圣经 (委办译本或称代表译本)/利未记

维基文库,自由的图书馆

利未记[编辑]

第一章[编辑]

1耶和华在会幕、召摩西曰、

2当告以色列族云、尔中有人欲献牲为礼、必以牛羊奉我、

3如欲燔牛、必取牡者、纯洁是务、牵至会幕前、冀我悦纳。

4按手其上、则悦纳可希、罪愆可赎、

5当宰牛于我前、亚伦子孙为祭司、必携其血、至会幕前、洒于坛四周、

6剥取其皮、剖分其肉、

7亚伦子孙、必燃火于坛、陈柴其上、

8所剖者、首及脂、亚伦子孙为祭司、必置诸坛上、陈于柴、爇以火、

9其脏其足、以水洗涤、祭司焚之于坛、是为燔祭、取其馨香、以奉事我。○

10如欲燔羊、则绵羊可、山羊亦可、必取牡者、纯洁是务、

11于坛之北、宰羊于我前、亚伦子孙为祭司、必洒血于坛四周、

12剖分其羊、首及脂、祭司胪陈坛上、置于柴、爇以火、

13其脏其足、以水洗涤、悉焚于坛、是为燔祭、取其韾香、以奉事我。○

14如欲燔禽奉我、则鸤鸠可、雏鸽亦可、

15祭司携至坛前、折其项、而焚于坛、沥血坛旁、

16必去其腱、脱其毛、于坛东向弃灰之处。

17剖禽之翼、而弗中判、置于坛、陈于柴、爇以火、是为燔祭、取其韾香、以奉事我。

  ↑返回顶部

第二章[编辑]

1如欲奉礼于我耶和华、必献面粉、沃膏加香、

2携至亚伦子孙、即祭司前、容其取面、和膏一撮、及所有之香、焚于坛、以为记录、是乃燔祭、取其韾香、以奉事我。

3既燔一撮以献我、则礼物为至圣、其馀当归亚伦及子孙。

4如欲奉礼物、以炉炊制者、必献和油面饼、或抹膏薄饼、俱弗置酵。

5如欲奉礼物、以鼎煎熬者、必献和油之面、亦弗置酵、

6剖之沃膏、是为礼物。

7如欲奉礼物以釜烹煮者、必献和油之面、

8以所备之礼物、奉献于我、容祭司携至坛前、

9于礼物中、祭司必有所取、以为记录、焚之于坛、是为燔祭、取其韾香、而奉事我。

10既燔一撮以献我、则礼物为至圣、其馀当归亚伦及子孙、

11献我之礼物、皆弗置酵、凡酵与蜜、毋燔以献。○

12以初实为礼物献我、则可、焚于坛取韾香、则不可。

13凡礼物必盐以盐、我所命之盐毋庸少减、故诸礼物必以盐调和。

14如欲献初实于我、以为礼物、必取已烘之嘉穗、既𢭏之新谷、

15沃以膏、加以香、献为礼物。

16祭司取所𢭏所沃者、及诸香品、焚而献我、以为记录、是为燔祭、以奉事我。

  ↑返回顶部

第三章[编辑]

1如欲献牛以酬恩、牝牡俱可、纯洁是务、奉于我耶和华前、

2必按手其上、宰于会幕前、亚伦子孙为祭司、洒血于坛四周、

3-4取盖脏之脂、腹中所有之脂、腰间左右肾与其脂、及肝片、悉燔以献我、为酬恩之祭。

5亚伦子孙必置脂于坛、陈于柴、与日献祭物、同爇以火、是为燔祭、取其韾香、以奉事我。○

6如欲献羊以酬恩、牝牡俱可、纯洁是务、以奉于我。

7或献羔羊、必携至我前、

8按手其上、宰于会幕前、亚伦子孙洒血于坛四周、

9割尾去脂、以离其尻、亦取盖脏之脂、腹中所有之脂、

10腰间左右肾、与其脂、及肝片、燔而献我、为酬恩之祭。

11祭司悉焚于坛、是为燔祭、用以享我。○

12如欲献山羊、以奉于我、

13必按手其上、宰于会幕前、亚伦子孙洒血于坛四周、

14以为燔祭、取盖脏之脂、腹中所有之脂、

15腰间左右肾、与其脂、及肝片、

16祭司悉焚于坛、为燔祭以享、取其韾香、而奉事我。

17牺牲所有之脂与血、尔勿食之、必献于我、著为永例、历世勿替、随往勿易。

  ↑返回顶部

第四章[编辑]

