烏克蘭總統澤連斯基在美國國會聯席會議上講話
烏克蘭總統澤連斯基在國會聯席會議上講話 作者:弗拉基米爾·澤連斯基 2022年 譯者:美國駐華大使館和領事館 |
本譯文僅供參考,只有英文原稿才可以被視為權威資料來源。 |
非常感謝。謝謝!這對我來說太重要了,這一切都是為了我們偉大的人民。非常感謝。
親愛的美國人民,所有各州、各城市和各社區的美國人民,就像我們烏克蘭的城市裡、每個家庭里珍視自由與正義的人們一樣,我希望我的尊重和感激之詞能在每個美國人心中產生共鳴。
副總統女士,感謝您為幫助烏克蘭所做的努力。議長女士,您在戰事正酣之時勇敢地訪問了烏克蘭。非常感謝。榮幸之至。謝謝。
來到這裡,我與有榮焉。親愛的國會議員們,已經訪問過基輔的兩黨代表,以及我相信未來將訪問烏克蘭的尊敬的國會兩黨議員和參議員們;會議現場以及全美各地的親愛的僑胞代表們;親愛的記者們,非常榮幸來到美國國會,向你們和所有美國人講話。
面對黑暗與逆境,烏克蘭沒有倒下。烏克蘭仍然煥發着生機。謝謝你們!這讓我有充分的理由與你們分享我們的第一次、第一次聯合勝利:我們在爭取世界民心的戰役中擊敗了俄羅斯。我們沒有被嚇倒,世界上任何人都不應被嚇倒。烏克蘭人贏得了這場勝利,這給了我們勇氣,同時激勵着全世界。
美國人贏得了這場勝利,這就是為什麼你們成功地將全球社會團結起來,保護自由與國際法。歐洲人贏得了這場勝利,這就是為什麼歐洲現在比以往任何時候都更強大、更獨立。俄羅斯的暴政已經失去了對我們的控制。它再也無法左右我們的思想了。
然而,我們必須盡一切努力確保全球南方國家也獲得這樣的勝利。我還知道一件我認為非常重要的事情:俄羅斯人只有在思想上戰勝克里姆林宮,才有機會獲得自由。戰鬥仍在繼續,沒錯,我們必須在戰場上擊敗克里姆林宮。
這場戰爭不只關乎領土,也不只是為了歐洲的這一部分或那一部分。這場戰爭不只關乎烏克蘭人,或任何俄羅斯試圖征服的其他國家,那裡的生命、自由與安全。這場鬥爭將決定我們的子孫以及他們的子孫將生活在怎樣的世界。
它將定義這是否將是烏克蘭人的民主,美國人的民主——所有人的民主。這場戰鬥不會被凍結,也不會被推遲。它不能被忽視,不能希望大洋或別的東西將會提供保護。從美國到中國,從歐洲到拉丁美洲,從非洲到澳大利亞,世界是相互聯繫和相互依存的,在這樣一場戰鬥繼續時,沒有人能置身事外,同時又感到安全。
在這場戰鬥中,我們兩國是盟友。明年將是一個轉折點,我知道,在這個轉折點上,烏克蘭的勇氣和美國的決心必須保證我們共同的自由的未來,那些捍衛自己價值觀的人們的自由。
女士們,先生們——女士們,先生們,各位美國人,昨天在來到華盛頓D.C.這裡之前,我在我們的巴赫穆特的前線。在我們位於烏克蘭東部的據點,在頓巴斯。自5月以來,俄羅斯軍隊和僱傭軍一直在無休止地攻擊巴赫穆特。他們不分晝夜地攻擊它,但巴赫穆特屹立不倒。
去年——去年,有7萬人住在巴赫穆特這裡,在這座城市裡,而現在僅有少數平民留下來。那裡的每一寸土地都浸透鮮血,轟鳴的槍聲每小時都不絕於耳。在激烈的戰鬥中,甚至是在肉搏戰中,頓巴斯的戰壕每天易手數次。但烏克蘭的頓巴斯屹立不倒。
