中華民國蘇維埃社會主義共和國聯邦友好同盟條約

維基文庫,自由的圖書館
跳到导航 跳到搜索
中華民國蘇維埃社會主義共和國聯邦友好同盟條約 1945年8月14日
中華民國、蘇維埃社會主義共和國聯邦
中苏两国关于缔结友好同盟互助条约及协定的公告

    中華民國國民政府主席

    蘇維埃社會主義共和國聯邦最高蘇維埃主席團

    願以同盟及戰後善鄰合作、加強蘇聯與中國素有之友好關係;又決於此次世界大戰抵抗聯合國敵人侵略之鬬爭中,彼此互助,及在共同對日作戰中,彼此合作,以迄日本無條件投降為止;又為兩國及一切愛好和平國家人民之利益,對於維持和平與安全之目的表示其堅定不移之合作志願,並根據一九四二年一月一日聯合國共同宣言,一九四三年十月三十日在莫斯科簽字之四國宣言及聯合國國際組織憲章所宣布之原則,決定簽訂本條約。各派全權代表如左:

    中華民國國民政府主席特派外交部部長王世杰;

    蘇維埃社會主義共和國聯邦最高蘇維埃主席團特派蘇維埃社會主義共和國聯邦外交人民委員部部長莫洛托夫;

    兩全權代表業經互相校閱全權證書,認為妥善,約定條款如左:

          第 一 條[编辑]

      締約國擔任協同其他聯合國對日本作戰,直至獲得最後勝利為止,締約國擔任在此次戰爭中彼此互給一切必要之軍事及其他援助與支持。

          第 二 條[编辑]

      締約國擔任不與日本單獨談判,非經彼此同意不與現在日本政府或在日本成立而未明白放棄一切侵略企圖之任何其他政府或政權,締結停戰協定和約。

          第 三 條[编辑]

      締約國擔任在對日本作戰終止以後共同採取其力所能及之一切措施,使日本無再事侵略及破壞和平之可能。

      締約國一方如被日本攻擊不得已而與之發生戰爭時,締約國他方應立即盡其能力給予該作戰之締約國一切軍事及其他之援助與支持。

      本條一直有效,以迄聯合國組織經締約國雙方之請求,對日本之再事侵略擔負防止責任時為止。

          第 四 條[编辑]

      締約國之一方,擔任不締結反對對方之任何同盟,並不參加反對對方之任何集團。

          第 五 條[编辑]

      締約國顧及彼此之安全及經濟發展之利益,同意在和平再建以後,依照彼此尊重主權及領土完整與不干涉對方內政之原則下,共同密切友好合作。

          第 六 條[编辑]

      締約國為便利及加速兩國之復興及對世界繁榮有所貢獻起見,同意在戰後彼此給予一切可能之經濟援助。

          第 七 條[编辑]

      締約國為聯合國組織會員之權利及義務,不得因本條約內所有各事項之解釋而受影響。

          第 八 條[编辑]

      本條約應於最短可能時間批准,批准書應儘速在重慶互換。

      本條約於批准後立即生效,有效期間為三十年。倘締約國任何一方不於期滿前一年通知願予廢止,則本條約無限期繼續生效;締約國任何一方得於一年前通知對方終止本條約之效力。

    爲此兩國全權代表將本條約署名蓋章,以昭信守。

    中華民國三十四年八月十四日即一九四五年八月十四日訂於莫斯科。中文俄文各繕兩份,中文俄文有同等效力。

                            中華民國國民政府主席全權代表 王世杰(簽名)
    
                            蘇維埃社會主義共和國
                                                全權代表 莫洛托夫(簽名)
                            聯邦最高蘇維埃主席團
    


    PD-icon.svg 中華民國《著作權法》:
    第九條(著作權標的之限制)
      下列各款不得為著作權之標的:
      一、憲法法律、命令或公文
      二、中央或地方機關就前款著作作成之翻譯物或編輯物。
      三、標語及通用之符號、名詞、公式、數表、表格、簿冊或時曆。
      四、單純為傳達事實之新聞報導所作成之語文著作。
      五、依法令舉行之各類考試試題及其備用試題。
      前項第一款所稱公文,包括公務員於職務上草擬之文告、講稿、新聞稿及其他文書。

    本作品來自上列各款,在中華民國臺灣地區,屬於公有領域。詳情請參見章忠信著作權筆記著作權法第九條釋義。另外請注意司法院釋字第5號解釋:「行憲後各政黨辦理黨務人員,不能認為刑法上所稱之公務員。」所以自從1947年(民國三十六年)12月25日中華民國憲法施行以來,各政黨黨務作品,不能認為公文。

    Flag of the Republic of China.svg