拜登總統在俄羅斯野蠻和無端入侵烏克蘭一周年之際的講話
拜登總統在俄羅斯野蠻和無端入侵烏克蘭一周年之際的講話 Remarks by President Biden Ahead of the One-Year Anniversary of Russia’s Brutal and Unprovoked Invasion of Ukraine 美利堅合眾國 總統拜登 2023年2月21日 譯者:美國國務院 |
原註:本譯文僅供參考,只有英文原稿才可以被視為權威資料來源。 |
白宮
華盛頓特區
2023年2月21日
波蘭華沙
華沙皇家城堡
中歐時間下午5:39
總統:你好,波蘭!(掌聲)波蘭是我們偉大的盟友之一。杜達總統、總理先生、市長先生、以及來自全國各地的前任部長、總統、市長和波蘭的政治領袖們:感謝你們歡迎我回到波蘭。
你們知道,將近一年前——(掌聲)——將近一年前,就在弗拉基米爾·普京對烏克蘭發動旨在毀滅的攻擊幾周後,我在這裡——華沙的皇家城堡——發表了講話。自第二次世界大戰以來歐洲最大的陸戰已經打響。逾 75 年來作為這個星球的和平、繁榮與穩定基石的原則岌岌可危。
一年前,世界已經準備面對基輔的淪陷。而今天,我剛剛結束了對基輔的訪問,我可以告訴大家:基輔依然堅強、(掌聲)依然自豪、依然巋巍挺立!最重要的是,基輔依然自由!(掌聲)
當俄羅斯入侵時,不僅僅是烏克蘭受到考驗。 整個世界都經歷了一次歷史性的考驗。
歐洲受到考驗。美國受到考驗。北約受到考驗。所有民主國家都受到考驗。我們面臨的問題既簡單又深刻。
我們會採取行動,還是會視而不見?我們會堅強還是會軟弱?我們與所有的盟友會團結還是分裂?
一年後,我們知道了答案。
我們採取了行動。 我們選擇了堅強。 我們選擇了團結。世界沒有選擇視而不見。(掌聲)
我們還面臨着對最基本的原則所做承諾的根本性問題。我們會奮起捍衛國家主權嗎?我們會奮起捍衛人們免受赤裸裸侵略的權利嗎?我們會奮起捍衛民主嗎?
一年後,我們知道了答案。
是的,我們會奮起捍衛主權。我們做到了。
是的,我們會奮起捍衛人們免受侵略的權利。我們做到了。
我們會奮起捍衛民主。我們也做到了。
昨天,我有幸與澤連斯基總統站在一起,在基輔宣布我們將繼續捍衛這些原則,無論發生什麼情況。(掌聲)
當普京總統下令坦克進入烏克蘭時,他以為我們會屈服。但他錯了。
烏克蘭人民太勇敢了。
美國、歐洲、從大西洋到太平洋的國家聯盟——我們高度團結。
民主無比堅強。
普京所預期和預言的一場輕鬆勝利,變成了燒毀的坦克和潰敗的俄羅斯軍隊。
他原以為他將使北約芬蘭化,相反,他得到的結果是芬蘭北約化——還有瑞典。(掌聲)
他原以為北約會分裂瓦解。相反,北約更加團結——比以往任何時候都更加團結。
他原以為能夠通過把能源用作武器來動搖你們的決心——歐洲的決心。
相反,我們正在共同努力,結束歐洲對俄羅斯化石燃料的依賴。
他原以為像他自己這樣的獨裁者很強硬,而民主國家的領導人則很軟弱。
然而,他發現自己面對的是美國和眾多國家的鋼鐵意志,人們拒絕接受一個以恐懼和武力統治的世界。
他發現自己正在與一個在烈火和鋼鐵中鍛造出勇氣的人領導之下的國家交戰,這個人就是澤倫斯基總統。(掌聲)
普京總統 ——普京總統今天面對的是一年前他認為不可能發生的事情。世界上的民主國家變得更強,而不是更弱。世界上的專制者卻變得更弱,而不是更強。
因為在動盪不安和充滿變數的時刻,知道自己為何而戰非常重要,而知道誰會和你並肩奮戰會讓結果截然不同。