俄羅斯人——俄羅斯人使用他們擁有的一切來對付巴赫穆特和我們其他美麗的城市。占領者在炮兵上有很大的優勢。 他們在彈藥上有優勢。他們擁有的導彈和飛機比我們多得多。這是事實,但我們的國防部隊屹立不倒。而且——我們都為他們感到驕傲。
俄羅斯人的戰術是原始的。他們燒毀並破壞他們看到的一切。他們把暴徒派往了前線。他們把罪犯送上了戰場。他們把一切都用來對付我們,就像另一個暴政,在突出部戰役中(Battle of the Bulge)的那個暴政。把一切都用來對付自由世界。勇敢的美國士兵在1944年聖誕節期間堅守陣地並擊退了希特勒的軍隊。就像他們一樣,勇敢的烏克蘭士兵在這個聖誕節正在對普京的軍隊做同樣的事。
烏克蘭——烏克蘭堅守防線,永不投降。所以,所以,這就是前線的情況。暴政從來不吝嗇於對自由人民的生命施以殘暴,而你們的支持是至關重要的,不僅僅為了在這樣的戰鬥中挺立,而且要到達在戰場上獲勝的轉折點。
我們有了大炮,是的。謝謝你們,我們現在有了。這夠嗎?說實話,並不盡然。為確保巴赫穆特不只是為了擋住俄軍前進的堡壘,而是讓俄軍徹底撤軍,我們需要更多的大炮和炮彈。真能如此的話,就像薩拉托加戰役一樣,對巴赫穆特的爭奪將改變我們爭取獨立和自由的戰爭進程。
如果你們的愛國者導彈阻止了俄羅斯對我們城市濫施恐怖,這將讓烏克蘭的愛國者們全力以赴地捍衛我們的自由。當俄羅斯——當俄羅斯無法通過大炮轟擊我們的城市時,俄羅斯就試圖用導彈攻擊來摧毀這些城市。不僅如此,俄羅斯在這場——這場種族滅絕的策略中找到了一個盟友:伊朗。伊朗運送至俄羅斯的致命無人機數以百計——數以百計,成為對我們關鍵基礎設施的威脅。這就是一個恐怖分子和另一個恐怖分子聯手的方式。
如果我們現在不阻止,他們遲早會攻擊你們的其他盟友。我們必須行動。我相信我們之間的聯盟不應該有禁忌。烏克蘭從未要求美國士兵在我們的土地上代替我們作戰。我向你們保證,烏克蘭士兵完全可以自己操作美國的坦克和飛機。
經濟援助同樣至關重要,我要感謝你們,非常感謝,感謝你們已經為我們提供的一攬子經濟援助以及你們可能還會考慮提供的經濟援助。你們的錢不是慈善。它是對全球安全與民主的投資,我們以最負責的方式處理它。
俄羅斯,俄羅斯可以停止侵略,真的,如果它願意的話,但你們可以讓我們加速贏得勝利。我知道這一點。而且,它將向任何潛在的侵略者證明,沒人突破國界、犯下暴行、違背人民的意願統治人民能夠得逞。等待俄羅斯¬——一個自鳴得意的恐怖主義國家——採取步驟邁向和平真是太天真了。俄羅斯人仍然受到克里姆林宮的毒害。
恢復國際法律秩序是我們的共同任務。是的,我們需要和平。烏克蘭已經提出建議,我們的和平方案,我剛與拜登總統討論過,為了我們的共同安全,為了未來幾十年,以及峰會能夠舉行,應該而且必須確保實施的十條建議。
很高興,拜登總統今天支持了我們的和平倡議。女士們、先生們,你們每一個人都可以協助執行,以確保美國的領導作用保持穩固、擁有兩院和兩黨的支持。謝謝!
