跳转到内容

中国话写法拉丁化指南/北方话拉丁化方案研究资料

维基文库,自由的图书馆
北方话拉丁化的方案 中国话写法拉丁化指南
北方话拉丁化方案研究资料
作者:王弦
1941年
北方话方音调查表

北方话拉丁化方案研究资料

在学习方案之后,读者已经充分明白北方话拉丁化的实际内容 了。但是“方案”只告诉读者“怎么样”没有说明“为什么”。这 个“资料”就是想弥补这个缺点,使有兴趣进一步研究拉丁化的同 志,得到一些参考;尤其是那些准备做教员的同志,读一读者“资 料”是必要的。

绪论

  1. 北方话的范围 北方话方案可以通用到:黑龙江,吉 林,辽宁,热河,察哈尔,绥远,河北,山东,河南,山西, 陕西,甘肃,宁夏,青海,新疆,四川,贵州,云南,广西, 湖南的西部,湖北的西部和北部,安徽江苏的北部等二 十省区,差不多占全国的地域和人口的三分之二以上。 因为地域包括得这样广,各省区的发音虽大致相同,但 各处都还存在着许多歧异的地方。详细情形可以参看北方话方音调查表”。(本书第93面——96面)
  2. 北方话拉丁化的标准 北方话拉丁化方案所定的拼音 标准,是北方话区中最易普遍接受的标准。它跟国语运 动初期,读音统一会集各省的代表,议决审定的,认为 能使人人咸能发此公共之国音的标准,没有多少差 别;最大的差别祇有一个,就是读音统一会的标准决定 ng可以放在韵母前拼音,因此有ngo(我),nge(额)等音 段。民国廿一年,国语统一筹备委员会把北平方音定作 国语标准,拉丁化跟北方音也没有多少差别,最主要 的是拉丁化有zi,ci,si,zy,cy,sy等音段,而北平话则完 全读作gi,ki,xi,gy,ky,xy因而“雪”“血”不分,“细”“西 ”不分罢了。下面一个表表示差别的共有五类,六十一 个音段。
    类别 差别音段 北方话拉丁化拼音 北平方音(“国语”)
    1 际,栖,西 zi,ci,si gi,ki,xi
    焦,俏,小 ziao,ciao,siao giao,kiao,xiao
    节,且,写 zie,cie,sie gie,kie,xie
    就,秋,修 ziu,ciu,siu giu,kiu,xiu
    贱,千,先 zian,cian,sian gian,kian,xian
    将,枪,想 ziang,ciang,siang giang,kiang,xiang
    进,亲,心 zin,cin,sin gin,kin,xin
    精,请,性 zing,cing,sing ging,king,xing
    苴,趋,需 zy,cy,sy gy,ky,xy
    爵,雀,削 zyo,cyo,syo gyo,kyo,xyo
    绝,雪 zye,sye gye,xye
    朘,全,宣 zyan,cyan,syan gyan,kyan,xyan
    俊,旬 zyn,syn gyn,xyn
    2 哥,壳,喝 go,ko,xo ge,ke,xe
    3 多,托,哪,落 do,to,no,lo duo,tuo,nuo,luo
    过,活 go,xo guo,xuo
    做,错,所 zo,co,so zuo,cuo,suo
    桌,绰,弱 zho,cho,rho zhuo,chuo,rhuo
    4 虐,略 nyo,lyo nye,lye
    觉,确,学 gyo,kyo,xyo gye,kye,xye
    5 崩,朋,梦 bung,pung,mung beng,peng,meng
    fung feng
  3. 方案 方案所包括的,是拉丁化的读法和写法;详细的 说,包括:字母和它的读音,音段的构成,词儿的写法 (附界音法),标点符号的用法等等。方案在没有通过时 叫做“草案”。
  4. 文字和语言 文字和语言同是传达思想的工具,语言 的书面化就是文字。
  5. 一句话的分析 句子是词儿构成的;词儿是音段构成 的。音段也可以叫做“音节”,就是声音的单位音。段再 分析开来,就是音素。(方案中把“音素”做“声音”,是 通俗的说法。)表示音素的固定的符号(音符),就是字 母。

