《欧战全史》序

维基文库,自由的图书馆
《欧战全史》序
作者:胡适

  协约国最后战胜的时候,我们中国人也跟著在中国的协约国国民,兴高采烈地庆祝这一次人类史上的空前大纪念。那天我在天安门外的高台上望著那几万的北京学生的游街大队,心里实在惭愧。我自己问道:“这几万学生里面,有几个能知道他们今天庆祝的大事,究竟怎么一回事吗?”我想到这里,心里觉得这种懵懂的庆祝,实在是可怜可笑。我又转一念,又问自己道:“假使这几万学生里面,有一两个人,受了今天的大刺激,不愿意这样糊糊涂涂的庆祝人家的战胜,很想今天回学堂去研究研究这一次大战争的历史,——假使有这样的一两个学生,他们又到那里去寻研究的材料呢?有什么书可读?有什么杂志可参考呢?”我自己又回答道:“没有。”

  这是我们中国一件最可耻的事,我们究竟应该怪谁呢?

  我们应该怪我们自己,我们挂起“学者”的招牌,有直接研究外国书报的工具,有翻译书报的能力,但是对于这样空前的世界大战争,我们竟不曾做出一部《欧战史》,竟不曾译出一点关于欧战的参考材料!自从欧战开始以来,除了梁任公的一本小册子之外,竟寻不出一部关于欧战史料的汉文书!(黄英伯、叶叔衡的两种小册子那时还不曾出来。)这不是我们这班人的大罪过吗?我又想到欧美各国这四五年来出版的欧战书报那样多,记载得那样详细,材料收集得那样完备;那一方面的情形没有专书?那一方面的意见没有代表的言论?我想到这里,回想国内欧战史料枯窘到如此地步,心里实在惭愧。

  这是我去年冬天在天安门外的感想。我那时恨不能及时邀集一班朋友,日夜赶成许多欧战史料的书籍,可惜天安门庆祝之后,我不久就奔丧回南,从此以来,我竟不曾有著书译书的工夫。朋友之中,有几个注意这项事业的,又都因为太忙了,不能分时间来做书做报。至于那班没有事做的顾问老爷们和各部的编译先生们,又觉得“无事”果然可贵,更不肯于无事之中寻出事来做了。

  现在梁和钧、林奏三两位先生做了这部《欧战全史》出来,我看见了非常高兴,这部书还不曾出全,我不敢乱下批评。但是这部书有三种很大的用处,是我们现在可断言的。

  第一,这部书可补中国今日欧战参考材料的缺乏。这部书把这一次大战的各方面——西欧、东欧、南欧、殖民地、陆战、海战——都记得很明白,可以使人知道这次大战的实在情形。从此以后,国内不通外国文字的人,就可以从这书里得许多参考研究材料。这一层的需要,我在前面已说过,不消重说了。

  第二,这部书可以增进中国人的世界知识和世界眼光。这一次大战,实在不是一场“欧战”,乃是一场空前的“世界大战”,但是在汉文里,“世界大战”四个字(The World War)还不成名词,我们中国人的心里仍旧觉得这是一次“欧战”。这很可证明多数中国人没有世界知识,没有世界眼光。但是平心而论,这也怪不得他们。他们没有书报可以参考,没有材料可以研究——报纸上记的大都是鱼行狗洞的小新闻,书店里出版的大都是淌白拆白一类的小书——教他们何处知得一种世界的眼光见识呢?梁、林两位的书,对于此次大战的远因近因,以及战线所及的各方面,参战各国的政治、外交、军事,都能有系统的记载,使读这书的人自然会了解一百年来的世界大事,自然会懂得现代世界各国之间的交互关系,自然会明白这一次世界大战争确然不是局部的私斗,乃是世界文明生死存亡的公斗;确然不是为了塞尔维亚一个小地方暗杀了一个老皇太子的报仇之战,乃是上承一百年世界政局的总毒,下开千百年世界政局的新纪元的一场大事。

  第三,这部书出在大战结局十个月之后,虽然很迟了,但是他有迟出的大好处,当战争正烈的时候,人心各有所蔽,事实的真相不容易观察,是非的真相更不容易了解。现在战争已完了,意气稍稍平静了,从前用来号召的好听名词和用来谩骂的丑恶名词都不大听见了,各国的真面目都露出来了,纸老虎都戳穿了,在这个时候著一部大战全史,事实的收集自然很容易,是非的评判也比十个月前更可靠。所以我说梁、林两君的书在这时候出来,不但不是明日的“黄花”,简直是应时的要品。我很希望梁、林两君做这书的下卷时,能利用晚出的机会,把俄国的大革命、德奥的大革命、美国政策的变迁、交战各国战时内部的组织,以及最后战争终了的真原因,都能一一的根据最新的材料,根据最近公布的评判,作成一部最新、最完备最平允的大战全史。若能做到这个地位,这部书便可替中国一洗五年没有欧战史料书籍的大耻了。

  (收入梁和钧、林奏三著:《欧战全史》,出版时间、单位不详。又收入何仲英编:《白话文范》第二册,1921年8月上海商务印书馆出版)