你們可以加強制裁,讓俄羅斯真切感受到它的侵略是多麼具有毀滅性。你們有能力,真的,幫我們將那些挑起這場無端、罪惡戰爭的每個人繩之以法。讓我們行動起來吧。讓恐怖主義者——讓恐怖主義國家為其恐怖和侵略行為負責,並賠償這場戰爭造成的所有損失。讓世界看到,合眾國在這裡。
女士們、先生們——女士們、先生們,各位美國人,再過兩天我們就要慶祝聖誕節了。也許只能點蠟燭。並非因為這更浪漫。不是的,而是因為將沒有電。數百萬人將既沒有暖氣,也沒有自來水。所有這些都將是俄羅斯導彈和無人機攻擊我們能源基礎設施的結果。
但我們不抱怨。我們不評判和比較誰的生活更輕鬆。你們的福祉來源於你們的國家安全;來源於你們爭取獨立的鬥爭以及許許多多的勝利。我們,烏克蘭人,也將帶着尊嚴與成功經歷我們的獨立和自由戰爭。
我們要慶祝聖誕節。慶祝聖誕節,即使沒有電,我們對自己的信念之光也不會熄滅。如果俄羅斯——如果俄羅斯的導彈襲擊我們,我們將盡最大努力保護自己。如果他們用伊朗的無人機襲擊我們,我們的人民將不得不在平安夜躲進防空洞,但烏克蘭人仍然會坐在節日餐桌前,互相加油鼓勁。我們不需要知道每個人的願望,因為我們知道我們所有人,數百萬烏克蘭人都有着同樣的願望:勝利。唯有勝利。
我們已經讓烏克蘭變得強大,擁有強大的人民、強大的軍隊以及與你們一起組成的強大機構。與你們一起,我們為自己的國家、整個歐洲以及全世界建立了強有力的安全保障。也是與你們一起,我們還將將所有藐視自由的人繩之以法。繩之以法(譯註:原文Put-in,諧音普京)。
這將是保護歐洲和全世界民主的基礎。現在,在這個特別的聖誕節,我要感謝你們,感謝你們所有人。我感謝每一個珍惜自己家的溫暖,並希望將同樣的溫暖帶給其他人的美國家庭。我在參眾兩院感謝拜登總統及兩黨給予的寶貴支持。我感謝這一年為烏克蘭提供支持的你們的城市和你們的公民,他們接待了我們烏克蘭人,我們的人民,揮舞着我們的國旗,用行動幫助我們。感謝所有人,這些感謝來自正在前線的每一個人,來自每一個等待勝利的人。
今天,我站在這裡,想起了富蘭克林·德拉諾·羅斯福總統的講話,那次講話對此時此刻來說是如此寶貴。「美國人民,以正義的力量,終將贏得徹底的勝利。」烏克蘭人民也將贏得勝利,徹底的勝利。
我知道,一切將取決於我們自己,取決於烏克蘭的武裝部隊,但也會有很多事情要取決於世界,而世界上有那麼多事情要取決於你們。昨天我在巴赫穆特的時候,我們的英雄們給了我一面旗幟,一面戰旗,一面代表正在以生命代價捍衛烏克蘭、歐洲和世界的旗幟。他們要求我把這面旗幟帶給你們,帶給美國國會,帶給眾議員和參議員們,因為你們的決定可以拯救數以百萬計的人們。
因此,讓這些決定落地吧。女士們、先生們,讓這面旗幟留在你們身邊。這是我們在這場戰爭中勝利的象徵。我們挺立,我們戰鬥,我們會贏,因為我們團結一致——烏克蘭、美國和整個自由世界團結一致。
還有一件事,如果可以的話,最後一件事。非常感謝你們,願上帝保護我們勇敢的軍隊和公民,願上帝永遠保佑美利堅合眾國!聖誕快樂,新年快樂,取得勝利!榮耀歸於烏克蘭!
本譯文與其原文有分別的版權許可。譯文版權狀況僅適用於本版本。
原文 | |
---|---|
譯文 |
此作品在美國屬於公有領域,因其是美國聯邦政府的作品,參考美國法典第17篇第1章第105條。此作品也可能在其他國家以及地區屬於公有領域,如果:
否則,美國仍然能在其他國家以及地區掌有美國聯邦政府作品版權。[1] 本模板不適用於單個美國州政府、屬地政府、市政府,或任何次級政府的作品。
Public domainPublic domainfalsefalse |