国耻演说
国耻演说 作者:佛兰克林‧德拉诺‧罗斯福 1941年12月8日 译者:美国国务院 [1][2] |
这是1941年12月8日在华盛顿特区美国国会大厦针对珍珠港事件发表的讲话 。
这一天,罗斯福总统在国会联席会议上指出,日本前一天袭击了夏威夷领土上的瓦胡岛。根据袭击背后的情况,以及随后对美国利益和东南亚的连续袭击,他辩称,在过去的几周里,日本以虚假的借口与美国继续和平谈判。 他以要求国会对日本正式宣战的要求结束他的演讲,从而使美国参与第二次世界大战。 |
昨天,1941年12月7日──它将永远成为国耻日──美利坚合众国遭到了日本帝国海空军预谋的突然袭击。美国当时同该国处于和平状态,而且应日本的请求,仍在同它的政府和天皇进行对话,以期维持太平洋的和平。确实,就在日本空军中队开始轰炸美国奥阿胡岛之后一小时,日本驻美大使和他的一个同僚还向我们的国务卿递交了 一份对美国最近一封信函的正式答复。虽然覆函声言继续进行外交谈判似已无用,它并未包含有关战争或武装进攻的威胁或暗示。
应该将这一点记录在案:夏威夷同日本相距甚远,显而易见这次进攻是许多天甚至数星期之前便精心策划的。在此期间日本政府通过虚伪的声明和希望维持和平的表示蓄意对美国进行欺骗。
昨天日本对夏威夷群岛的进攻使美国海陆军部队遭受重创。我沈痛地告诉各位,很多美国人丧失了生命。此外,据报告美国船只在旧金山和火奴鲁鲁的公海上亦遭到鱼雷袭击。
昨天日本政府也发动了对马来地区的进攻。
昨夜日本军队进攻了香港。
昨夜日本军队进攻关岛。
昨夜日本军队进攻菲律宾群岛。
昨夜日本军队进攻威克岛。
今晨日本军队进攻了中途岛。
这样,日本就在整个太平洋区域发动了一场突然袭击。昨天和今天的事实说明了一切。美国人民已形成了自己的见解并完全明白我们国家的生存和安全所受到的影响。
作为陆海军总司令,我已指示采取一切措施进行防御。
我们整个国家都将永远记住这次日本对我进攻的性质。
不论要用多长的时间才能战胜这次预谋的侵略,美国人民兴正义之师必将赢得彻底胜利。
我相信这样说表达了国会和人民的意志:我断言,我们不仅将尽全力保卫我们自己,而且将确保永远不再受到这种背信弃义行为的危害。
战争业已存在。谁也不能否认,我国人民、我国领土和我国利益正处于极度危险之中。
我们信赖我们的武装力量,依靠我国人民的无比坚强的决心,我们必将取得胜利。愿上帝保佑我们。
我要求国会宣布,自1941年12月7日星期日日本对我国无端进行卑鄙的进攻,美国同日本帝国之间已处于战争状态。
本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。
原文 |
此作品在美国属于公有领域,因其是美国联邦政府的作品,参考美国法典第17篇第1章第105条。此作品也可能在其他国家以及地区属于公有领域,如果:
否则,美国仍然能在其他国家以及地区掌有美国联邦政府作品版权。[3] 本模板不适用于单个美国州政府、属地政府、市政府,或任何次级政府的作品。
Public domainPublic domainfalsefalse |
---|---|
译文 |
此作品在美国属于公有领域,因其是美国联邦政府的作品,参考美国法典第17篇第1章第105条。此作品也可能在其他国家以及地区属于公有领域,如果:
否则,美国仍然能在其他国家以及地区掌有美国联邦政府作品版权。[4] 本模板不适用于单个美国州政府、属地政府、市政府,或任何次级政府的作品。
Public domainPublic domainfalsefalse |