1耶和华谕摩西曰、

2宜告以色列族云、如有人误干我命、为所不当为、则必献祭、以赎其罪。

3如受膏之祭司、陷罪触法、贻害于民、必缘其所犯、取纯洁之犊、献于我、以赎罪、

4牵犊至会幕门、按手其上、宰于我前、

5受膏之祭司取血、入会幕、

6染指其中、洒于圣室之帘、及我前者、凡七、

7必取血少许、衅于我前、会幕香坛之角、倾馀血于会幕前、祭坛下、

8取盖脏之脂、腹中所有之脂、

9腰间左右肾、与其脂、及肝片、

10如昔献牛为酬恩之祭、而取其脂然。

11祭司必燔之于坛、犊之皮、肉、首、足、脏腑、及遗矢。

12与其全体、携出营外、至洁清之地、弃灰之所、置于柴、爇以火。○

13如以色列会众、误干我命、为所不当为。昔不自明、

14后乃知过、会众必献犊、牵至会幕、以赎其罪。

15会之长老、必于我前、按手其上而宰之、

16受膏之祭司、必取血入会幕、

17染指其中、洒于圣室之帘、及我前者、凡七、

18必取血少许、衅于我前、会幕香坛之角、倾馀血于会幕前、祭坛下、

19取脂焚于坛、

20如昔献犊为赎罪之祭然、于是罪愆可赎、得蒙赦宥。

21携犊营外、爇之以火、与他犊无异、此会众赎罪之祭也。○

22如有民长、误干我命、为所不当为、以取罪戾、

23自知有过、必献山羊之羔、取其牡者、纯洁是务、

24按手其上、宰于我前、即其常宰牺牲之处、此赎罪之祭也。

25祭司必指染其血、衅于坛角、倾馀血于祭坛下、

26焚脂于坛、如昔酬恩之祭然、于是祭司为之赎罪、可蒙赦宥。○

27如有庶民、误干我命、为所不当为、以取罪戾、

28自知有过、必献山羊之羔、取其牝者、纯洁是务、为赎罪之祭。

29按手其上、宰于燔祭之所、

30祭司必指染其血、衅于坛角、倾馀血于坛下、

31取其脂、焚之于坛、以为韾香、而奉事我、如昔酬恩之祭然、于是祭司为之赎罪、可蒙赦宥。○

32如奉绵羊之羔、献祭以赎罪、必取牝者、纯洁是务、

33按手其上、宰于燔祭之所、

34祭司必指染其血、衅于坛角、倾馀血于坛下、

35必取其脂、焚之于坛、为燔祭以献我、如昔酬恩之祭然、于是祭司代为赎罪、可蒙赦宥。

  ↑返回顶部

第五章[编辑]

1如人目击其情、与知其事、被召为证、令其发誓、而不实告、于是取戾、

2如出无意、而扪野兽六畜昆虫不洁之尸、自取污蔑、致获愆尤、

3如他人蒙不洁而尔扪之、由于弗察、则无论其所污若何、迨及知之、必以为过、

4如人不知、而造次发誓、或善或恶、则无论其所誓何若、迨及知之、必以为过、

5以上苟有过失、任之勿辞。

6因此必携补过之祭、献于我前、牝羔绵羊山羊俱可、容祭司代为赎罪。

7如不能备羔、则必携鸤鸠、或雏鸽二、献于我前、一为赎罪、一为燔祭、

8携至祭司前、先献赎罪之祭、惟折其项、剖其体、而弗中判、

9洒血坛旁、沥馀血于坛下、是为赎罪之祭。

10次献燔祭、循其常例、祭司代为赎罪、可蒙赦宥。

11如鸤鸠雏鸽、俱无从备、则献面粉六升、以赎其罪、勿沃膏、勿加香、盖赎罪之祭也。

12携至祭司、容其取面一撮、焚之于坛、燔而祭我、以为记录、循燔祭之常例、此赎罪之祭也。

13此数者中、祭司取其一、为人赎罪、得蒙赦宥、祭物之馀、悉归祭司、若礼物然。○

14耶和华谕摩西曰、

15如人当献我之物、偶有差失、致获罪愆、则必献我牡绵羊、纯洁是务、循圣所权衡、依尔所估之价、以补其过。

16应献之物、必盈其数、加五分之一、携至祭司、容祭司取羊、代为赎罪、得蒙赦宥。

17如人干我命、为所不当为、虽出无意、亦有过失、自取罪戾、

18缘其无知而有过、必携牡绵羊、纯洁是务、依所估之价与祭司、以补其过、容祭司代为赎罪、得蒙赦宥、

19人违我法、欲补其过、所当献之祭、即此。

  ↑返回顶部

第六章[编辑]

