讨论:与妻诀别书

页面内容不支持其他语言。
维基文库,自由的图书馆

我看很多网络版本日期和“意洞手书”之后,最后还有一句 “家中诸母皆通文,有不解处,望请其指教。当尽吾意为幸!”--Teekc 2007年5月27日 (日) 10:10 (UTC)[回复]

有两个版本?[编辑]

又另外一个版本开头是“吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世上一人﹔汝看此书时,吾已成阴间一鬼”。 在我记忆中的国中课本应该是这个版本 又有说法是被改写过的,不知道哪里可以求证? 还是需要注明后并列?—以上未签名的留言是由Stanoo对话贡献)在2007年6月6日 (三) 18:32 (UTC)加入的。 这个版本应是简化过的,早期的版本应有“司马青衫,吾不能学太上之忘情也。”等较难的句子,疑因作为教材之故遭删去。—以上未签名的留言是由211.74.170.237对话贡献)在2008年11月28日 (五) 01:58 (UTC)加入的。[回复]

这里有另外一个版本,疑为完整版。 http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=241540