第一章 字母和发音

Ⅰ. 字母表

  1. 二十八个字母的说明:

    a,e,i,o,u读作“啊”,“厄”,“意”,“哦”“五”,是 普通的读法,国语罗马字也这样。y在希腊文里面叫做 uppsillon,声音同北方话“雨”相近,国际音标也把“雨” 这样的音记作y。

    m,f,n,l,ng,s,r,w这8个声母的探用,最没有 问题,最自然恰当。

    也许有人认为b,d,g是浊音,用作“白”,“得”, “革”是不妥当的。但是北方话里的破裂音没有浊音清 音的分别,只有送气与不送气的分别,所以用b,d,g代 表“白”,“得”,“革”的声母,用p,t,k代表“丕”,“特”,“克”是很干脆明白的。国语罗马字也在经过一翻论争 后采用这几个字母。

    j在极大多数的用拉丁字母的国家,大多用做i的 子音,希腊文的名称叫做“jot”。德国,捷克,波兰,意大 利(圣经上的名词像Joan=约翰等等)都是这样读的。 (国罗把它读作“知”是完全受英语的影响。)

    z,c本来可以写作tz,ts。但z,c在中国话里是最繁 用的声母,不必学究气的去用tz,ts。英法人因为“子”, “雌”这样的音用得少,所以用tz,ts;德意人用得多,所 以在德文意文中就用z代ts。并且z读作“子”同英文法 文中的z的读音也相近,c在拉丁文中有时原来也读作 s的。

    z,c,s,r加h,改读卷舌音,就成zh,ch,sh,rh四 个声母。采用拉丁字母的国家中,都没有这样的音,没 有成例可援,只得创造四个字母。

    x读作“黑”,是照德文俄文的样子;国际音标x也 代表“黑”的声母。

  2. q和v 拉丁字母中的q和v两个字母,我们没有采用。 吸收外来语时,可以把q改作k或kw,v改作w。

  3. 字母的体子 字母有大小写两种,还有手写体和印刷 体的不同。大小写的用处,在方案中有说明。有人主张大小写的形式应该一致,不过大写就写大一点,像C比 c大一点一样(陶行知);也有人主张根本废除大写。手 写体相当于汉字的正楷或草楷,印刷体相当于铅字体 (宋体字)。在文盲初学时,只要学习印刷体小写一种就 可以了。学手写体小写也可以,但是手写体不及印刷体 清楚。
  4. Ng,J ng,j,这两样声母,都没有机会放在一个词儿 的开头,照例没有大写的必要。它们唯一的用处,就是 当用字母排列次序的时候,别的字母都大写着,她也 不得不大写作Ng和J。J在吸收外来语时还用得着,譬 如Jesu(耶稣)。
  5. CH,NG,RH,SH,ZH ch,ng,rh,sh,zh的大写,除规 定的Ch,Ng,Rh,Sh,Zh外,还可以写成CH,NG,RH, SH,ZH,那是在当一个词儿的各个字母全体都大写起 来的时候,(为了美观和整齐)。譬如:
    Kang-rh zhanzheng di gush
  6. 字母的读音 字母旁边所注的汉字读音,并不恰恰相 符合。譬如b,不能读作bai(白),而应该发“白”这音段 中的声母部分;d,f,g,k,l,m,n,p,t,x都是一样。 其馀的都符合。
  7. 字母的称呼 字母中只有韵母a,e,i,o,u,y和声母c, ch, j, r, rh, s, sh, z, zh可以响亮的发音;其馀的那些 字母,要叫出它们的名称时,可以把它同O(或者E)拼 音后读出来,譬如b,p,m,f就是bo, po, mo, fo (be, pe, me,fe)。这一点比外国语更有规律,譬如英语 b叫bi,m 却叫em。
  8. 字母表的次序 字母表中字母排列的次序,是规定的 不能随意更改的。骗检字,索引,...就照这字母表的 大序。
  9. 字母诵读的次序 为了便利起见,可以分类排成 下面的样子:
    b p m f w 双唇音
    d t n l r 舌尖音
    g k ng x 舌根音
    z c s j 舌齿音
    zh ch sh rh 卷舌音
    a o e 单韵母
    i u y 单韵母(介母)
  10. j, w j的读音同i,w的读音同u,读音虽同,作用却不 同。j,w是声母,担负界音的作用;i,u却是韵母,方案 中有详细说明。也有人把j,w当作“半韵母”的。
  11. ng ng相当于注音符号中的“兀”,它所表示的声音,等Page:CADAL07016328 中国话写法拉丁化指南.djvu/78是a和i的合并,只要把a和i很快的读在一起就是ai 的声音。
  12. 带声韵母 “带声韵母”,又称“鼻化韵母”。
  13. 复杂子音 过去方案中ch,ng,rh,sh,zh把这五个声 母叫做复杂子音,但其实ch的读音,并不是c+h, 字母表中根本没有h这个声母,所以h不过是一个 符号,因此这些声母也同普通的声母一样,“复杂子音” 这个名称,似是多馀的。会有人主张把这些声母用带记 号的方法来代替,譬如ch=ĉ,ng=n̄或者=ŋ,rh=r̂,s=ŝ,zh=ẑ。
  14. 单韵母e e的读音,可以读作注音符号中ㄜ的音,也可 以读作ㄝ的音。当它同声母拼音的时候读ㄜ,同韵母结 合成复合韵母的时候作ㄝ。
  15. 复合韵母iu iu其实是iou的缩写,像ui是uei的缩写 一样。方案中规定iu是复合韵母,可以用作“柳”,“羞”, “丢”这些音段的韵母,而iou只能用作“有”,所以是一 个特别词儿。
  16. iai 复合韵母中,可以加进一个iai,但是它除了用作 汉字的“厓”,“崖”,“睚”三个字外,就没有什么用处了, 所以省掉也不打紧。
  17. 复合韵母的读音 复合韵母的读音,原则上讲就是那Page:CADAL07016328 中国话写法拉丁化指南.djvu/80Page:CADAL07016328 中国话写法拉丁化指南.djvu/81Page:CADAL07016328 中国话写法拉丁化指南.djvu/82Page:CADAL07016328 中国话写法拉丁化指南.djvu/83Page:CADAL07016328 中国话写法拉丁化指南.djvu/84Page:CADAL07016328 中国话写法拉丁化指南.djvu/85Page:CADAL07016328 中国话写法拉丁化指南.djvu/86Page:CADAL07016328 中国话写法拉丁化指南.djvu/87Page:CADAL07016328 中国话写法拉丁化指南.djvu/88Page:CADAL07016328 中国话写法拉丁化指南.djvu/89Page:CADAL07016328 中国话写法拉丁化指南.djvu/90zhaohi zhacky zh zhaodao igo t-zh之类,其馀类推。

