跳转到内容

琵琶记/35

维基文库,自由的图书馆
目录 琵琶记
◀上一出 第三十五出 两贤相遘 下一出▶

【十二时】〔贴上〕心事无靠托。这几日翻成闷也。父意方回。夫愁稍可。未卜程途里的如何。教我怎生放下。

不如意事常八九。可与人言无二三。奴家自嫁蔡伯喈之后。见他常怀忧闷。废尽心机去问他。他又不说。比及奴家知道。去对爹爹说。要和他同去奉事双亲。谁想爹爹不肯。被奴家道了几句。幸喜爹心回转。教人去取他爹妈媳妇。又不知他行人路上安否如何。为这些事。教我担了多少烦恼。又一件。公婆早晚到来。只是要一两个精细人去伏侍他。我府里虽则有使唤的。那里中用。怎生得精细妇人。与他使唤方好。院子那里。〔末上〕书当快意读易尽。客有可人期不来。世上几般能称意。光阴何况苦相催。夫人有何使令。〔贴〕院子。我府中缺少几个使唤的。便与我去街坊上寻问有精细的妇人。讨一两个来用。〔末〕小人理会得。踏破铁鞋无觅处。得来全不费工夫。〔旦上〕

【绕地游】风餐水宿。甚日能安妥。问天天怎生结果。

府干哥。𥡴首。〔末〕道姑何来。〔旦〕远方人氏。〔末〕到此何干。〔旦〕特来抄化。〔末〕少待。通报夫人。精细妇人到没有。正遇一个道姑。在门首抄化。〔贴〕着他里面来。〔末〕道姑。夫人着你里面相见。〔贴作相见介〕

【前腔】〔贴〕梳妆淡雅。看丰姿堪描堪画。是何人近来问咱。

〔旦〕夫人𥡴首。〔贴〕道姑何来。〔旦〕贫道远方人氏。〔贴〕到此何干。〔旦〕特来府中抄化。〔贴〕你有甚本事。□此抄化。〔旦〕贫道不敢夸口。大则琴棋书画。小则针指工夫。次则饮食肴馔。颇谙一二。〔贴〕道姑。你有这等本事。在街坊上抄化也生受。何似在我府中吃些安乐茶饭如何。〔旦〕若得如此。感恩非浅。只怕贫道没福。无可称夫人之意。〔贴〕院子。道姑是远方人氏。须要问他来历详细。方可留他。〔末〕道姑。我且问你。你是从幼出家的。还是在嫁出家的。〔旦〕贫道在嫁出家的。〔贴〕院子。从幼出家的怎么说。在嫁出家的怎么说。〔末〕吿夫人知道。从幼出家是没丈夫的。在嫁出家是有丈夫的。那道姑是有丈夫的。〔贴〕呀。险些儿差了。他既有丈夫的。难以收留。院子。你多打发些斋粮与他。教他别处抄化去。〔末〕道姑。夫人说你有丈夫。多打发斋粮与你。别处去抄化罢。〔旦〕天那。我不合说有丈夫的。府干哥。贫道非因抄化来。却是寻取丈夫的。〔贴〕元来如此。道姑。我且问你。你丈夫姓甚名谁。〔旦背说介〕夫人问我丈夫姓名。若直说出来。恐怕夫人嗔怪。若不和他说。此事又终难隐忍。我如今且把蔡伯喈三字拆开与他说。看他意儿何如。再作道理。夫人。贫道丈夫姓祭名白谐。人人都说道在牛府中廊下住。敢是夫人也知道。〔贴〕我那里知道。院子。你管各廊房。有那姓祭名白谐的么。〔末〕小人管许多廊房。并没有这个人。〔贴〕道姑。我这里没有。你可到别处去寻。休得要误了你。〔旦〕天那。人人道我丈夫在贵府廊下住。如今既道是没有。奴家想起来莫不是死了呵。咳。丈夫。你若是死了。教我倚着谁人。〔哭介贴〕可怜这妇人。你且不须愁烦。权住在府中。我着院子到街坊上访问你丈夫踪迹。你意下如何。〔旦〕若得如此。再造之恩。〔贴〕道姑。只一件。你在我府中。休要恁般打扮。我与你换了这衣妆。〔旦〕贫道不敢换。〔贴〕因甚不敢换。〔旦〕贫道有一十二年大孝在身。所以不敢换。〔贴〕呀。大孝不过三年。如何有一十二年。〔旦〕贫道公公死了三年。婆婆死了三年。薄幸儿夫。久留都下。一竟不还。替他带六年。共成一十二年。〔贴〕咳。有这等孝行的妇人。道姑。你虽然如此。争奈老相公最嫌人这般打扮。院子。你可叫惜春取妆奁衣服出来。〔末〕画堂传懿旨。幽阁取妆资。〔丑〕宝剑卖与烈士。红粉赠与佳人。夫人。妆奁衣服在此。〔贴〕道姑。你且临镜改换则个。〔旦〕天那。如何是好。〔照镜介〕咳。镜儿。我自从嫁与蔡家。只两月梳妆。这几时不曾照你。呀。好苦。元来都这般消瘦了。