1耶和华谕摩西曰、

2如有人差失、违逆于我、受人付托、尚存其手、而诳言不存、或据人物、虐取人财、

3拾人所遗、诡云未得、不论所为、诳言发誓、于是陷罪、

4既获愆尤、必以所受托、所强据、所虐取、所拾遗、悉反诸人、

5所诳言发誓、必于补过之日、以旧物加五分之一、归于其主、

6携牡绵羊、维洁是务、依祭司所估之价、献之于我、为补过之祭。

7祭司于我前、代为赎罪、而人所犯者、得蒙赦宥。○

8又曰、

9以燔祭之例、告亚伦及其子、日献燔祭、焚之于坛、自夕达旦、火必常燃、

10祭司衣枲衣、亦服枲裈、蔽厥下体、将燔祭火烬之灰、置于坛侧。

11祭司易衣、服其常服、携灰出营外、至洁清之地。

12惟坛火常燃不灭、每日祭司爇柴、胪陈燔祭、酬恩祭之脂、亦焚其上。

13火于坛上、常燃不灭、

14至若献礼物、亦有常例焉、亚伦子孙、必携至坛前、献之于我、

15自礼物中、取面和膏一撮、及所有之香、焚之于坛、以为记录、取其韾香、以奉事我。

16礼物之馀、勿以酵相和、在圣地会幕之场、亚伦及其子食之、炊之毋和以酵。

17礼物少许、既燔献我、其馀乃至圣、为亚伦子孙所应得、如赎罪补过之祭然。

18凡献我之燔祭、惟洁者可得扪、故亚伦子孙诸丁男食之、此乃永例、历世勿替。○

19又曰、

20亚伦及其子孙、受膏之日、必以粉六升、献于我前、以为礼物、晨取其半、暮取其半、

21以鼎煎熬、调和以油、礼物既炊、擘之而献、取其韾香、以奉事我。

22亚伦子孙中、有代亚伦受膏为祭司者、必献是礼、焚之务尽、斯乃永例、以奉事我、

23盖祭司所献之礼物、必尽焚毋食。○

24又曰、

25以赎罪祭之例、告亚伦及其子孙、既在我前而宰燔牲、即于其处、宰赎罪之祭牲、是乃至圣。

26圣地会幕之场、祭司宰牲于是、食牲亦于是。

27惟成圣者。得扪其肉、如牲血洒人衣、必于圣地澣濯。

28烹牺牲之肉、如用瓦器、必毁之、如用铜器、必加濯磨。

29是肉至圣、惟祭司诸丁男可食。

30凡献牲以赎罪、携其血入会幕、以盖愆尤、其肉不得食、必焚之以火。

  ↑返回顶部

第七章[编辑]

1至若补过之祭、亦有常例焉、此祭为至圣。

2宰燔牲之所、必宰补过之牲、其血洒于坛四周、

3取所有之脂、与尾、及盖脏之脂、

4腰间左右肾、与其脂、及肝片、

5祭司悉焚于坛、是为燔祭、以奉事我、俾得补过。

6此物至圣、惟祭司诸丁男于圣地食之。

7补过之祭、与赎罪之祭、其例维一、代为赎罪之祭司、俱必得之、

8祭司燔牲为祭、可得其皮。

9凡礼物、以炉炊制、以鼎煎熬、以釜烹煮者、俱归祭司、

10或沃膏与否、以归亚伦子孙、使其同得。○

11所献我酬恩之祭、亦有常例焉、

12如因颂美而献、则牺牲以外、必献和油之馒、抹膏之薄饼、俱弗置酵、面饼和油煎熬、

13献饼酬恩而外、必献酵饼为礼物、

14于其中取一、举而献我、归于洒血之祭司。

15献牲以酬恩、其肉必当日食之、勿留于明日。

16如所献之祭、由心所愿、倾诚乐输、则当日必食之、其馀明日亦可食。

17祭肉有馀、留至三日、必爇以火。

18如祭肉留至三日、而人食之、则其祭不见纳于我、献祭者亦弗称善、祭物必为可憎、食之者有罪。

19祭肉为秽物所玷、则不得食、爇之以火、如未被玷者、惟纯洁之人可食。

20苟蒙不洁于其身、而食归我之祭肉、必绝之民中。

21如人扪他人之不洁、或兽污、或可憎之秽物、为其所玷、而食归我之祭肉、必绝之民中。○

22耶和华谕摩西曰、告以色列族云、

23或牛、或山羊、或绵羊、其脂毋得食。

24或自毙、或断伤之畜、其脂可供他需、惟不得食。

25献我之群畜、有食其脂者、必绝于民中。

26或禽、或畜之血、尔随往勿食。

27凡食血者、必绝之民中。

28又曰、

29告以色列族云、凡献酬恩之祭、必奉于我、

30手奉牺牲之脂、燔以为献。亦奉其腔、摇于我前、

31祭司必焚脂于坛、腔则归亚伦、及其子孙。

32酬恩祭中、以右肩奉祭司、举以为祭。

33凡亚伦子孙、献牲血与脂者、必得右肩。

34以色列族献牲以酬恩、我取所摇之肩、所举之腔、锡于祭司亚伦、及其子孙、著为永例。

35-36当亚伦及其子、受膏为祭司、奉事耶和华时、耶和华命以色列族、于燔祭中、以此赐亚伦、永著为例、历世勿替。

37-38凡燔祭及礼物、或以赎罪、或以补过、或任人为祭司、或献以酬恩、耶和华于西乃山、所谕摩西、告以色列族、在西乃野、奉其礼物以献者、其例如此。

  ↑返回顶部

第八章[编辑]

