跳转到内容

Page:Gujin Tushu Jicheng, Volume 529 (1700-1725).djvu/51

維基文庫,自由的圖書館
此页尚未校对

帶,離臍五、六寸,札定咬斷,以鵝翎筒送藥一、二分,入 臍大孔,輕輕揉散,以艾炷灸臍頭三壯,結住勿打動, 候其自落,永無臍風之患,萬不失一。臍硬者用之,軟 者無病,不必用也。其法用陰乾棗、貓兒研末三箇,真 珠搥研四十九粒,炒黃丹五分,白枯礬、蛤粉、血蝎各』」 五分,研勻如上法用臍有三孔,一大二小也。

蠋部彙考

釋名

《蚅》。爾雅     烏蠋。爾雅

槐,蠋。爾雅    藿,蠋。莊子

圖缺

《詩經》。

《豳風東山》

《蜎蜎》者,蠋烝在桑野。

正義蠋,大蟲,如指,似蠶。《韓子》云:「蟲似蠋。」言在桑野,知是桑蟲。朱注蜎蜎,動貌。蠋,桑蟲,如蠶者也。烝,發語辭。

《爾雅》

《釋蟲》

蚅,烏蠋。

「大蟲如指似蠶。」見《韓子》。蚅一名烏蠋,形似蠶而大如指。《詩·大雅·韓奕》云:「鞗革金厄。」毛亦云:「厄,烏蠋,大如指,似蠶。」註見《韓子》。按:《韓子內儲說上七術》其三曰:信賞盡能云:「鱓似蛇,蠶似蠋,人見蛇則驚駭,見蠋則毛起。」然而婦人拾蠶,而漁者握鱓,利之所在則亡,其所惡,皆為孟賁,是其事也。

《埤雅》

「大蟲,如指似蠶,一名厄。」《詩》曰:「鞗革金厄。」金取其堅,厄 取其完也。又曰:「蜎蜎者,蠋烝在桑野。」言蠋以絲自裹, 又久在桑野,雖獨而已,然其自營也完矣。故詩以此 託況。《序》曰:「一章言其完也。」《韓非子》曰:「鱓似蛇,蠶似蠋。 人見蛇則驚駭,見蠋則毛起。」然婦人拾蠶,而漁者握 鱓,故利之所在,皆為賁、育。《莊子》曰:「奔蜂不能化藿蠋。」 以言材之有大小。故孟公綽為趙魏老則優,不可以 為滕薛大夫。管子曰:「夫龍欲小則化為蠶蠋。」此言龍 化為蠋而已。然《抱朴子》以為有蛇蠋化成之龍,意者 天下有自然之龍,有蛇蠋化成之龍乎?故曰:或生而 知之,或學而知之,及其成功一也。

《爾雅翼》

蜀葵,中蠶也,從蟲,上目,象蜀頭形,中象其身蜎蜎。葵 者,菜之甘者也。古人有言蓼蟲,不知徙乎葵菜。今蜀 食葵之甘,故其體肥大,亦食于藿。《廣志》曰:「藿蠋有五 色者。槐香蠋,五采,有角,甚臭。」《庚桑子》曰:「奔蜂不能化 藿蠋。」言大小不同量也。蠋,蠶類而不食桑。《詩》乃稱「烝 在桑野」者,葵藿之下,亦桑野之地也。蠶致養于人,萬 百為簇,蜀則獨行,故以比敦然獨宿者。箋云:「蠋蜎蜎 然特行,久處桑野,有似勞苦者。」又蜀亦或作鳥名。師 曠《禽經》曰:「蜀不獨宿」,不知何物也。蜀不獨宿,故以嘆 獨宿者。于文獨字從蜀,則蜀當獨處爾。《淮南》曰:「蠶之 與蠋,狀相類而愛憎異。」蠋一名蚅,狀雖可畏,然古人 以金作此,而綴之車上以為飾,故曰「鞗革金厄。」

《本草綱目》

枸杞蟲集解

陳藏器曰:「此蟲生枸杞上,食枸杞葉,狀如蠶,作繭為 蛹。時取之,曝乾收用。」

李時珍曰:此《爾雅》所謂蚅,烏蠋也。其狀如蠶,亦有五 色者,老則作繭化蛾孚子。諸草木上皆有之,亦各隨 所食草木之性,故《廣志》云:「藿蠋香,槐蠋臭。」

《氣味》

鹹溫無毒。

《主治》

陳藏器曰:「益陽道,令人悅澤有子。炙黃和地黃末為 丸服之,大起陽益精。」

李時珍曰:「治腎家風虛。」

葛上亭長部彙考

圖缺

《本草綱目》。

《釋名》

陶弘景曰:「此蟲黑身赤頭,如亭長之著元衣赤幘,故 名也。」

《集解》

《別錄》曰:「七月取,暴乾。」陶弘景曰:「葛花開時取之,身黑 頭赤,腹中有卵,白如米粒。」蘇恭曰:「出雍州。」韓保昇曰