【二郞神】容潇洒。照孤鸾。叹菱花剖破。〔贴〕道姑。你不梳妆。且换了衣裳。〔旦看衣介〕记翠钿罗襦当日嫁。谁知他去后。钗荆裙布无些。〔贴〕道姑。你不换衣服。且带着这钗儿。〔旦看钗介〕他金雀钗头双凤朵。奴家若带了呵。可不羞杀人形孤影寡。〔贴〕道姑。你不带钗儿。且簪些花朵。别些吉凶。〔旦看花介〕说甚么簪花捻牡丹。教人怨着嫦娥。

【前腔】〔贴〕嗟呀。他心忧貌苦。真情怎假。只为着公婆珠泪堕。道姑。我公婆自有。不能彀承奉杯茶。你比我没个公婆承奉呵。不枉了教人做话靶。我且问你。你公婆。为甚的双双命掩黄沙。

【啭林莺】〔旦〕苦。荒年万般遭坎坷。丈夫又在京华。糟糠暗吃担饥饿。公婆死。卖头发去埋他。把孤坟自造。土泥尽是我麻裙包裹。〔贴〕这道姑好夸口。〔旦〕也非夸。手指伤。血痕尚染衣麻。

【前腔】〔贴〕道姑。愁人见说愁转多。使我珠泪如麻。〔旦〕夫人。你泪下为何。〔贴〕道姑。我丈夫久别双亲下。〔旦〕他怎的不回家去。〔贴〕他要辞官家去。被我爹蹉跎。〔旦〕他家有妻么。〔贴〕他妻虽有么。怕不似恁会看承爹妈。〔旦〕他爹妈如今在那里。〔贴〕在天涯。〔旦〕夫人。何不取他同来一处。〔贴〕教人去请。知他路途上如何。

【啄木鹂】〔旦〕听言语。教我凄怆多。料想他每也非是假。〔背说介〕我且把句言语来试他一试。他那里既有妻房。取将来怕不相和。〔贴〕道姑。但得他似你能挜靶。我情愿让他居他下。只愁他。程途上苦辛。教人望得眼巴巴。

【前腔】〔旦〕错中错。讹上讹。只管在鬼门前空占卦。夫人。若要识蔡伯喈妻房。〔贴〕他在那里。〔旦〕奴家便是无差。〔贴〕呀。你果然是他非谎诈。〔旦〕夫人。奴家岂敢诳言。〔贴〕你原来为我吃折挫。为我受波查。教伊怨我。教我怨爹爹。

〔贴〕姐姐请上坐。待奴家见礼。〔旦〕奴家怎敢。

【金衣公子】〔贴〕一样做浑家。我安然。你受祸。你名为孝妇。我被傍人骂。〔旦〕呀。傍人骂夫人怎的。〔贴〕公死为我。婆死为我。姐姐。我情愿把你孝衣穿着。把浓妆罢。〔合〕事多磨。冤家到此。逃不得这波查。

【前腔】〔旦〕夫人。他当原也是没奈何。被强来。赴选科。辞爹不肯听他话。〔贴〕姐姐。他在这里岂不要回来。辞官不可。辞婚不可。〔旦〕只为三不从。做成灾祸天来大。

〔合前贴〕姐姐休怪奴家说。我教你改换衣妆。你又不肯。只怕相公见你这般褴褛。万一不肯相认。如何是好。我想起来。相公往常朝回时。便入书馆中看文章。姐姐既是无所不通。何似去书馆中写几句言语打动他。那时节我与说个明白。却不好。〔旦〕夫人说得是。便写得不好。也索从命。
无限心中不平事。    几番清话又成空。
一叶浮萍归大海。    人生何处不相逢。
◀上一出 下一出▶
琵琶记

本元朝作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经远远超过100年。

Public domainPublic domainfalsefalse