跳转到内容

中國話寫法拉丁化——理論·原則·方案/三版前記

維基文庫,自由的圖書館
中國話寫法拉丁化——理論·原則·方案 中國話寫法拉丁化——理論·原則·方案
作者:中文拉丁化研究會
再版前記

三版前記

這本小書從再版到現在已經半年了,在這半年當中, 學習和應用拉丁化新文字的人們,飛快地增加起來。已使 這個運動深入到廣大的羣衆中去。爲滿足一般讀者的迫切 需要,所以現在我們來印第三版。

根據我們研究和實際應用的結果,對於現有的方案, 在寫法上增加了幾項新的規則。現在把這些新的寫法規則 ,加在這裏,作爲本書的新的補充。

關於“di,-di,-dii”(底,的,地)的寫法。

  1. 表示名詞所有格的介詞‘di’(底),跟它前面的名詞分開寫,比方:
    • Zhungguo yjan di geming(中國語言底革命)
    • Latinxua yndung di kaizhan(拉丁化運動底開展)
    • Gogo di pungju di shu(哥哥底朋友底書)
  2. 形容詞和代名詞所有格語尾‘-di’(的),跟它前面的詞類連看寫,比方:
    • Cungmingdi zaiz(聰明的孩子)
    • Gemingdi yjan yndung(革命的語言運動)
    • wodi(我的),nidi(你的),womndi(我們的),nimndi(你們的),dagiadi(大家的)。
  3. 形容詞短句的語尾‘-di’(的),跟它前面的詞兒用短橫(-)連起來,比方:
    • Laoban duidai womn-di taidu xen bu zao。(老板對待我們的態度很不好)
    • Tash nago das xangian-di rhen。(他是那個打死漢奸的人)
    • Wo sh xen siang nianshu-di,kosh wo meijou gungfu。(我是很想念書的,可是我沒有功夫)
  4. 副詞的語尾用‘dii’(地)來表示,比方:
    • zingciaociaodii(静悄悄地)
    • itian-itian dii(一天一天地)
    • manmanrdii zou(慢慢兒地走)
    • xaoxaordii gan(好好兒地幹)
    • gaogao-xingxingdii nianshu(高高興興地念書)

關於數詞的寫法。

  1. 數詞應當跟它後面的名詞分開寫,比方:
    • san dianzhung(三點鐘)
    • s-u tian(四五天)
    • ician giubai sansh liu nian(一千九百三十六年)

但表示「數詞單位」的「個」(-go),「本」(ben),「張」 (-zhang)等,和它們前面的數詞連着寫。(見第32頁)

一九三六年一月四日