中華人民共和國和肯尼亞共和國引渡條約
中華人民共和國和肯尼亞共和國引渡條約 2017年5月15日於北京市 |
2017年5月15日在北京簽署 |
中華人民共和國和肯尼亞共和國(以下稱雙方),希望在相互尊重主權和平等互利的基礎上,提升兩國在遏制犯罪方面的有效合作,考慮到締結一個關於引渡的雙邊條約可以實現上述目的,達成協議如下:
第一條 引渡義務
[編輯]雙方均有義務根據本條約的規定,應請求方請求,向另一方引渡在其境內發現的被另一方通緝的人員,以便對其進行刑事訴訟或者執行刑罰。
第二條 可引渡的犯罪
[編輯]一、只有在引渡請求所針對的行為根據雙方法律均構成犯罪,並且符合下列條件之一時,才能准予引渡:
(一)為進行刑事訴訟而請求引渡的,根據雙方法律,對於該犯罪均可判處1年以上有期徒刑或者更重的刑罰;
(二)為執行刑罰而請求引渡的,在提出引渡請求時,被請求引渡人尚未服完的刑期至少為6個月。
二、根據本條第一款確定某一行為是否根據雙方法律均構成犯罪時,不應考慮雙方法律是否將該行為歸入同一犯罪種類或者使用同一罪名。
三、如果引渡請求涉及兩個以上根據雙方法律均構成犯罪的行為,只要其中有一項行為符合本條第一款規定的條件,被請求方即可以針對上述各項行為準予引渡。
四、對於涉及稅收、關稅和外匯的犯罪,被請求方不得僅因為其法律未規定徵收該種類稅收,或者就稅收、關稅和外匯未制定與請求方相同類型的法律規定而拒絕引渡。
第三條 應當拒絕引渡的理由
[編輯]有下列情形之一的,應當拒絕引渡:
(一)被請求方認為,引渡請求所針對的犯罪是政治犯罪,或者被請求方已經給予被請求引渡人受庇護的權利。但是,下列行為不得被視為政治犯罪:
1 對國家元首或者政府首腦及其直系家庭成員實施的任何侵犯其生命和人身的犯罪;
2 恐怖主義犯罪和雙方均為締約方的國際條約不認為是政治犯罪的任何其他犯罪;
(二)被請求方有充分理由認為,請求引渡的目的是基於被請求引渡人的種族、性別、宗教、國籍或者政治見解而對該人進行起訴或者處罰,或者該人在司法程序中的地位將會因為上述任何原因受到損害;
(三)引渡請求所針對的犯罪僅構成軍事犯罪;
(四)根據任何一方的法律,由於時效已過或者赦免等原因,被請求引渡人已經被免予追訴或者免予執行刑罰;
(五)被請求方已經對被請求引渡人就引渡請求所針對的犯罪作出生效判決或者終止刑事訴訟程序;
(六)被請求引渡人在請求方曾經遭受或者可能遭受酷刑或者其他殘忍、不人道或者有辱人格的待遇或者處罰;
(七)請求方根據缺席判決提出引渡請求,但請求方保證被請求引渡人有機會在其出庭的情況下對案件進行重新審理的除外;
(八)被請求方認為準予引渡將損害本國主權、安全、公共秩序或者其他根本利益。
第四條 可以拒絕引渡的理由
[編輯]有下列情形之一的,可以拒絕引渡:
(一)被請求方根據本國法律對引渡請求所針對的犯罪具有刑事管轄權,並且對被請求引渡人就該犯罪正在進行刑事訴訟或者準備提起刑事訴訟;
(二)被請求方在考慮了犯罪的嚴重性和請求方利益的情況下,認為由於被請求引渡人的年齡、健康或者其他個人情況,引渡不符合人道主義考慮。
第五條 拒絕引渡本國國民
[編輯]一、雙方均有權拒絕引渡本國國民。
二、如果根據本條第一款規定未准予引渡,被請求方應當根據請求方的請求,將該案件提交主管機關以便根據本國法律提起刑事訴訟。為此目的,請求方應當向被請求方提供與該案件有關的文件和證據。
三、被請求方應當及時向請求方通報所採取的行動和有關程序的結果。
第六條 聯繫途徑
[編輯]一、為本條約的目的,雙方應當通過各自指定的機關進行聯繫,但本條約另有規定的除外。
二、本條第一款所述的指定機關,在中華人民共和國方面是外交部,在肯尼亞共和國方面是總檢察長辦公室。
第七條 引渡請求及所需文件
[編輯]一、引渡請求應當以書面形式提出,一式兩份,並包括以下內容:
(一)請求機關的名稱;
