夜船闲话

维基文库,自由的图书馆
夜船闲话正在翻译。欢迎您积极翻译与修订
原文在维基共享:source
夜船闲话
日本
作者:白隐禅师
西元一七五七年年
译者:维基文库

夜船闲话序言

【一】前言 宝历丁丑年春天,长安书坊(松月堂)的某个人,从远方寄了一封信给我的鹄林侍者,内容如下: “据闻令师的旧纸集藏书中,有一本‘夜船闲话’的草稿,据闻此书主要记载练气养精,长生久视的神仙炼丹秘诀,人人皆欲一窥其究竟。 尊师少部分弟子们虽有此秘笈之手抄录本,但悉皆秘密珍藏,未肯对外界轻泄一二! 吾意以为若只把此修身要籍永久藏于金柜,束之高阁而秘不示人,真可谓暴殄天物,使英雄无用武之地也,倒不如将之公之于世,使大众皆能蒙受其益。祈阁下能将吾之意见转告尊师,吾信此亦老禅师当初著作此书,广度众生之本愿,故应不会吝于法布施也!J

于是,我(侍者自称)当下便把书坊老板的信函呈给老师看,老师在知悉来信之本意后,大开方便之门,欢喜讃叹,并随喜功德,即命门人入藏经阁内搜寻此书册之下落!竟发现此书原稿已因年代日久,收藏环境又欠佳,有一大半的内容已被蠹虫所蚕食,我等当即用众师兄弟间冁流传的珍藏手抄录本及节录笔记加以会集校对订正,以补充原稿缺漏之内容文句,并重新整理装订成册,最后呈交老师覢自监修审阅,修正缺失并题辞作序,以记述此书得以出版面世之殊胜因缘!

【二】序言 老衲长居于鹄林山已有四十多年,谨遵师祖训示,精进修行,足不出户,并建立道场,收徒授业。众弟子们来此修行参学,往往挂单十年,乃至二十年不等,然皆不负老僧所望,大都学有所成,头角峥嵘者为数不少!

由于敝寺地方有限,新来的行脚僧只好寄居于寺外四周,他们栖身于废宅旧舍,乃至借宿于破庙空寺,餐风露宿,备受艰辛,饥寒交迫,过着非常刻苦的修行生活。但旁观者因未能设身处地感受其苦,皆不以此为然也。

这些行脚僧初来时,外表不乏有如宋玉、何晏般肌肤润泽、凝脂如膏的俊美之士,但苦修一些时日之 后,就变得如杜甫、贾岛般的颜面憔悴、形容枯槁,更有甚者,有如屈原之可怜清风瘦骨相,身体变得衰弱不堪。

但弟子们虽备尝众苦,却甘之如饴。如此不顾躯命,参禅苦修, 终因心力交瘁,而致百病丛生,受苦不堪。老衲目睹此情此景,心中实有不忍,乃决意将自身之亲身体验及智 慧精华“内观秘法”倾囊相授。

【三】正文 诀曰:诸参禅办道之行人,若心火上炎,致身心虚劳,五脏不调,纵使针、灸和汤药三管齐下,甚至神医华陀、扁鹊再世,也是徒然罔效的!幸老纳得神仙炼丹之秘传囗诀,徒儿们不妨一试其究竟,吾敢担保不日当有拨云见日之奇效。

然而修此秘诀之前,先要暂时放下一切工夫,休歇一切杂念妄想,大熟睡一场。入睡之前,先将两足尽情伸展向下,犹如用力踏在大地之上。同时把全身的元气精神集中在肚脐、气海及下丹田之间,乃至下行至腰腿,直至足心为止。并且需要常常也这么做!