波蘭人民知道這一點。你們知道這一點。事實上,波蘭比任何國家都更加清楚,因為這就是團結的意義。
經歷了分割和壓迫,華沙起義之後這座美麗的城市被摧毀,在共產主義鐵腕統治下的幾十年裡,波蘭人民團結一致,經受住了考驗。
因此,勇敢的白俄羅斯反對派領袖和人民繼續為民主而戰。
因此,摩爾多瓦人民的決心 ——(掌聲)—— 摩爾多瓦人民渴望自由生活的決心為他們贏得了獨立,使他們走上了加入歐盟的道路。
桑杜總統今天也在此。我不確定她在哪裡。但我很自豪能和您以及熱愛自由的摩爾多瓦人民站在一起。請為她鼓掌。(掌聲)
戰爭爆發一年後,普京不再懷疑我們聯盟的力量。但他仍然懷疑我們的信念、懷疑我們的持久力量、懷疑我們對烏克蘭的持續支持、懷疑北約能否繼續保持團結。
然而,他不應該有任何懷疑。我們對烏克蘭的支持決不會動搖,北約決不會分裂,我們也決不會疲憊。(掌聲)。
普京總統對地盤和權力的瘋狂欲望必定破滅,而烏克蘭人民對自己國家的熱愛必定勝利。
世界民主國家將在今天、明天和永遠守衛自由。(掌聲)因為——因為它關係着自由的生死存亡。
我昨天就是帶着這個信息去基輔,直接帶給烏克蘭人民。
當澤連斯基總統說——他去年12月曾來美國——我引用他的話——他說,這場鬥爭將決定世界的格局以及我們的子孫後代和他們的子子孫孫將如何生活。
他所說的不只是烏克蘭的子孫後代。他說的是我們所有人的子孫後代。你的和我的。
今天我們再次看到波蘭人民和歐洲各地人民曾目睹幾十年的情形:對獨裁者的貪婪不能姑息,必須反抗。
獨裁者只懂得一個字:「不」。「不」。「不」。(掌聲)
「不,你不能奪走我的國家」。「不,你不能奪走我的自由」。「不,你不能奪走我的未來」。(掌聲)
今晚我要重複我去年在這同一個地方所說的話:一心重建帝國的獨裁者永遠無法泯滅人民對自由的熱愛。暴行永遠無法壓跨自由的意志。烏克蘭——烏克蘭將永遠不會是俄羅斯的戰利品。永遠不會。(掌聲)
因為自由的人民拒絕生活在絕望和黑暗的世界中。
你們知道,這一年從各種意義而言都非同尋常。
俄羅斯軍隊和僱傭軍的殘暴非同尋常。他們不知羞恥,作惡多端,犯下反人類罪。他們對平民發起致命和毀滅攻擊,把強姦用作戰爭武器,偷擄烏克蘭兒童,試圖——試圖以此掠奪烏克蘭的未來。他們轟炸火車站、婦產醫院、學校和孤兒院。
沒有人——沒有人能夠對俄羅斯正在對烏克蘭人民犯下的暴行視而不見。它令人髮指。它令人髮指。
但是,同樣非同尋常的是,烏克蘭人民和世界的反應。
在炮彈開始落下、俄羅斯的坦克開進烏克蘭的一年之後,烏克蘭仍然是獨立自由的。(掌聲)
從赫爾松(Kherson)到哈爾科夫(Kharkiv),烏克蘭戰士已經奪回了他們的土地。
在俄羅斯去年占領的50%以上的領土上,如今再次驕傲地飄揚着烏克蘭的藍黃雙色旗。
澤連斯基總統仍然領導着代表烏克蘭人民意願的民選政府。
而且國際社會已多次投票,包括在聯合國大會上,譴責俄羅斯的侵略,支持公正的和平。
聯合國的每一次投票都是壓倒性的。
去年10月,143個國家在聯合國譴責了俄羅斯的非法吞併。在整個聯合國,只有四個國家投票支持俄羅斯。四個。
因此,我今晚要再次對俄羅斯人民講話。
美國和歐洲國家不尋求控制或摧毀俄羅斯。西方不是像普京今天所說的那樣在謀劃攻擊俄羅斯。億萬希望與鄰國和平相處的俄羅斯公民不是敵人。
這場戰爭從來沒有必要;它是一場悲劇。
