可能在其他国家以及地区属于公有领域,如果:
  1. 美国政府机构公开释出该作品的版权到公有领域,而不考虑国界。
  2. 其他国家以及地区对美国作品应用较短期限规则,包括中华民国(台湾)《著作权法》、香港、澳门《第43/99/M号法令》、新加坡,但不包括中国大陆(中华人民共和国)。
  3. 该作品在其他国家以及地区属于不受版权保护的作品类型。根据《中华人民共和国著作权法》第五条,法律、法规,国家机关的决议、决定、命令和其他具有立法、行政、司法性质的文件,及其官方正式译文在中国大陆属于公有领域。
  4. 该作品的版权在其他国家以及地区已经过期。

否则,美国仍然能在其他国家以及地区掌有美国联邦政府作品版权。[1]

本模板不适用于单个美国州政府、属地政府、市政府,或任何次级政府的作品。

美国联邦政府公有领域 //zh.wikisource.org/wiki/%E5%8D%97%E5%B8%8C%C2%B7%E4%BD%A9%E6%B4%9B%E8%A5%BF%E8%AD%B0%E9%95%B7%E5%B0%B1%E5%9C%8B%E6%9C%83%E4%BB%A3%E8%A1%A8%E5%9C%98%E8%A8%AA%E5%95%8F%E5%8F%B0%E7%81%A3%E7%99%BC%E8%A1%A8%E8%81%B2%E6%98%8E

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

本作品由美国联邦政府官方运营的电台广播电视机构美国之音提供,其在全世界都属于公有领域

参见其使用条款声明 (英文)。


请注意——VOA会转载来自美联社法新社等处的作品,它们不属于公有领域。请检查作品的作者信息。

Public domainPublic domainfalsefalse