跳至內容

页面:CADAL07016328 中國話寫法拉丁化指南.djvu/18

維基文庫,自由的圖書館
此頁尚未校對

如趙元任,錢玄同,林玉堂(林語堂),劉半儂等都主張廢除漢字,改用羅馬字拼音。那時國語統一會不能如期開會,名流們才組織數人會,在1926年擬出一套拼音法式,由統一會自行公佈,1928年由大學院正式公佈,認為這種國語羅馬字,可以作為「國音字母第二式,以便一切注音之用。」國語羅馬字到現在已經提倡了好幾年,但是因為拼法繁複(有四聲的變化),一方面固然使牠比敎會羅馬字精密,另一方面卻成了牠本身發展的阻力了。

由此看來,中文拉丁化並不是什麼破天荒的奇事,而是中國文字發展的必然結果。

中文拉丁化是不是可能的呢?

有些人說,中文拉丁化是不可能的,因為(1)漢字是象形文字,象形文字是根據字的形狀來辨別意思的,譬如看見「日」知道是「太陽」。如果改了拼音文字,就再也不能從字面上去辨別了;(2)中文是「單音節制度」,單音節的字眼之中,同音字非常之多,漢字有幾萬個,但讀音只有幾百個,所以不能用拼音方法。但是「中文拉丁化」卻並不是「漢字拉丁化」,並不是把---個個漢字用拉丁字母註出音來就算拉丁化新文字。中文拉丁化是用拉丁字母把中國人現代口頭語寫出來,語言旣