普京總統選擇了這場戰爭。戰爭持續的每一天都是他的選擇。他可以用一個字結束戰爭。
這很簡單。如果俄羅斯停止侵犯烏克蘭,戰爭就會結束。如果烏克蘭面對俄羅斯的侵略停止自衛,烏克蘭就會不復存在。
這就是為什麼我們正在共同確保烏克蘭有能力自衛。
美國已經組成一個有50多個國家的全球聯盟,向前線勇敢的烏克蘭戰士提供關鍵的武器和物資。防空系統、火炮、彈藥、坦克和裝甲車。
歐盟及其成員國加強了對烏克蘭的前所未有的承諾,不僅是安全援助,而且也在經濟、人道需要、難民援助等許多方面。
今晚在座的所有各位:請凝神片刻。我要認真地說:轉過身看看,轉過來看看彼此。看看你們迄今的成就。
波蘭接待着150多萬這場戰爭的難民。上帝保佑你們。(掌聲)
波蘭的慷慨,你們敞開胸懷與家門的意願,殊勝非凡。
美國人民也同樣團結、堅定。
在我國各地的大小城鎮,烏克蘭國旗在美國人的住宅飄揚。
過去一年,在美國國會中,民主黨人和共和黨人團結一致支持自由。
這就是美國人的特性,這就是美國人的行動。(掌聲)
世界也在攜起手來,解決普京總統的戰爭造成的全球影響。
普京試圖讓世界挨餓,封鎖黑海港口,阻止烏克蘭糧食出口,加劇全球糧食危機,非洲發展中國家尤其深受其害。
然而,美國和七國集團以及全球合作夥伴響應呼籲,以歷史性的承諾應對危機,增加全球糧食供應。
本周,我的妻子吉爾·拜登正在前往非洲,促進對這個重要問題的關注。
我們對烏克蘭人民和烏克蘭的未來作出承諾——一個自由、享有主權和民主的烏克蘭。
這是30多年前宣布烏克蘭獨立的人們的夢想——是他們領導了橙色革命(Orange Revolution)和尊嚴革命(Revolution of Dignity);是他們在獨立廣場(Maidan)勇敢地冒着冰與火,天堂百人(Heavenly Hundred)在那裡獻身;是他們仍在繼續根除克里姆林宮腐蝕、脅迫和控制烏克蘭的企圖。
對於那些多年來在頓巴斯(Donbas)地區抗擊俄羅斯侵略的烏克蘭愛國志士以及為了他們所熱愛的烏克蘭付出一切乃至獻出生命的英雄們來說,這是一個夢想。
昨天,我榮幸地與澤連斯基總統並肩站立在基輔為他們豎立的紀念碑前,向那些英勇犧牲的志士致敬。
美國與我們的合作夥伴同烏克蘭的教師、醫院工作人員、緊急救援人員以及烏克蘭各城市的工作者們站在一起,他們在面對俄羅斯的殘酷轟炸時為保障電力供應而奮戰。
我們與這場戰爭中的數百萬難民站在一起,他們在歐洲和美國都受到熱情接納,尤其是在波蘭。
歐洲各國的普通民眾已盡其所能提供幫助並繼續這樣做。波蘭企業、公民社會、文化領袖——包括今晚在座的波蘭第一夫人——發自內心、堅定不移地做出表率,展現了人類精神的所有優秀品質。
第一夫人女士,我們愛你。謝謝你們。(掌聲)
我永遠不會忘記去年看望剛到華沙的烏克蘭難民的情形,看到他們臉上的疲憊和恐懼——她們緊緊地抱着自己的孩子,擔心他們可能再也見不到他們的父親、丈夫和兄弟姐妹了。
在他們生命中最黑暗的時刻,是你們——波蘭人民,為他們提供了安全和光明。你們伸開雙臂接納他們。你們向他們伸開了雙臂。我看到了。我看到了他們臉上的表情。
與此同時,我們已共同確保俄羅斯為其侵略行徑付出代價。
我們繼續保持有史以來針對一個國家所實施過的規模最大的制裁機制。而且本周我們將與我們的合作夥伴共同宣布更多的制裁措施。
對這場戰爭的罪魁禍首,我們將追究其責任。對繼續犯下戰爭罪和反人類罪的俄羅斯人,我們將讓他們受到懲罰。
