聖經 (文理和合)/提多書

維基文庫,自由的圖書館
提摩太後書 聖經 (文理和合)
使徒保羅達提多書
腓利門書

第一章[编辑]

1上帝僕、耶穌基督使徒保羅、依上帝選民之信、與合乎敬虔眞理之識、

2希望無誑之上帝、在永世前所許之永生、

3惟屆期以宣布昭著其道、乃依拯救我儕之上帝命、而託於我者也、

4書達提多、依共有之信爲我眞子者、願恩惠平康、由父上帝及我救者基督耶穌歸爾、○

5我留爾於革哩底、使正其缺、於諸邑舉任長老、如我所命、

6若有無可責者、爲一婦之夫、子女信道、未有訟其無度弗順者、

7蓋監督如上帝家宰、必無可責、不自恃、不輕怒、不酗酒、不敺擊、不黷貨、

8惟厚待賓旅、樂善、貞正、公義、清潔、節制、

9持守所訓之眞道、俾能以正教勸誨、折服有違言者、○

10蓋多有弗順者、言虛誕、行欺詐、奉割禮者尤甚、

11宜杜其口、彼爲非義之利、教所不當教、傾覆人之家室、

12其族有一先知曰、革哩底人恆言誑、爲惡獸、爲慵惰之饕餮、

13此證確然、故宜嚴責之、使無疚於道、

14勿聽猶太人之虛談、及背眞理者之諸誡、

15於潔者凡物皆潔、惟於汚而不信者、一無所潔、倂其志趣天良、亦俱汚矣、

16自謂識上帝、行則背之、是爲可憎、悖逆、自絕於諸善工者、

  ↑返回頂部

第二章[编辑]

1惟爾所言、宜符正教、

2使耆老節制、莊重、貞正、於信愛忍而無疚焉、

3使老婦之舉止端肅、毋讒毀、毋役於酒、以善訓人、

4俾迪少婦愛夫愛子、

5貞正、清潔、善良、操作於家、服從其夫、以免上帝之道見謗、

6幼男亦當勸以貞正、

7爾凡事自表爲善行之模楷、其施教也、無邪而嚴重、

8言正無可咎責、使違逆者自愧、末由以惡議我儕、

9勸僕服其主、凡事悅之、毋抵捂、

10毋私取、惟表其忠、俾凡事修明我救者上帝之道、

11蓋上帝救濟萬人之恩已顯、

12教我儕棄絕不虔、與世俗之慾、而以貞正、公義、敬虔、度日於今世、

13仰慕有福之望、及皇矣上帝、我救者基督耶穌之榮顯著、

14彼爲我儕捐己、贖我出諸不法、且潔其民以爲己業、乃熱衷於善者也、

15凡此、爾宜言之勸之、以諸權督責之、勿爲人輕視焉、

  ↑返回頂部

第三章[编辑]

1爾提撕彼衆、當服有位有權者而順從之、以備諸善、

2勿訕謗、勿爭競、惟温和以表謙柔於衆、

3蓋我儕素亦無知、悖逆、迷惑、役於情慾佚樂、以狠毒媢嫉度日、見惡於人、亦彼此相惡、

4然我救者上帝之慈惠、及其仁愛顯著時、則救我儕、

5非因我行義之功、乃依其矜恤、以重生之盥濯、與聖神之復新、

6卽上帝由我救者耶穌基督、厚注於我儕者、

7俾得以其恩而見義、且依永生之望、成爲嗣子、

8誠哉是言、我欲爾於斯事力言之、使信上帝者愼務善工、斯爲美、有益於人也、

9惟遠愚詰、譜系、爭辯、及由律之競端、以其無益而虛妄也、

10彼樹黨者、旣警之一而再、則擯棄之、

11蓋知若人乖離干罪、乃自定擬也、○

12迨我遣亞提馬、或推基古就爾、爾務當至尼哥波立就我、緣我定意在彼度冬、

13律師西納亞波羅、爾宜殷勤餽贐、使無匱乏、

14凡我同人、宜學善工、以資所需、免不結實、

15偕我者皆問爾安、問在道中愛我者安、願恩偕爾曹焉、

  ↑返回頂部