(二)被請求引渡人的姓名、年齡、性別、國籍、身份證件號碼、職業、住所地或者居住地以及其他有助於確定該人的身份和可能所在地的資料;如有可能,有關該人外表特徵的描述及其照片和指紋;
(三)有關犯罪事實的說明,包括犯罪的日期、地點、行為和結果;
(四)有關該項犯罪的定罪和刑罰的法律規定;
(五)有關追訴時效或者執行刑罰時效的法律規定。
二、除本條第一款規定外,引渡請求還應當包括:
(一)旨在對被請求引渡人進行刑事訴訟的,經適當認證的請求方主管機關簽發的逮捕證的副本;
(二)旨在對被請求引渡人執行刑罰的,經適當認證的生效判決的副本和關於已經執行刑期的說明,以及在需要時提供逮捕證的副本。
三、請求方根據本條第一款和第二款提交的引渡請求書和其他有關文件,應當由請求方的主管機關正式簽署或者蓋章,並應當附有被請求方文字的譯文,但雙方另有約定的除外。
第八條 補充材料
[編輯]如果被請求方認為,為支持引渡請求所提供的材料不充分,可以要求在45天內提交補充材料。如果請求方未在該期限內提交補充材料,應當被視為自動放棄請求,但是不妨礙請求方就同一犯罪對同一人重新提出引渡請求。
第九條 認證
[編輯]根據本條約提交的經請求方主管機關簽字或者蓋章的任何文件,均應當被視為已經適當認證。
第十條 臨時羈押
[編輯]一、在緊急情況下,一方可以在提出引渡請求前,請求另一方臨時羈押被請求引渡人。此種請求可以通過本條約第六條規定的途徑、國際刑警組織或者雙方同意的其他途徑以書面形式提出。
二、臨時羈押請求應當包括本條約第七條第一款所列內容,並說明已經備有第七條第二款所列文件,以及即將提出正式引渡請求。
三、被請求方應當將處理該請求的結果及時通知請求方。
四、如果被請求方在羈押被請求引渡人之後的45天內未收到正式引渡請求,則應當解除臨時羈押和任何強制措施。
五、如果被請求方隨後收到了正式引渡請求,則根據本條第四款解除臨時羈押以及任何強制措施不應妨礙對被請求引渡人的引渡。
第十一條 對引渡請求作出決定
[編輯]一、被請求方應當根據本國法律規定的程序處理引渡請求,並且及時將決定通知請求方。
二、被請求方如果全部或者部分拒絕引渡請求,應當將拒絕的理由通知請求方。
第十二條 移交被引渡人
[編輯]一、如果被請求方准予引渡,雙方應當商定執行引渡的日期、時間、地點等有關事宜。同時,被請求方應當將被引渡人在移交之前已經被羈押的時間通知請求方。
二、如果請求方在商定的執行引渡之日後的15天內未接收被引渡人,被請求方應當立即釋放該人,並且可以拒絕請求方就同一犯罪再次提出的引渡該人的請求,但本條第三款另有規定的除外。
三、如果一方因為其無法控制的原因不能在商定的期間內移交或者接收被引渡人,應當立即通知另一方。雙方應當再次商定執行引渡的有關事宜,並適用本條第二款的規定。
第十三條 重新引渡
[編輯]被引渡人在請求方的刑事訴訟終結或者服刑完畢之前逃回被請求方的,被請求方可以根據請求方就同一犯罪再次提出的引渡請求准予重新引渡,請求方無需提交本條約第七條規定的文件和材料。
第十四條 暫緩引渡和臨時引渡
[編輯]一、為了對被請求引渡人就引渡請求所針對的犯罪之外的犯罪提起刑事訴訟或者定罪後執行刑罰,被請求方可以在作出准予引渡的決定後,暫緩移交該人。在此情況下,被請求方應當將暫緩一事通知請求方。
二、如果暫緩引渡可能對請求方的刑事訴訟造成嚴重妨礙,被請求方可以根據請求,在不妨礙其正在進行的刑事訴訟,並且請求方保證在完成有關程序後立即將該被請求引渡人無條件送還的情況下,向請求方臨時引渡該人。
第十五條 數國提出的引渡請求
[編輯]當包括一方在內的兩個以上國家對同一人就同一犯罪或者不同犯罪提出引渡請求時,被請求方在決定向哪一國引渡該人時,應當考慮所有相關情況,特別是下列情況:
(一)請求是否根據條約提出;
(二)不同犯罪的相對嚴重性;
(三)犯罪發生的時間和地點;