1耶和华谕摩西曰、

2汝携亚伦及其子、与其衣、曁香膏、取犊一、为赎罪之祭、牡绵羊二、无酵饼一筐、

3集会众于会幕前。

4摩西循命、会众集于会幕前。

5摩西告之曰、今日所行、乃耶和华所谕、

6遂携亚伦及其子、以水濯之、

7以衣衣亚伦、束以带、服以长衣、加以公服、束以绣绅、

8亦赐黼挂、置乌陵土明于其中(乌陵土明译即辉光无玷)、

9以冠冠之、冠前置金额于颡、额即圣冕、循耶和华命。

10摩西取香膏、衅会幕、及内所有、使之成圣、

11洒坛七次、衅坛与器、盘与其座、使之成圣。

12斟香膏以膏亚伦首、使之成圣。

13使亚伦诸子前、衣之以衣、束之以绅、冠之以冠、循耶和华命。

14摩西牵犊以为赎罪之祭、亚伦及其子、按手其上、

15乃宰是犊、摩西取血、染指其中、衅于坛上四角、以洁其坛、倾馀血于坛下、使之成圣、可献赎罪之祭于坛。

16取盖脏之脂、肝片、左右肾、及其脂、焚之于坛、

17爇犊营外、与其皮肉、遗矢、循耶和华谕摩西之命。

18牵牡绵羊为燔祭、亚伦及其子按手其上、

19乃宰是羊、摩西洒血于坛四周。

20剖分其羊、将已剖者、与首及脂爇之以火、

21洗脏与足、爇羊全体于坛、是为燔祭、取其韾香、以事耶和华、循其所命。

22又牵牡绵羊一、即任亚伦为祭司时所献者、亚伦与子按手其上、

23乃宰是羊、摩西取血、衅于亚伦右耳之下垂、与右手足之巨擘。

24亚伦子既前、摩西取血、衅其右耳之下垂、与右手足之巨擘、亦洒血于坛四周、

25取羊尾之脂、盖脏之脂、肝片、左右肾、及其脂、曁右肩、

26在耶和华前、无酵饼筐中、取圆馒一、和油饼一、薄饼一、置于脂及右肩上、

27均付诸亚伦及其子手、使摇于耶和华前。

28摩西自其手接之、爇于坛、是任亚伦为祭司之燔祭、取其韾香、奉事耶和华。

29摩西取羊腔、摇于耶和华前、是腔摩西得之、循耶和华命。

30摩西取香膏、及坛上之血、洒于亚伦及其子之身、与衣、使彼身及衣可得成圣。○

31摩西告亚伦及其子曰、当烹羊于会幕前、在彼食之、及筐中之饼、遵所谕之命、

32馀饼与肉、爇之以火、

33历七日、必行任汝为祭司之礼、故是时不得出会幕、迨盈七日则可。

34今日所为者、耶和华命之为汝赎罪、

35故必居会幕门外、昼夜无间、至于七日、守耶和华所命之役事、遵我所告、免尔死亡。

36亚伦及其子、悉循耶和华命摩西之事而行。

  ↑返回顶部

第九章[编辑]

1越八日、摩西招亚伦及其子、曁以色列长老、

2告亚伦曰、取犊一、为赎罪之祭、牡绵羊一为燔祭、纯洁是务、献于耶和华、

3又曰、尔当告以色列族、取山羊羔一、为赎罪之祭、犊一、绵羊羔一、为燔祭、必取未盈岁者、纯洁是务。

4亦取犊一、牡绵羊一、为酬恩之祭、献于耶和华、又取面和油、以为礼物、盖今日耶和华必显现于尔。

5乃遵摩西命、携诸礼物于会幕、会众咸集、侍于耶和华前。

6摩西曰、耶和华命尔行是、必得其荣光、显著于尔。○

7又告亚伦曰、当近于坛、献赎罪之祭、及燔祭、为尔及民赎罪、亦献民之礼物、代民赎罪、遵耶和华命。

8亚伦至坛、宰犊为己赎罪、

9其子取血、亚伦以血染指、衅于坛角、倾馀血于坛下、

10脂、左右肾、肝片、焚于坛上、循耶和华命、

11惟肉与皮、焚于营外。

12亚伦宰牲为燔祭、其子奉血、洒于坛四周、

13剖分其牲、以所剖者及首、奉与亚伦、焚之于坛。

14洗脏及足、与燔祭、共焚于坛。

15亚伦携民之礼物至、亦取山羊为民赎罪、宰之以献、为赎罪之祭、如献犊然。

16携牲为燔祭、循其常例。

17晨献燔祭而外、亦携礼物、取面一撮、焚之于坛、

18宰犊与羊、为民酬恩、亚伦诸子奉血、洒于坛四周、

19取犊脂、羊尾、盖脏之脂、左右肾、与肝片、

20置脂于腔、以脂焚于坛、

21腔及右肩、亚伦摇于耶和华前、循摩西命。

22亚伦献赎罪祭、燔祭、酬恩祭、既毕、举手祝民而退。

23摩西亚伦入会幕、出而祝民、耶和华之荣光显现、为民目击。

24火自耶和华出、焚坛上之燔祭、与脂、民见之懽呼俯伏。

  ↑返回顶部

第十章[编辑]

1亚伦子拿答亚庇户各取鼎、燃火炷香、以献耶和华、所燃者不以圣火、弗遵其命。

2火自耶和华出、毁二人、死于耶和华前。

3摩西谓亚伦曰、耶和华谕云、近我之祭司、必以我为圣、使民归荣于我。亚伦默然。

4摩西召亚伦叔、乌泄子、米沙利、以利撒反、曰尔来前、负尔戚属之尸、离圣所、往营外。

5二人乃前、负尸营外、不解其衣、遵摩西命。

6-7摩西谕亚伦、及其子以利亚撒、以大马、曰、尔曹既沐耶和华之香膏、毋露尔首、毋裂尔衣、毋出会幕、恐尔死亡、怒及庶民、惟以色列族、可因耶和华火之所毁、哀哭不胜。亚伦及其子乃遵摩西命。○

