聖經 (委辦譯本或稱代表譯本)/提摩太後書
使徒保羅達提摩太後書
[编辑]第一章
[编辑]1奉上帝旨、爲耶穌基督使徒保羅傳上帝所許生命之道、受自耶穌者、
2書達愛弟子提摩太、願父上帝及吾主基督耶穌、賜爾恩寵慈惠平康、
3我法祖清心事上帝、今謝上帝、晝夜祈禱、緬懷爾不輟、
4念爾涕泗、戀慕欲見爾、俾我暢然喜悅、
5憶爾信主無偽、維昔爾外祖母羅以、爾母友尼基、則有此信、我望爾亦然、
6我素按手、錫爾上帝恩賜、我使爾追憶、如火復然、
7蓋上帝賜我儕、非畏難之心、乃勇行、仁爱、順理、
8故勿以傳主道爲恥、亦勿以我因主被囚爲恥、實賴上帝之能、爲福音共受苦、
9上帝救我儕、召我儕爲聖、不因我行、祇自成其志、蓋上世之先、念基督耶穌、賜我恩寵、
10今以吾救生耶穌基督、降生而昭著、耶穌使死無權、以福音光燭無壞之生命、
11我奉命爲使徒、務傳斯道、教異邦人、
12爲此我受苦、不以爲恥、蓋深知所信之主、能保我所付托、至於乃日、
13惟爾信愛基督耶穌、守我所傳正理之模範、
14昔以善事托爾、當賴我中之聖神守之、
15爾知亞西亞衆人背我、其中有腓吉路、黑摩其尼、
16願主矜恤阿尼色弗家、彼屢慰我、不以我縲絏爲恥、
17在羅馬時、多方求我、至於得見、
18願主恩賜矜恤之、聿至乃日、昔在以弗所、阿尼色弗事我、爾知之矣、
第二章
[编辑]1小子爾賴基督耶穌恩、當剛健、
2我於諸證者前、傳道於爾、宜托忠信者、俾能教衆、
3譬猶基督耶穌之勁卒、爾當勞苦、
4凡爲卒者、不以世故憧擾、致悅募己者、
5力爭而不循矩矱、則不得冠冕之賞、
6農必先力穡、而後得物產、
7我所言、當思之、願主賜爾敏於庶事、
8當憶我所傳之福音、言大闢裔耶穌基督死而甦、
9爲此、我受苦見繫、如犯法者、然上帝道、不可得而繫、
10我爲選民忍難、使彼赖基督耶穌得救、永與厥榮、
11有一言可信者、若同死、必同生、
12若同忍難、必同乘權、我若拒主、主必拒我、
13我雖不信、主無不信、必不食言、
14爾以是道、俾人强識、主前諭衆、勿言啟爭端、不第無益、且足以惑聽聞、
15務能悅於上帝、爲操作、無愧作、善頒真理、
16當棄諸妄論浮詞、因浸久弊必叢滋、
17其言譬諸瘡痏、蔓延厥體、有若許米乃、腓理徒、
18棄真理、言復生之事旣往、故數人之信爲所傾圮、
19雖然、上帝之道、其址鞏固、有印誌云、主知厥民、又云、呼基督名者、當遠諸惡、
20廣厦之中、其器不第金銀、亦有木瓦、或爲器之貴、或爲器之賤、
21若人潔己去私、則成貴重之器、皭然適乎主用、備諸善行、
22戒血氣之欲、從仁、義信、舆清心籲主名者相睦、
23當擯愚魯弗學之辯、蓋知爭競由是而生、
24惟主之僕勿爭競、必慈以處衆、施教則善、受侮則忍、
25逆理者、迪以柔和、庶上帝錫以悛心、俾識真理、
26雖罹魔鬼之網、爲其所惑、致逞厥志、亦可儆醒以得救、
第三章
[编辑]1季世必有危日、爾當知之、
2人將自私、好利、驕泰、訕謗、逆親、辜恩、斁倫、
3拂情、背誓約興謠諑、縱嗜欲、行殘刻、疾善良、
4不信乎友、苟且自衒、樂佚樂、不愛上帝、
5有敬虔之名、無敬虔之實、若此者、當遠之、
6彼潛入人室、見愚女多欲、重負厥罪、從而誘之、
7此女亦嘗學問、終不識真理、
8昔雅尼、佯庇、爲摩西敵、若此者、亦敵正理、其人壞心術、揆以主道、終必見擯、
9故不能持久、其横逆必暴露於衆、如前二人然、
10惟爾悉我教誨、品行、堅心、信主、含容、仁愛、恆忍、
11亦知我在安提阿、以哥念、路士得、所遇窘逐患難、惟主救我、
12凡宗基督耶穌、致志於敬虔者、必受窘逐、
13行惡惑衆之徒、浸久叢滋、欺人而自欺、
14爾當恆守所學、考證之道、知所學之奚自、
15爾自幼識聖經、因而有智、信基督耶穌得救、
16諸經本上帝所默示、有益於教誨、督責、正己、學義、
17俾事上帝之人、無不練達、百善悉備、
第四章
[编辑]1主耶穌基督、將昭著於其國、舉生者死者而鞫之、故於上帝曁耶穌前、我諭爾、
2傳道不論得時不得時、專務督責、儆戒、寬容、勸誨、
3蓋其後、人必厭聞正這之教、喜聽悅耳之談、狥嗜欲、多其師、
4背真理、向虛誕、
5惟爾事事勤守勞苦、傳福音、盡乃職、
6今我血譬諸灌奠、我逝邁之期伊邇、
7有戰爭之善者、我已竭其力、有馳骤之善者、我已盡其程、而守主道、
8今而後、有義賞若冠冕焉、善鞫之主、至於乃日、必以賜余、不第賜余、亦賜凡慕厥昭著者、
9務速至我、
10底馬溺於世故而遺我、彼往帖撒羅尼迦、革勒士適加拉太、提多至撻馬太、
11惟路加偕我、爾來則率馬可至、彼適我用、善於服役、
12我遣推基古、往以弗所、
13我留特羅亞加布家之外服、爾爲攜至、亦攜書册、羊革尤切、
14金工亞力山大數害我、願主視其所行而報之、
15爾當愼防、以其多敵我道、
16我始訴己事時、無人祐我、衆又遺我、願主勿坐其罪、
17惟主左右我、剛健我、使我足傳道、俾異邦人聞之、我得救出於獅口、
18主必拯我於患難、得到天國、願榮光歸之、永世靡曁、
19問百基拉、亞居拉、與阿尼色弗家安、
20以拉都居哥林多、特羅非摩病、我留在米利都、
21冬前、爾務至我、
22友布羅、布田、利奴、革老爹、與諸兄弟、問爾安、