(四)被請求引渡人的國籍和通常的居住地;
(五)各項請求提出的不同日期;
(六)再向第三國引渡的可能性。
第十六條 特定規則
[編輯]一、除准予引渡所針對的犯罪外,請求方對於根據本條約被引渡的人,不得就該人在引渡前所實施的其他犯罪進行刑事訴訟或者執行刑罰,也不能將其引渡給第三國,但是有下列情形之一的除外:
(一)被請求方事先同意。為此目的,被請求方可以要求提供本條約第七條所規定的文件或者材料,以及被引渡人就有關犯罪所作的陳述;
(二)該人在可以自由離開請求方之日後的30天內未離開該方。但是由於其無法控制的原因未能離開請求方的時間不計算在此期限內;
(三)該人在已經離開請求方後又自願回到該方。
二、如果對被引渡人指控的罪名種類隨後發生變化,則在符合下列情形時可以對該人進行追訴,即該犯罪雖然罪名種類變更,但實質上仍是基於引渡請求及其輔助文件中所包含的相同事實。
第十七條 移交財物
[編輯]一、如果請求方提出請求,被請求方應當在本國法律允許的範圍內,扣押在其境內發現的犯罪所得、犯罪工具以及可作為證據的其他財物,並且在准予引渡的情況下,將這些財物移交給請求方。
二、在准予引渡的情況下,即使因為被請求引渡人死亡、失蹤或者脫逃而無法實施引渡,本條第一款提及的財物仍然可以移交。
三、被請求方為審理其他未決刑事訴訟案件,可以推遲移交上述財物直至訴訟終結,或者在請求方承諾返還的條件下臨時移交這些財物。
四、移交上述財物不得損害被請求方或者任何第三方對該財物的合法權益。如果存在此種權益,請求方應當在訴訟結束之後儘快將被移交的財物無償返還給被請求方或者該第三方。
第十八條 過境
[編輯]一、一方從第三國引渡人員需經過另一方領土時,應當向另一方提出過境請求。如果使用航空運輸並且沒有在另一方境內降落的計劃,則無需提出過境請求。
二、被請求方在不違背其本國法律的情況下,應當同意請求方提出的過境請求。
第十九條 通報結果
[編輯]請求方應當根據被請求方的要求,及時向被請求方通報有關對被引渡人進行刑事訴訟、執行刑罰或者將該人引渡給第三國的情況。
第二十條 費用
[編輯]一、被請求方應當承擔在其境內的引渡程序發生的費用,包括對被請求引渡人進行逮捕和在向請求方移交被請求引渡人前羈押該人所產生的費用,以及根據第十七條對物品進行扣押和保管所產生的費用。
二、與移交和接收被引渡人有關的交通和過境費用應當由請求方承擔。
第二十一條 與其他條約的關係
[編輯]本條約不妨礙雙方根據雙方均為締約方的其他條約開展引渡合作。
第二十二條 爭議的解決
[編輯]由於本條約的解釋或者適用所產生的任何爭議,應當通過外交途徑協商解決。
第二十三條 生效、修訂和終止
[編輯]一、雙方根據本國法律完成本條約生效所需的一切必要程序後,應當通過外交照會通知另一方。本條約自後一份照會發出之日起第30天生效。
二、本條約可以隨時經雙方書面協議予以修訂。此類修訂應當按照本條第一款規定的相同程序生效,並構成本條約的一部分。
三、任何一方可以隨時通過外交途徑以書面形式通知終止本條約。本條約自該通知之日起第180天終止。本條約的終止不影響條約終止前已經開始的程序。
四、本條約適用於其生效後提出的任何請求,即使有關犯罪發生於本條約生效前。
下列簽署人經各自政府適當授權,簽署本條約,以昭信守。
本條約於二〇一七年五月十五日訂於北京,一式兩份,每份均用中文和英文寫成,兩種文本同等作準。
中華人民共和國代表 | 肯尼亞共和國代表 | |
王 毅 (簽字) |
基圖·穆蓋 (簽字) |
本作品來自中華人民共和國所簽署的條約。依據《中華人民共和國著作權法》第五條,本作品不適用於該法,所以在中華人民共和國境內屬於公有領域。
若對方簽約國家國內法規定在該國家境內享有官方作品著作權,則另當別論。
Public domainPublic domainfalsefalse