《社会教育与趣味》译者附记

維基文庫,自由的圖書館
《社会教育与趣味》译者附记〔1〕

  按原文本非学说。顾以我国美育之论。方洋洋盈耳。而抑扬皆未得其真。甚且 误解美谊。此篇立说浅近。颇与今日吾情近合。爰为迻译。以供参鉴。然格于刊例。 无可编类。故附学说〔2〕之后。阅者谅之。

         ※        ※         ※

  〔1〕本篇连同日本上野阳一作《社会教育与趣味》的译文,最初发表于一九一 三年十一月北洋政府教育部《编纂处月刊》第十期,未署名。译文分两次发表于该 刊第九期(十月)和第十期。   〔2〕学说 指《编纂处月刊》“学说”栏。