正如你們所知,我們在過去一年中共同取得的成就讓我們感到非常自豪。但在展望未來一年時,我們必須面對現實、頭腦清醒。
捍衛自由不是一天或一年就能完成的任務。這始終是艱巨的。這始終是重要的。
在烏克蘭繼續保衛自己並抵抗俄羅斯的兇猛進攻,同時奮起反攻的過程中,還會有艱難的、非常痛苦的日子,有勝利,也會有悲痛。但烏克蘭將以鋼鐵般的意志迎接未來的戰鬥。而美國將與我們的盟友及夥伴一道,在烏克蘭保衛自己時繼續全力提供支持。
明年,我將主持在美國舉行的2024年北約峰會,接待所有北約成員國。屆時,我們將共同慶祝世界歷史上最強大的防禦聯盟——北約——成立75周年。
而且——(掌聲)——毋庸置疑,美國對我們的北約聯盟和第五條款的承諾堅如磐石。(掌聲)北約的每個成員國都知道這一點。俄羅斯也知道這一點。
對一方的攻擊就是對所有各方的攻擊。這是一個神聖的誓言。(掌聲)保衛北約每一寸領土的神聖誓言。
在過去的一年裡,美國與我們的盟友及夥伴組成了一個非凡的聯盟,共同抗擊俄羅斯的侵略。
但我們的任務不僅僅在於我們反對什麼,而在於我們支持什麼。我們想要建設一個什麼樣的世界?
我們應當發揮這個聯盟的實力和能力,並將其用於提升——提升世界各地人民的生活水平、改善健康、促進繁榮、保護地球、建設和平與安全,並以尊嚴和尊重對待每個人。
這是我們的責任。全世界的民主國家都必須為我們的人民履行這項責任。
當我們今晚匯聚一堂時,在我看來,世界正處於一個拐點。我們在今後五年左右做出的決策將決定並塑造未來幾十年的生活。
對美國人民來說是這樣。對全世界人民來說也是這樣。
儘管我們的決策要在當下做出,但有關原則和利害關係卻永恆持久。是選擇混亂還是穩定。是建設還是摧毀。是希望還是恐懼。是提升人類精神的民主還是試圖扼殺這種精神的獨裁者的殘暴魔爪。歸根結底,是享有無限的可能性還是受到嚴厲限制,當人們擺脫奴役並生活在自由之中時,就會享有這些可能性。自由。
自由。沒有比自由更美好的詞語。沒有比自由更崇高的目標。沒有比自由更遠大的抱負。 (掌聲)
美國人民知道這一點,你們也知道這一點。我們現在所做的一切都必須完成,以便讓我們的子孫後代也知道這一點。
自由。
暴君的敵人,勇士的希望,亙古不變的真理。
自由。
與我們站在一起。我們將與你們站在一起。
讓我們秉持信仰和信念向前邁進,並堅定地承諾與光明結盟,而不與黑暗為伍;與解放和自由同行,而不與壓迫和奴役為伴。
願上帝保佑你們所有人。願上帝保佑我們的軍隊。願上帝保佑烏克蘭的英雄們以及全世界所有捍衛自由的人們。
謝謝你,波蘭。謝謝你們,謝謝,謝謝你們所做的一切。(掌聲)願上帝保佑你們所有人。
中歐時間晚6時
- 美國政府機構公開釋出該作品的版權到公有領域,而不考慮國界。
- 其他國家以及地區對美國作品應用較短期限規則,包括中華民國(臺灣)《著作權法》、香港、澳門《第43/99/M號法令》、新加坡,但不包括中國大陸(中華人民共和國)。
- 該作品在其他國家以及地區屬於不受版權保護的作品類型。根據《中華人民共和國著作權法》第五條,法律、法規,國家機關的決議、決定、命令和其他具有立法、行政、司法性質的文件,及其官方正式譯文在中國大陸屬於公有領域。
- 該作品的版權在其他國家以及地區已經過期。
否則,美國仍然能在其他國家以及地區掌有美國聯邦政府作品版權。[1]
本模板不適用於單個美國州政府、屬地政府、市政府,或任何次級政府的作品。
Public domainPublic domainfalsefalse