页面:NLC404-01J002675-59761 生活教育 1936年3卷2期.pdf/49

維基文庫,自由的圖書館
本页已校对

上海話新文字課本

寫在上海話新文字課本前面 上野

新文字是施行國難教育最有效的工具之一,還是 誰都不能否認的事實;不過這種認識還停留在紙頭上, 口頭上;我們所看見的還只是一部份知識份子和極少 數的個別大衆份子在把握這新工具。這主要的原因之 一,(倘若我們只就上海這一個地區來說)便是由於我 們現在所有的,還只是北方話一種新文字。叫一個上海 的工人或農人去學習北方話新文字,他寗可學習方块 漢字。學習方块漢宇主要地是學習文字,而學習北方話 新文字,便非文字和語言同時學習不可;他學漢字,碰 到「人」,可以按照他們一般文讀(文言讀,與白讀對待 的意思)的習慣讀成「繩」;而北方話新文字却要求讀成 捲舌音的「人」。這不僅僅是在表面上多增加了一種學 習的負擔,並且更根本的是因為語言的隔閡,提不起他 們學習的興趣。

所以,進行個別的方言新文字運動,教育各地大 衆,實在是目前施行國難教育緊急的任務。以上海話的 新文字來教育上海的大衆,尤其是這緊急任務當中之 最迫切的事項。

最近,上海話新文字的方案已由中國新文字研究 會通過發表了。雖然他們很謙虛地希望大家提出討論 和批評;但是我們要當心不要因爲道種討論和批判延 宕了它走向大衆的實踐運動。因此,我們便根據這個方 案着手編一種課本,陸續在生活教育上發表。目的是希 望讀者能够很快地拿這種新工具傳達給上海語區的大 衆,並且藉此獲得一個廣泛實驗的機會,在大家共同努 力之下,我們獲得一部比較完善的課本。

爲着使得大家明瞭這個課本編輯的方針以及使用 的方法,下列的說明是必要的:

  1. 有兩種人可以傳達上海話新文字給上海大衆; 第一種是贊同新文字運動,略微學習過西歐外國 語並且會說上海話的人;第二種是贊同新文字運 動,學習過北方話新文字,並且會說上海話的人。 我們希望這兩種人得着這部課本及方法上的幫助 能够執行這件有意義的工作。
  2. 勞苦大衆,雖然不識漢字,但是你却不能保證他 不會反對蟹行的新文字,而擁護漢字;所以我們在 敎第一課的時候,便要給他們一個強烈的印象,使 他們知道學習了新文字的便利。我們不否認認識 和學習是綜合的;但是經過了一道分析以後,那認 識和學習一定會格外清楚,迅速;雖然在開頭的時 候會使大衆感着相當的困難,但是在強烈的興趣 和誘惑之下,這種困難是可以被克服的。

    因此,這個課本打破了傳統的編輯方法,在一開頭 的時候便不再孤零地提出一個兩個帶插畫的實物 名辭,而以富於土語風趣的並且帶韻一個完整的 課文來代替它。編者曾拿第一課第二課去教過三 個十一二歲的女孩子,只讀了兩三遍,課文都全部 會讀了。這時候我便從Mao,Dao兩個同韻的字誘 發起他們分析的能力:使他們認識M(嘸)D(特) ao(奧)三個音素,並且告訴她們只要她們用心學 會了幾十個音素,她們便什麼話都寫得出,什麼字 都寫得出,不需要問先生了。接着你可以再分析 「姓」Sin是「四」和「因」兩個音素拚凑起來的,因 此你教會了他S和in兩個音素。你可以告訴他,我 們這個新文字就好像機器一樣可以拆開;可以裝 上;拆開來是零件;裝起來就是一架機器。並且更 奇妙的是這些零件掉換一下,就可以裝成別的新 機器。你把S和ao合起來便是「嫂嫂」的「嫂」;兩個 Sao寫在一道便是Sassao(嫂嫂)。同樣的,m和in結

    合起來便是「名頭」的「名」字。和sin寫在一道便是