翻译:惡之華/情愛與頭顱

維基文庫,自由的圖書館
基西拉島之旅 情愛與頭顱
作者:夏爾·皮耶·波德萊爾
譯者:木枚
聖彼得不認主
本作品收錄於《Translation:惡之華


老燈座

情愛於人性之上,
以其頭為椅,
居王位者無信仰,
其笑聲無恥,

愉快吹起渾圓泡沬
向半空浮弋,
似要叫世人快活,
於蒼穹之極。

球體照人而孱羸,
絕塵而翔空,
刺穿又吐出其靈,
若金黃之夢。

我聽頭顱借每個泡沫
祈禱更兼哀鳴:
「此遊戲殘暴又狂悖,
何時方見尾聲?
狼心狗肺之刺客,你嘴
殘暴而不仁,
其散空之物皆我腦髓,
鮮血同肉身!」

 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

本作品在全世界都属于公有领域,因為著作權所有者如此釋出。

Public domainPublic domainfalsefalse