    X. 补充

    57“的” 汉字一个“的”在拉丁化有四种写法:

    (1) 形容词词尾——连写

    (2) 副词词尾——加i连写

    (3) 助词,短语词尾——加-连写

    (4) 介系词——分开写

    分这样四种写法,目的在使写法精密。但最初方 案是只有一个写法。对于文盲,不必苛求,能学会几种 固然好,只知道连写也不错。

    XI. 界音法

    53 应用界音法的条件 如果没有下面两个条件,就不必 用界音法:

    (1) 这词儿是两个以上的段组成的。 ——所以 如果只有一个音段就不要,譬如“武训”的“武”不必写 Wu.

    (3) 这词儿第二,第三,第四个………段的开头是 韵母——所以第一个段韵母开头不要界音、第二,第

    三,第四…音段开头不是韵也不要界音)。

    反过来说,如果合于上面那两个条件,即使事实上 不致引起混乱,也必须应用界音法,比方xiawu(下午), 写作xiau也不会误xiau的,但为一致起见,必须写 作xiawu。

  18. ji,jin,jing i,in,ing需要界音的时候,不能把i改j,因 为改成j,jn,jng之后,没有韵母,就不成音段了。

  19. y的界音 y在组织成复合韵母的时候,总是做开头的 字母而不做收尾的字母,只有yan,ye,yo,yn,yng,而没 有ey,ay,oy等等,所以y的前面如果是韵母,那么就不 需要再加界音符号就可以明白y是音段的开头。
  20. u的界音 u打头的复合韵母在组成音段的时候,已经 把u改成声母w,所以都不需要再应用界音法,只有u道 个单韵母要写作wu。
  21. 界音法的副作用 有了界音法的规定zchangiegi这个词 儿,虽然没有加界音符号作zchan'giegi,但是也不致读 成z—chang—ie—gi,因为如果ie是音段,必须改成je。
  22. 界音符号 界音符号(')是用在a,e,o前面的。j用在i和 y的前面,w用在u的前面,有时(‐)也充当了界音符号 比方:

    • di-ugo(第五个)

    • tou-igo(头一个)
    • o-o o(喔喔喔)
    • lai-a(来啊)

    有了(‐),就不必用其它界音符号了,因此有人主张用 (‐)来作为统一的界音符号而废除(')j,w,(陈鹤琴)。

    界音符号为什么不一律用(')呢?(1)为了'容易同 i上面的一点混淆不清,(2)'太多就不好看,a,e,o,需 要界音的机会很少很少,i,y,u要界音的太多,(3)j和w 既好看又国际化。

第四章 话的写法

  1. 句号 句号不能用“。”,这是一个不国际化的句号,并 且同字母o很容易相混。
  2. 其它标点 除了句号和撇号外,其他冒号(:),分号(;) 破折号(——),删节号(……),夹话号(),〔〕,引号 (“”‘’),注释号(•)等等都可以用,不过中国汉字所 用的书名号(  ),专名号(  ),引号(‘’“”)不能 用。

编者按:这个研究资料在今年五月间用会 “北方话拉丁化方案研究指南”这个名称出版过一 次,现在又根据了许多同志的指示作了几个重要 的修正和补充,文字上也有一些改动,望读者注 意。

一九三九,八,一。