跳至內容

佛學大辭典/萬字

維基文庫,自由的圖書館
佛學大辭典 導航


作者丁福保1922年出版,1952年逝世,所以本辭典在兩岸四地以及美國屬公有領域。

<<<上一詞條
萬行少善

下一詞條>>>
萬劫

Wikipedia-logo
Wikipedia-logo

維基百科條目:
萬字

Wiktionary-logo
Wiktionary-logo

維基詞典詞條:
萬字

萬字】 (術語)[8141]之形也。是印度相傳之吉祥標相,梵名室利靺蹉洛剎曩S/rivatsalaks!an!a,即吉祥海雲相也。羅什玄奘諸師,譯之曰德字。魏菩提流支於十地經論十二譯此語為萬字。此中室利靺蹉即[8141]譯為萬者,為功德圓滿之義。故吉祥海雲之義,譯無咎。惟洛剎那譯為字者,是與惡剎那之語相混,梵語洛剎那,乃相,惡剎那,乃字也。今[8141]為相而非字,故可譯為吉祥海雲相,即萬相也。然其形右旋則為[8141],如禮敬佛,右繞三匝,佛眉間白毫右旋婉轉,總以右旋為吉祥。古來有作卍者,誤也。高麗本之藏經及慧琳音義二十一之華嚴音義皆作[8141]。又示右旋之相而記為[81D2]。大乘經之說,謂此係佛及第十地菩薩胸上之吉祥相,三十二相之一,據小乘之說,則此相不限於胸上。楞嚴經一曰:「即時如來,從胸萬字湧出寶光。」無量義經曰:「胸表[8141]字師子臆。」觀佛經三曰:「於萬字印中說佛八萬四千諸功德行。」唐譯華嚴經三十九曰:「皆於金剛莊嚴臆德相中,出大光明,名能壞魔怨。」(是說第十地菩薩萬字之文)。唐譯華嚴經四十八曰:「如來胸臆有大人相,形如[8141]字,名吉祥海雲。」菩提流支譯之十地經論十二曰:「經曰:於功德莊嚴金剛萬字胸出一大光明,名壞魔怨。論曰:於菩薩胸中有功德莊嚴萬字相,名為無比。」(是[8141]形當萬字之元初也。名義集六華嚴音義云:大周長壽二年主上制此文,著於天樞,音之為萬。謂吉祥萬德所集也。然華嚴音義無此文,且其說為非)。毘奈耶雜事十三曰:「世尊便舒無量百千功德所生左手旋環萬字。能除怖畏,善施安穩。捉少年頭,屈右手指,內彼口中,鉤其齒木,與血俱出。」同二十六曰:「世尊便以上妙輪相萬字吉祥網輓,其指謂從無量百福所生,相好莊嚴。」慧琳音義十二曰:「[8141]字之文,梵雲室哩靺蹉,唐雲吉祥相也。有雲萬字者,謬說也。(中略)非是字也。乃是如來身上數處有此吉祥之文,大福德之相。」華嚴音義上曰:「[8141]字之形,今勘梵本。[8141]字乃是德者之相,元非字也。(中略)[8141],室利靺蹉。此雲吉祥海雲。」明本之華嚴音義一曰:「[8141],梵書萬字。若佛胸前吉祥相是萬字者,何不作此字者?蓋知魏朝翻十地論,譯人昧劣,錯謂洛剎那為相,惡剎那為字,由此相字二音按聲呼之。洛惡皆如鶴字,聲勢既其相近故,使一朝之謬,累代忘返也。」華嚴疏鈔八曰:「形如[8141]字者,靜法雲(即華嚴音義者)室離靺瑳,本非是字,乃是德者之相。正雲吉祥海雲,眾德深廣如海,益物如雲。古來三藏,誤譯洛剎曩為惡剎羅,遂以相為字,故為謬耳。然此相以為吉祥,萬德所集成,因目為萬,意在語略,義含應雲萬相耳。」已上諸說,以萬字之萬為漢語之義,然有一說,以萬直為梵音,而寫[8141]字之音者。宋僧傳三曰:「譯音不譯字,如佛胸前[8141]字是也。」日本最澄之註無量義經上曰:「萬者,借音之字,胸上表示梵滿之字。其梵字者,應作[8141]字。此經備音作此萬字,即表果滿也。」案此說非是。余於印度聞學僧之說,謂此[8141]形為梵天家之吉相,凡畫尊像必劃此[8141]形,於此郭內畫形體為法,是乃火炎上之形,梵天之法,以火為最大清淨,最大吉祥而創此相也。