8耶和华谕亚伦曰、

9尔与众子、入会幕时、清酒醇醪勿饮、恐尔死亡、以此著为永例、历世勿替。

10于是尔得区别圣与不圣、

11洁与不洁、以我所谕摩西之命、训迪以色列族。○

12摩西谕亚伦、及其子以利亚撒、以大马、曰、献耶和华燔祭时、有面为礼物、其馀为至圣、尔食于坛旁、毋置酵。

13必于圣地食之、盖耶和华燔祭中、以是归尔、及尔子孙、我所奉之命乃如此。

14以色列族献酬恩祭、其中所摇之腔、所举之肩、归尔及尔子女、必于洁地食之。

15人以燔祭及脂、献耶和华时、所举之肩、所摇之腔、必摇于我前、然后归尔、及尔子孙、著为永例、循耶和华命。○

16赎罪之山羊、摩西索之、知已燔矣、则怒亚伦二子、以利亚撒、以大马、

17曰、以牲赎罪、为至圣之物、上帝赐之于尔。以任民愆、代为赎罪、于耶和华前、何不于圣地食之、

18何不取血入圣所、盖尔当食牲于圣地、遵我所命。

19亚伦曰、今日吾子献赎罪之祭与燔祭、于耶和华前、适家遭变故、如食其牲、岂见悦于耶和华乎。

20摩西闻其言而然之。

  ↑返回顶部

第十一章[编辑]

1耶和华谕摩西亚伦曰、

2告以色列族云、世之牲畜、有可食者、今详言之。

3凡畜之分蹄、支趾、反刍出啮者、俱可食、

4第分蹄不可食、第反啮不可食、驼虽反啮而不分蹄、是以不洁。

5-6吵噃与兔、亦反啮而不分蹄、亦不洁。

7豕虽分蹄支趾、而不反啮、亦不洁、

8其肉勿食、其尸勿扪、俱为不洁。○

9水中百族、或出于河、或出于海、凡有翅有鳞、俱可食。

10凡在水中之生物、或出于河、或出于海、无翅无鳞者、尔必视为可憎、

11毋食其肉、必视其尸为可憎。

12水族无翅无鳞者、俱为可憎。○

13羽族中所可憎而不可食者、鹰、鹗雕、

14鹯、小鹰、与其类、

15鸦与其类、

16雌雄之驼鸟、鱼鹰、雀鹰、

17鸬鹚、鱼狗、鹭鸶、

18鸩鸟、鹈鹕、爰居、

19白鹤、苍鹭、戴鵀、蝙蝠、与其类、

20凡羽族有四足者、俱为可憎。

21飞虫有四足、亦有长足高于背、能跃于地者、食之可也、

22有若蝗虫、蛗虫、蜇虫、蟿虫、与其族类、是。

23其馀飞物、有四足者、必以为可憎。

24凡扪其尸、必蒙不洁、迨夕乃免、

25负其尸者、亦蒙不洁、当澣其衣、迨夕乃免。

26六畜分蹄而不支趾、又不反啮者、俱为不洁、凡扪之者、必蒙其污、迨夕乃免。

27四足之兽、行地用蹯者、必为不洁、凡扪其尸、必蒙厥污、迨夕乃免、

28或负之者、亦必蒙污、当澣其衣、迨夕乃免。○

29凡物运行于地、而为不洁者、亦有其数、鼬鼠、鼫鼠、蜥蝪、与其类、

30蛤蚧、龙子、守宫、蛇医、蝘蜒、

31此物皆能运动、悉为不洁、凡扪其尸、必蒙厥污、迨夕乃免。

32凡木器、衣服、皮革、布囊、不论何物、有不洁之虫死而堕其上者、即蒙其污、必置于水、迨夕乃洁。

33凡瓦器、有不洁之虫堕其中、则所藏之物亦污、其器必毁。

34器中藏水、食物为所濡、或其中藏有饮啜之物、俱蒙其污。

35凡炉灶有不洁之虫死而堕其上、则蒙厥污、尔必毁之。

36或泉、或井、或蓄水处、不洁之虫堕其中、有取之出者、必蒙不洁、其水则洁。

37如堕于将播之种则洁、

38然种濡以水、而污虫之尸堕其上、则不洁、

39如可食之畜自毙、扪之者必蒙厥污、迨夕乃免、

40或负其尸、或食其肉、俱蒙厥污、当澣其衣、迨夕乃免。

41凡虫运行于地者、当以为可憎、毋食。

42凡虫以腹行、或四足、或多足、运动于地者、俱为可憎、勿食、

43勿扪运行之物、使己蒙不洁、而为可憎。

44盖我耶和华尔之上帝、我圣而尔亦当圣、勿扪运行于地之虫、致己不洁。

45我素导尔出埃及、为汝之上帝、我圣矣、汝亦当圣、○

46-47凡六畜、禽鸟、水族、昆虫之运行于地者、以区别洁与不洁、可食与不可食、其例若此。

  ↑返回顶部

第十二章[编辑]

