跳转到内容

古兰经译解

维基文库,自由的图书馆
此文档未完成,一部分的原作内容还未录入。请尽量协助改善这个页面
古兰经译解
作者:王静斋 中华民国
1946年

丙种本

标题 古兰经译解

作者 译解:王静斋

编辑 《民囯丛书》编辑委员会

出版社 中国回教协会·上海

例言 古兰经译解 译者述

1 法谛哈(开端) 2 伯格赖(牝牛) 3 阿来尔目兰(尔母兰的家属) 4 呢萨(妇女) 5 玛懿代(餐桌) 6 哀诺安(牲畜) 7 哀尔拉甫(高位) 8 安法喇(战利品) 9 讨白(忏悔) 10 郁奴司(一位圣人) 11 扈代(钦圣之一) 12 郁素福(一位著名的圣人) 13 来尔得(雷) 14 易卜拉欣(一位使者) 15 黑秩尔(地名) 16 耐哈里(蜜蜂) 17 以斯拉(夜行)[1] 18 克贺福(洞穴) 19 马尔焉(尔撒之母) 20 搭哈(阿刺伯文两个简笔字译音) 21 安壁雅(诸圣) 22 汉志(巡游天房) 23 穆密农(众信者) 24 奴𡀂(光) 25 福尔刚(规范) 26 孰阿拉(诗人) 27 奈木哩(蚂蚁) 28 格赛素(记事) 29 安克布特(蜘蛛) 30 鲁密(罗马) 31 鲁格曼(一位哲士) 32 赛直代(敬拜) 33 阿汉杂部(联军) 34 塞白(族名) 35 法多尔(创造者) 36 押歆 37 刷法提(排班者) 38 刷德 39 祝木雷(群众) 40 穆民(信者)[2] 41 奋随来特[3] 42 输拉(商议) 43 租贺录甫(金饰) 44 独哈尼(烟) 45 扎席业(跪下) 46 哀哈格夫(沙丘) 47 穆罕默德 48 裴特哈(胜利) 49 侯秩拉提(内室) 50 戛甫 51 札雷雅提(散布者) 52 土尔(山) 53 奈执木(星辰) 54 盖麦𡀂(月) 55 唻哈曼(慈主) 56 洼隔锷(难免的事情) 57 哈底大(铁) 58 模札代赖(辩论) 59 哈世勒(聚集) 60 模母台黑奈(试女) 61 算甫(列班) 62 主穆尔(聚礼) 63 模拿斐贡(伪信者) 64 太阿贲(互有伤折) 65 台拉格(离婚) 66 特哈里木(禁忌) 67 穆洛库(主权) 68 阁兰(笔) 69 盖哈(真实的) 70 迈阿勒郅(阶梯) 71 努海(一位圣人) 72 镇呢(解见注四四八附说) 73 模赞密洛(裹大衣者) 74 模淡希尔(著大衣者) 75 隔押麦特(复生) 76 戴贺尔(光阴) 77 墨络赛拉提(众使者) 78 迺伯(消息) 79 那吉阿提(强取灵魂的) 80 阿白塞(蹙额) 81 太克威尔(折起) 82 阴斐搭𡀂(分裂) 83 太杜飞甫(称量不公) 84 音石嘎格(破裂) 85 布鲁智(宿宫) 86 塔尔格(夜来者) 87 哀尔俩(至高者) 88 阿仕业(遮覆者) 89 飞秩𡀂(破晓) 90 柏赖得(城) 91 赦模士(太阳) 92 来里(夜) 93 祝哈(早晨) 94 音使拉哈(展开) 95 提呢(无花果) 96 阿来格(凝血) 97 盖得𡀂(贵夜) 98 半贻奈(明证) 99 济洛札洛(震动) 100 阿抵押提(疾驰者) 101 隔𡀂阿(敲击者) 102 台卡酥𡀂(竞多) 103 阿素𡀂(时间) 104 呼埋在(毁谤者) 105 斐喇(象) 106 古来氏(族名) 107 玛欧(需求品) 108 考塞𡀂(丰富) 109 克弗龙(众不信者) 110 纳束尔(相助) 111 麦赛得(火焰)[4] 112 伊贺拉素(纯洁) 113 飞洛格(黎明) 114 那斯(人类)

  1. 又名(白尼以斯拉衣来)
  2. 又名(阿非唻)
  3. 又名哈密莫赛济代
  4. 又名(勒害部)

本作品的作者1949年逝世,在两岸四地、马来西亚以及新加坡属于公有领域。但1946年发表时,美国对较短期间规则的不接受性使得本作品在美国仍然足以认为有版权到发表95年以后,年底截止,也就是2042年1月1日美国进入公有领域。原因通常是1996年1月1日,作品版权在原作地尚未过期进入公有领域。依据维基媒体基金会的有限例外,本站作消极容忍处理,不鼓励但也不反对增加与删改有关内容,除非基金会行动必须回应版权所有者撤下作品的要求。

Public domainPublic domainfalsefalse