作者讨论:何春蕤

页面内容不支持其他语言。
維基文庫,自由的圖書館

針對何春蕤給所有家長父母的一封信何春蕤給學術界與文藝界朋友的一封信何春蕤給社運界朋友的一封公開信的著作權同意,以下是我去詢問的電子郵件:

Sex Center NCU 	
to me
	 More options	  4:21 pm (10 hours ago)
同意。
 
----- Original Message -----
From: J JIH
To: Sex Center NCU
- Hide quoted text -
Sent: Friday, September 08, 2006 3:27 AM
Subject: Re: “歡迎轉載轉寄”的確實定義(本文用Unicode UTF-8)
- Hide quoted text -

校對完成。謝謝回覆。

當您給與著作權同意時,想請問您是否同意將三份公開信釋入公共領域?

請注意釋入公共領域就表示他人可以自由利用,雖仍不可侵犯著作人格權。(詳情請參見中文維基百科  http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%85%AC%E6%9C%89%E9%A2%86%E5%9F%9F&variant=zh-tw )

中文維基文庫管理員Jusjih http://zh.wikisource.org/wiki/User:Jusjih
(也是中文維基百科Jusjih http://zh.wikipedia.org/wiki/User:Jusjih  )


On 9/7/06, Sex Center NCU <sexenter@cc.ncu.edu.tw > wrote:

    反正請以我們網站此刻的文字為準。謝謝。
     
     
    ----- Original Message -----
    From: J JIH
    To: Sex Center NCU
    Sent: Friday, September 08, 2006 1:06 AM
    Subject: Re: "歡迎轉載轉寄"的確實定義(本文用Unicode UTF-8)

    此刻網站所登?順便提示一點,不必註冊用戶名,也可以編輯中文維基文庫,但會紀錄匿名用戶的IP。

    On 9/7/06, Sex Center NCU <sexenter@cc.ncu.edu.tw> wrote:

        網站目前已經改為所附文字檔,請以此刻網站所登為準。謝謝。
         
         
        ----- Original Message -----
        From: J JIH
        To: Sex Center NCU
        Sent: Thursday, September 07, 2006 3:48 PM
        Subject: Re: "歡迎轉載轉寄"的確實定義(本文用Unicode UTF-8)

        您所附文字檔案的内容與網站所登稍有差異,例如:

        何春蕤給學術界與文藝界朋友的一封信:

        第一段:多出"雖然宣判無罪,然而"

        第七段:多出"的網路連結"

        請解釋其差異,否則為便於校對,我們中文維基文庫將以您的網站所登為準。謝謝。

        中文維基文庫管理員Jusjih
        http://zh.wikisource.org/wiki/User:Jusjih


        On 9/6/06, Sex Center NCU <sexenter@cc.ncu.edu.tw > wrote:

            可以,同意。
             
            何春蕤
             
             
            ----- Original Message -----
            From: J JIH
            To: Sex Center, NCU
            Sent: Wednesday, September 06, 2006 12:04 AM
            Subject: Re: "歡迎轉載轉寄"的確實定義(本文用Unicode UTF-8)

            請問您同不同意他人對您的公開信製作衍生著作?本問題的重要性在於中文維基文庫使用的GNU自由文檔協定證書 http://www.gnu.org/licenses/licenses.html 不禁止製作衍生著作。

            中文維基文庫管理員Jusjih
            http://zh.wikisource.org/wiki/User:Jusjih

            On 8/21/06, Sex Center, NCU <sex@ncu.edu.tw> wrote:

                謝謝來信。只要提出要求,我們通常會同意。不過請用所附文字檔案,以免網路引用有誤。
                 
                何春蕤
                 
                 
                ----- Original Message -----
                From: J JIH
                To: sex@ncu.edu.tw
                Sent: Tuesday, August 22, 2006 1:37 AM
                Subject: "歡迎轉載轉寄"的確實定義(本文用Unicode UTF-8)

                您好,

                請問您的"何春蕤給學術界與文藝界朋友的一封信", "何春蕤給所有家長父母的一封信", "何春蕤給社運界朋友的一封公開信"註明"歡迎轉載轉寄"的確實定義,是否同意商業轉載?

                中文維基文庫管理員Jusjih
                http://zh.wikisource.org/wiki/User:Jusjih

--Jusjih 07:05 2006年9月8日 (UTC)

授权?[编辑]

授权发布,或者征得作者同意发布的是否可以单独建立一个版权标记?--Shizhao 14:32 2006年12月22日 (UTC)

不知道en:Template:PD-manifesto或者en:Template:PD-release是否适合?--Shizhao 14:35 2006年12月22日 (UTC)
爲了求慎重,我已經將以上授權發佈電郵轉寄到permissions-en at wikimedia dot org(w:en:Wikipedia:Copyright_problems給的電郵地址)存證。Template:PD-manifesto用於像是公有領域,但非100%確定者,所以建議我們不要在這方面學英文維基文庫找潛在麻煩。Template:PD-release用於著作權所有者聲明放入公有領域者,較適合何春蕤同意授權發佈的三篇文章。以下是我轉寄到維基媒體基金會的序言:
To Wikimedia Foundation:

As an admin of Chinese Wikisource, I hereby forward this email to prove that I have heard from Josephine Ho (with English Wikipedia article) willing to release three articles now posted in Chinese Wikisource into the public domain. The articles are named:

    * 何春蕤給所有家長父母的一封信
    * 何春蕤給學術界與文藝界朋友的一封信
    * 何春蕤給社運界朋友的一封公開信

These are open letters in Chinese language. For easier communication, I have communicate with her in Chinese.

Very truly yours,

Chinese Wikisource admin Jusjih

--Jusjih 16:16 2007年2月22日 (UTC)