1耶和华谕摩西曰、

2告以色列族云、妇怀妊生男、必蒙不洁、历至七日、如癸水适至、别室居处然。

3八日、必为其子行割礼。

4既产流血、必更待三十三日、乃洁、斯日未盈、不可扪圣物、不可入圣地。

5生女、必二七日蒙不洁、如癸水至而别居然、既产流血、必更待六十六日、乃洁。

6无论诞育男女、洁日既届、则携未盈岁之羔为燔祭、及鸤鸠、或雏鸽、为赎罪祭、至会幕祭司前、

7容祭司献之于我、代为赎罪、妇既流血、而蒙不洁、必如是始洁、妇生男女、其例若此。

8如妇不能备羔、必携双鸠或二雏鸽、一为燔祭、一为赎罪祭、容祭司代为赎罪、而妇始得为洁。

  ↑返回顶部

第十三章[编辑]

1耶和华谕摩西亚伦曰、

2人若肤有疥、或癣、或斑斓、状如癞疾、则必携之至祭司亚伦前、或其子孙为祭司前、

3祭司必察其疾、如疾处之毫变白、深入肤际、则属癞疾、祭司既察之、必为不洁、

4如斑斓为白、不深入肤、其毫犹未白者、祭司必禁锢其人、历至七日、

5届期察之、如其疾止、不散于肤、则祭司必禁锢其人、复至七日、

6届期必再察之、如疾少愈、不散于肤、则癣而已、祭司必视为洁、使澣衣成洁、

7祭司察之、以视洁否、其后癣多蔓延于肤、祭司必再察之、

8若见其癣果蔓延、则祭司必视为不洁、盖癞疾已成。○

9如人有癞疾、必携之至祭司、

10祭司察之、知疥色白、毫亦变白、肉色红肿、

11乃肤际旧癞所化、此诚污蔑、祭司必视为不洁、毋庸禁锢其人、

12癞之为疾、散布于肤、蔓延于体、自顶至踵、无在不有、

13祭司亦必察焉、如白色遍体、其人犹可洁、虽有疾尚能使洁也。

14如肉红肿、色已外现、则蒙不洁、

15祭司视之。必以为污、绿色红肿、癞疾乃成、而蒙不洁。

16如红肿之肉变白、则必至祭司前、

17祭司察之、知色已变白、必视之为洁、则无不洁。

18如人肤际生疮、而后得医、

19疮处或有白疥、或有斑斓、红白相间、则必示于祭司、

20祭司察之、知毫色尽白、深入肤际、则视为不洁、是属癞疾、因疮以生。

21如祭司察之、知无白毫、不深入肤、疾已少愈、则必禁锢其人、历至七日、

22倘蔓延于肤、则属癞疾、祭司必视为污。

23如斑斓已止、而不蔓延、则为疮瘢、祭司必视之为洁。

24如人之肤为火所灼、其处忽起斑斓、红白相间。

25祭司必察之、斑斓处毫色尽白、深入肤际、则属癞疾、因灼所致、祭司必视之为污。

26如祭司察之、斑斓处无白毫、不深入肤、疾已少愈、则必禁锢其人、历至七日。

27届期察之、如蔓延于肤、则属癞疾、祭司必视之为污、

28如斑斓已止、不复蔓延、而疾少愈、此属疥疾、因灼所致、灼后成瘢、祭司必视之为洁。○

29如男女、在首在须有疾、

30祭司必察之、中有细毫、其色维黄、深入肤际、此属癞癣、或生于首、或生于须、祭司必视之为污、

31如祭司察其癣、不深入肤中、无黑毫、则必禁锢其人、历至七日、

32届期察之、如癣不蔓延、中无黄毫、不深入肤、

33则薙须发、留其癣处、禁锢其人、历至七日、

34届期必察之、癣不蔓延、不深入肤、祭司必视之为洁、使澣其衣、则无不洁。

35厥后如癣蔓延于肤、

36祭司必察之、若果蔓延、则黄毫之有无俱无庸察、是蒙不洁、

37如癣已止、中发黑毫、其癣已愈、其人已洁、祭司必视之为洁。○

38如男女肤生白斑、

39祭司必察之、白斑少愈、则属白癣、发生于肤、其人为洁。

40如发脱落、则为头童、其人为洁。

41如顶发凋残、则为顸额、其人为洁。

42若头童顸额处发疾、红白相间、此乃患癞。

43祭司必察之、如头童顸额处生疥、其色红白相间、如肤生癞疾然、

44其人乃癞、而蒙不洁、祭司必视之为污、缘首已生癞也。○

45凡患癞者、必裂衣、露顶掩口、自呼曰、我污矣、我污矣。

46当其患癞时、诚蒙不洁、必异室独处、居于营外。○

47-48如皮衣、革衣、绒衣、枲衣、无论经纬间、为癞所染、

49其所染处、色或青红、此染于癞、必示祭司、

50祭司察而藏之、历至七日、

51届期、视其所染、蔓延于衣之经纬、或于皮衣革衣、此为恶癞所染、而蒙不洁、

