新民校刊/第4期/對於潮州話寫法拉丁化音素的商榷

維基文庫,自由的圖書館
對於潮州話寫法拉丁化音素的商榷
作者:鄧再青
1936年4月31日
本作品收錄於《新民校刊/第4期

對於潮州話寫法拉丁化音素的商榷 鄧再靑

潮州話寫法拉丁化」這本小册子上所擬之字母及拚音法, 大體上我是贊同的,惟有數點尙須討論,茲分述於下:

一,該書以gh表「疑」母之聲;讀若「鵝」以v表「米」母之聲 ,讀若「無」,原這兩母皆係獨音,前者爲g(歌)之濁音,後者 爲b(波)之濁音;前者既以gh表之,則後者當以bh表之爲宜 ,v則調用以表叠音詞之第二個。如常常作sienhv天天作tiangv

二,複雜母音第二個ao以改作au爲安。因爲「凡音綴中最 洪亮之部份一定只有一處,若有兩處,則變成兩音」(見唐鉞論 聲韻組成字音之通則)a和o都是屬於最洪亮的一類,不能拚合 而爲一音綴。又第十個ei應改爲yi因爲若yi,不能爲ㄜㄧ則Y也 不能爲ㄜ,e本爲ㄝ則ei當爲ㄝㄧ而不爲ㄜㄧ。

三,該書分帶鼻音的母音爲三類,即以m n ng收聲這三 類,我意以爲n ng無須強分。考我國以前語音本是三類齊全, 後因語音演變有的歸併,而歸併之路又各異其趣。在國音m併 入n;潮音n併入ng。潮之澄海城一帶則三國歸司馬而盡屬於ng 。看表自明:

三類 m n ng
國音 n ng
潮音 m ng
澄海 ng

茲以「廉,連,良」三字爲例:國音「廉」 「連」不分,「連」「良」分明;潮音則「廉」 「連」分明不同,而「連」「良」不分;潮之 澄海音則「廉」「連」「良」毫無差異,這是 這五類分併的大概。而n和ng無須強分 的理由,就是:⒈拚音字當以拚得正確爲原則;而「連」作liang 正確,作lian不正確;⒉沒有學過國音的潮人,對於這二類是 不能分辦的;若呌潮州大衆以lian表「連」,以liang表「良」;以 gan表「干」以gang表「崗」;他們一定是莫名其妙的。⒊沒有學 過其他語言的潮人對于收聲於n的音壓根兒就說不來,因爲這 音讀法要把舌頭抵住上顎來收音,這種咬舌之音潮州人是討厭 的。「近來平安」四字不讓他們說gynglai meng'ang,而強他們 說genlai Peng'an,說四個字要咬二回舌頭,他們一定說不來 討厭說,就是勉强說得出來,可又不像潮州話了。⒋若是說 手頭寫的才要分別口頭說的儘管不必分,這一來必然使人對于 n和ng沒有分辨之明,有碍於他種語言之學習,豈非自亂其例 而傷害了拚音法之謹嚴。⒌若說這樣分別,對於學有國音有幫助,我以爲應該在學習國音時去分別,不應在這時以此來分學 者之心。⒍若說在潮州區域內確有某些地方有人能分別,那就 讓他們去分別好了⒎在該書第六面的註—說:『在沒有用M這 個開口音收音的地方,凡別地方以m收音的音,都可改念成ng .如giam(鹹),diam(甜),tiam(添),念成giang diang tiang』。 這是一個很好的這二類—n和ng—不能強分的例證。因爲若要 照該拼音法體例拼寫,這二字應作gian dian than才對。這就是 不能勉强分別的一個反證。有了這些理由,則帶鼻音的母音一 組中an in uan yn四個要删,而ian應改作iang un應改作ung又 該書第六面的註上說:「……本方案要細加區別的原因:第一 爲求與北方話接近,第二可以避免同音字太多之弊,此說雖有 相當理由,但鄙意以爲要接近該從用詞方面去接近,如該書第 十四面十五行舉「你們已經是識字的了……」這種是,而國音字 太多之弊,也已自詞類連書在補救了,不爲過慮。

四,un既改作ung,則ung不能以表「翁」。且「翁」以ung表 之也不合(想也是爲要接近北方話之故,其實北方話ㄨㄥ和ㄧ ㄨㄥ是不同的,潮音的「翁」正是北音的ㄧㄨㄥ)故ung應改作 ong; iung應改作iong。

五,該書第五面第十一行註說「……本案俱爲採取,以侵 各地域的人自由取舍。」此法極是,所以ieng(這音該書中沒 有)iem,ueng也應獨立爲一母音不應作爲iang,iam,uang等之 附屬。

六,第二章第二節說:ua……等十幾個母音如單獨做成音 叚時要把u字改爲w。又第三章第二節之二說:ia……等做 第二第三…音段時,都變i爲j作第一音叚的,就不要改變。 論這二組母音,性質相同,何如變法以一樣爲愈,即是ia…… 等跟着ua……等一樣無論在何處,凡是單獨做成音叚改i爲j。

七,讀音相同的有i,j,uw,xh三組,因讀音相同不侵,於談 說,若j改讀作「倚」w改讀作「宇」;h作ㄏㄜ,那就有分別了。

八,「h」的性質雖與其他字音不同,但已當他爲字母之一 ,便應依照習慣排列放在g之後面,不應放在末尾。