跳转到内容

續訂旅大租地條約

維基文庫,自由的圖書館
旅大租地條約 續訂旅大租地條約
清政府、俄羅斯國
1898年5月7日
本約原稱爲「租地條款」或「租地條款專條」,又稱「會訂續約」,一八九八年六月十一日(光緒二十四年四月二十三日)在聖彼得堡交換批准。

大清國國家與大俄國國家,願在俄曆九十八年三月十五日北京所定條約增立數款,兩國秉權大臣議定如下:

第一款按照原約第二條,租與俄國之旅順口及大連灣、遼東半島陸地,其北界應從遼東西岸亞當灣之北起,穿過亞當山脊山脊亦在俄國租地內至遼東東岸皮子窩灣北盡處止。租界附近水面及陸地周圍各島,均准俄國享用。兩國各派專員,就地詳確勘定所租地段之界綫。

第二款從第一款所定地段北界起應照北京約第五款所定隙地,其北界綫應從遼東西岸蓋州河口起,經岫巖城北至大洋河,沿河左岸至河口,此河亦在隙地內。

第三款俄國國家允西畢利鐵路通接遼東半島之支路末處,在旅順口及大連灣海口,不在該半島沿海別處。又公同商定,此支路經過地方,不將鐵路利益給與別國人。至中國以後自造路從山海關接長至此支路最近之地,俄國允不干預。

第四款俄國國家允中國國家所請,允聽金州城自行治理,並城內設立應需巡捕人等。中國兵應退出金州,用俄兵替代。此城居民有權往來金州至租地北界各道路,並日常需用附城准俄國享用之水;但無權兼用海岸。

第五款中國國家允認:一、非俄國應允,不將隙地地段讓與別國人享用。二、不將隙地東西沿海口岸與別國通商。三、非俄國應允,不將隙地地段內造路、開礦及工商各利益讓給。

第六款以上議定各款,繕立華文、俄文專條各一分,由兩國全權大臣畫押鈐印。遇有講論,以俄文爲證。

光緒二十四年閏三月十七日

俄曆一千八百九十八年四月二十五日

本作品來自清朝時期的法令約章文書案牘。依據1910年12月18日頒佈的《大清著作權律》第三十一條第一項,該類別不能得著作權。


清朝政府結束超過一百年,再同時根據中華民國《著作權法》第九條、《中華人民共和國著作權法》第五條以及通常法人及非法人组织作品保護期所約定,該類作品已無事實持有者而無論在何地均屬於公有領域。而該類作品因屬政府公文,故在美國亦為公有領域。

Public domainPublic domainfalsefalse