52则无论绒衣、枲衣、在经在纬、或皮衣、俱爇以火、缘其癞甚恶也。

53祭司察之、见衣所染、不复蔓延于经纬、或于其皮。

54宜使澣濯、而复藏之、历至七日、

55澣濯之后、必察之、其所染之疾、色犹未去、虽未蔓延、亦以为污、爇之以火、盖衣之敝处、或于表里、染癞甚深。

56既澣濯、祭司察之、所染少愈、则必裂衣之经纬、或皮、去其所染。

57如癞所染处、仍现于衣之经纬、或于其皮、此染癞已深、必爇以火。

58如衣或皮、既经澣濯、已去其染、则必再澣、使成为洁、○

59以上所载、皮衣、或绒衣、枲衣、无论经纬间、视之为洁、为污、其例若此。

  ↑返回顶部

第十四章[编辑]

1耶和华谕摩西曰、

2视患癞之人为洁、亦有常例、必携至祭司、

3祭司诣营外察之、见疾已愈、

4则命人为之取生禽二、纯洁是务、亦取柏香木、绛缕、牛膝草、

5以瓦器盛活水、宰一禽于上、

6取生禽、柏香木、绛缕、牛膝草、濡其中、

7以洒患癞已洁者凡七、而视为洁、后纵生禽于野。

8欲洁之人必澣衣薙发、以水洗涤、成洁后、始可入营、异室以居、历至七日。

9届期、毫发须眉、薙之务尽、澣衣濯身、而后成洁。

10越八日、必取牡绵羊之羔二、未盈岁之牝羔一、纯洁是务、麦粉一斗八升、调和以油、更加油十三两、以为酬恩之祭。

11使人成洁之祭司、必置人及物于我前、会幕门外、

12取一牡羔、献为补过之祭、又取油十三两、为礼物、俱摇于我前。

13圣地常宰牲、为赎罪祭、为燔祭、即于其处宰是羔、赎罪祭之牲归祭司、补过祭之牲亦归祭司、俱为至圣。

14祭司必取牲血、衅于成洁者右耳下垂、及右手足之巨擘、

15-16又取油少许、斟于左掌、染以右指、洒于我前凡七。

17以少许膏于成洁者右耳之下垂、及右手足之巨擘、即衅牲血之所。

18掌中馀油、灌于成洁者之首、代为赎罪于我前。

19祭司必献祭、代成洁者赎罪、后宰燔祭之牲、

20与礼物同献于坛、代为赎罪、其人成洁。

21如其匮乏、不能全备、则必取绵羊羔一、摇之为补过之祭、代为赎罪、和油之粉六升、并油十三两、为礼物。

22又取二鸤鸠、或二雏鸽、随其力之所能、一为赎罪祭、一为燔祭、

23成洁之八日、必携至祭司、献于我前、会幕门外、

24祭司必取羔、为补过之祭、与油十三两、摇于我前、以为礼物。

25宰羔取血、衅于成洁者右耳之下垂、及右手足之巨擘。

26斟油少许于左掌、

27以右指洒于我前凡七。

28取油少许、膏于成洁者右耳之下垂、及右手足之巨擘、即衅牲血之所、

29掌中馀油、灌于成洁者之首、代为赎罪于我前。

30必献鸤鸠一、或雏鸽一、随其力之所能、

31一为赎罪祭、一为燔祭、曁礼物、祭司必于我前、代成洁者赎罪。

32如癞者匮乏、欲献成洁之礼、备不能全者、其例若此。○

33耶和华谕摩西亚伦曰、

34我将以迦南地、赐尔为业、尔入斯土、我使癞污染于第宅、

35其宅主必至祭司、告云、我恐第宅有染。

36祭司未入以察、必使空其宅、免宅中器皿俱蒙不洁、嗣后祭司入宅以察、

37察时见其所染之纹、深入于壁、青红参错、

38祭司必出宅门、扃闭七日。

39届期察之、若污蔓延于壁。

40则命取其石、为污所玷者、掷于邑外不洁之所、

41宅中四周之壁、必加劖削、取其尘埃、倾于邑外不洁之所。

42更取石以代、取泥以涂。

43如是之后、其污再发于宅、

44祭司必至而察之、见污果蔓延、是属宅中之恶癞、诚为不洁、

45必毁其宅第、去其木石泥沙、迁于邑外不洁之所。

46扃闭之时、人入其宅、必蒙厥污、迨夕乃免。

47寝食于宅者、必澣其衣。

48宅再涂之后、祭司入察、见污不蔓延、则视为洁、其污已除。

49欲使第宅成洁、必取二禽、柏香木、绛缕、牛膝草、

50以瓦器盛活水、宰一禽于上、

51取柏香木、牛膝草、绛缕生禽、濡其中、洒宅凡七、

52以上诸物、使宅成洁。

53纵生禽出邑郊、如是代为赎罪、可致宅洁。○

54-57以上所载癞疾、癣疥、斑斓、或衣、或宅、染其污、以洁与不洁之日示尔者、其例若此。

  ↑返回顶部

第十五章[编辑]

