跳转到内容

生活教育/第3卷/第2期/上海話新文字課本

維基文庫,自由的圖書館
上海話新文字課本
1936年6月10日
生活教育/第3卷/第3期/上海話新文字課本
本作品收錄於《生活教育/第3卷/第2期

上海話新文字課本

寫在上海話新文字課本前面 上野

新文字是施行國難教育最有效的工具之一,還是 誰都不能否認的事實;不過這種認識還停留在紙頭上, 口頭上;我們所看見的還只是一部份知識份子和極少 數的個別大衆份子在把握這新工具。這主要的原因之 一,(倘若我們只就上海這一個地區來說)便是由於我 們現在所有的,還只是北方話一種新文字。叫一個上海 的工人或農人去學習北方話新文字,他寗可學習方块 漢字。學習方块漢宇主要地是學習文字,而學習北方話 新文字,便非文字和語言同時學習不可;他學漢字,碰 到「人」,可以按照他們一般文讀(文言讀,與白讀對待 的意思)的習慣讀成「繩」;而北方話新文字却要求讀成 捲舌音的「人」。這不僅僅是在表面上多增加了一種學 習的負擔,並且更根本的是因為語言的隔閡,提不起他 們學習的興趣。

所以,進行個別的方言新文字運動,教育各地大 衆,實在是目前施行國難教育緊急的任務。以上海話的 新文字來教育上海的大衆,尤其是這緊急任務當中之 最迫切的事項。

最近,上海話新文字的方案已由中國新文字研究 會通過發表了。雖然他們很謙虛地希望大家提出討論 和批評;但是我們要當心不要因爲道種討論和批判延 宕了它走向大衆的實踐運動。因此,我們便根據這個方 案着手編一種課本,陸續在生活教育上發表。目的是希 望讀者能够很快地拿這種新工具傳達給上海語區的大 衆,並且藉此獲得一個廣泛實驗的機會,在大家共同努 力之下,我們獲得一部比較完善的課本。

爲着使得大家明瞭這個課本編輯的方針以及使用 的方法,下列的說明是必要的:

  1. 有兩種人可以傳達上海話新文字給上海大衆; 第一種是贊同新文字運動,略微學習過西歐外國 語並且會說上海話的人;第二種是贊同新文字運 動,學習過北方話新文字,並且會說上海話的人。 我們希望這兩種人得着這部課本及方法上的幫助 能够執行這件有意義的工作。
  2. 勞苦大衆,雖然不識漢字,但是你却不能保證他 不會反對蟹行的新文字,而擁護漢字;所以我們在 敎第一課的時候,便要給他們一個強烈的印象,使 他們知道學習了新文字的便利。我們不否認認識 和學習是綜合的;但是經過了一道分析以後,那認 識和學習一定會格外清楚,迅速;雖然在開頭的時 候會使大衆感着相當的困難,但是在強烈的興趣 和誘惑之下,這種困難是可以被克服的。

    因此,這個課本打破了傳統的編輯方法,在一開頭 的時候便不再孤零地提出一個兩個帶插畫的實物 名辭,而以富於土語風趣的並且帶韻一個完整的 課文來代替它。編者曾拿第一課第二課去教過三 個十一二歲的女孩子,只讀了兩三遍,課文都全部 會讀了。這時候我便從Mao,Dao兩個同韻的字誘 發起他們分析的能力:使他們認識M(嘸)D(特) ao(奧)三個音素,並且告訴她們只要她們用心學 會了幾十個音素,她們便什麼話都寫得出,什麼字 都寫得出,不需要問先生了。接着你可以再分析 「姓」Sin是「四」和「因」兩個音素拚凑起來的,因 此你教會了他S和in兩個音素。你可以告訴他,我 們這個新文字就好像機器一樣可以拆開;可以裝 上;拆開來是零件;裝起來就是一架機器。並且更 奇妙的是這些零件掉換一下,就可以裝成別的新 機器。你把S和ao合起來便是「嫂嫂」的「嫂」;兩個 Sao寫在一道便是Sassao(嫂嫂)。同樣的,m和in結 合起來便是「名頭」的「名」字。和sin寫在一道便是 Sinmin(姓名)。經過了這分析以後,至少他可以 瞭解拼音文字的長處,而引起他再學習的興趣。

    總之,爲着迅速地開展新文字運動及保證大衆 接受新文字,編者認爲這種從綜合到分析再行綜 合的學習方法定必要的。

  3. 這課本是爲文盲寫的,無須附漢字,但是爲着敎 育者的自身的學習及便利,我們還是給漢字附在 旁邊。
  4. 新文字字母有正大小楷和草大小楷四種,爲着 大衆學習的便利,我們希望只用小寫的草楷一種, 逢到專名需要大寫的時候,把那小寫草楷寫得大 一點便成了。印刷方面我們希望能用意大利式的 斜體字,我們希望敎的人能接受這個意見。
  5. 爲着教者的方便,我們給上海話裏的濁音和與 北方話有出入的字母,略微加以說明。詳細的說 明,讀者可以去看後面整個上海話新文字方案的 附錄,這裏只舉兩個實例,以引起注意。
    1. 北方話所沒有的濁音:b,d,g,h,z。
      bao(跑,抱) pao(報) p'ao(礮)
      dao(逃,道) tao(到) t'ao(套)
      gao(告) kao(高) k'ao(靠)
      giao(橋) kiao(叫) k'iao(巧)
      gyn(羣) kyn(軍) ——
      bonq(旁) ponq(幫) p'onq(胖)
      donq(堂) tonq(當) t'onq(湯)
      gonq(戇) konq(江) k'onq(康)
      ha(鞋) xa(哈)
      hi(移) ji(衣)
      hiao(搖) jao(要)
      wenz(文字)
      danz(但是)
    2. 北方話方案和上海話方案同一音素不同的 字母:
      上海的: p p' t t' k k' c c' nq
      北方的: b p d t g k z c ng
  6. 在沒有得着印好的書籍以前,教者可以將課文 寫在黑板或大張紙頭上,掛起來令大衆學習。讀了 相當時期,可以指導並幫助他們抄寫。

上海話新文字 課本

(一)

嘸——奧
特——奧
四——奧
嫂嫂

Page:NLC404-01J002675-59761 生活教育 1936年3卷2期.pdf/47 Page:NLC404-01J002675-59761 生活教育 1936年3卷2期.pdf/46

Zonqxeho sinwenz k'upen

(1)

nunq sin sa
nqu sin Mao
nunq sin sa
nqu sin Dao
m
ao
d
s in
m——ao mao
d——ao dao
s——ao sao
saosao

Page:NLC404-01J002675-59761 生活教育 1936年3卷2期.pdf/47 Page:NLC404-01J002675-59761 生活教育 1936年3卷2期.pdf/46