1耶和华谕摩西亚伦曰、

2告以色列族云、人患白浊、是蒙不洁、

3或常淋、或少泄、俱蒙不洁。

4所卧之床、所坐之座、悉被其污、

5-7凡扪其床、坐其座、扪其下体者、俱蒙不洁、当澣衣濯身、迨夕乃免。

8成洁之人、被患者唾及其体、则蒙不洁、当澣衣濯身、迨夕乃免、

9患者所乘之鞍、必蒙不洁。

10凡其所御之物、扪之者必蒙不洁、迨夕乃免、其负之者亦蒙不洁、当澣衣濯身、迨夕乃免。

11患者不盥手而扪人、其人必蒙不洁、当澣衣濯身、迨夕乃免。

12扪瓦器必毁、扪木器必洗。

13患者成洁、必历七日、澣濯其衣、以活水洗涤其身而后成洁。

14越至八日、必携二鸤鸠、二雏鸽、至我前、会幕门外、奉于祭司、

15祭司献之、一为赎罪祭、一为燔祭、代其赎罪于我前。

16如人梦遗、则蒙不洁、必濯其身、迨夕乃免。

17其污所玷、或衣或皮、俱蒙不洁、当澣以水、迨夕乃免。

18男女媾精、俱蒙不洁、必濯其身、迨夕乃免。○

19妇行癸水、必异室以居、历至七日、凡扪之者必蒙不洁、迨夕乃免。

20别居之时、妇所寝之床、所坐之座、必蒙不洁。

21-22凡扪其床、及其座者必蒙不洁、当澣衣濯身、迨夕乃免。

23无论什物、置其床椅、凡扪之者、必蒙不洁、迨夕乃免。

24妇行癸水、与之同寝、必蒙不洁、历至七日、所寝之床、亦蒙不洁。

25妇行癸水、延至多日、或前或后、不能如期、则蒙不洁、

26所寝之床、所坐之座、必蒙不洁、与别居之时无异。

27凡扪床与座者、必蒙不洁、当澣衣濯身、迨夕乃免。

28癸期既正、必历七日、然后成洁。

29越至八日、必携二鸤鸠、或二雏鸽、至会幕前、以与祭司、

30祭司献之、一为赎罪祭、一为燔祭、祭司必缘其癸行愆期、致蒙不洁、代为赎罪于我前。

31当使以色列族自相区别、去诸污蔑、恐玷我幕、陷于死亡。○

32凡男患白浊、梦遗、

33女患月癸之疾、或患血淋、或与不洁之妇同寝者、其例若此。

  ↑返回顶部

第十六章[编辑]

1亚伦二子、造次诣耶和华前而死、

2厥后耶和华谕摩西曰、圣室帘中、法匮施恩所前、我必乘云、显现于此、可告尔兄亚伦、毋频入其地、免致死亡、

3如其欲入、宜牵犊一、为赎罪祭、牡绵羊一、为燔祭、

4衣衣蔽裈、束绅冠冠、悉以枲为、此衣既圣、当濯其身、而后服之。

5由以色列会众、取牡山羊二、为赎罪祭、牡绵羊一、为燔祭。

6亚伦献犊、为己及眷聚赎罪。

7更牵山羊二、至会幕门外、置于我前、

8当缘二山羊掣签、一归于我、一归亚撒色。

9亚伦必携归我之羊、献为赎罪祭。

10亦携归亚撒色之羊、生置我前、代为赎罪、后释之于旷野、以归亚撒色。

11乃牵犊至、为己及眷聚赎罪、既宰是犊、

12必取鼎、盛我坛上爇炭、香屑一掬、携入帘中、

13焚香于我前、香篆缭绕、蔽诸法匮上施恩之所、庶几亚伦可免死亡、

14以血染指、洒于施恩所东、又洒其前凡七。

15厥后宰山羊、为民赎罪、携血入帘、洒于施恩所上、又洒其前、如洒犊血然。

16缘以色列族染污俗、重负罪愆、而玷圣所会幕、故亚伦代之赎罪。

17既进圣室、为己及眷聚与以色列会众赎罪、其时无有能偕之入者、迨事既毕、而后可出。

18至我祭坛前代为赎罪、取犊血羊血、衅坛四周、

19以指洒坛凡七、是坛虽为以色列族污俗所玷、然加以涤理、可使成圣。

20圣所会幕祭坛既洁、当牵生羊至。

21亚伦按手其上、代以色列族任咎负愆、使其罪恶、悉置羊首、简人纵羊于旷野。

22羊乃负罪、释之适野、至于荒渺之地。

23亚伦入会幕、解所服枲衣、留之于彼、

24必于圣所洗濯其身、衣衣而出、为己及民献燔祭、代为赎罪、

25焚脂于坛、

26纵羊归亚撒色者、必澣衣濯身、而后入营。

27犊与羊之血、既携入圣所、以为赎罪、其尸必携出营外、其皮肉遗矢俱爇以火、

28爇之者、澣衣濯身、然后入营。○

29七月十日、无论宗族宾旅、当卑以自牧、免于操作著为永例。

30祭司既代尔赎罪、使于我前去恶成洁、

31故是日为安息日、当卑以自牧、著为永例。

32受膏之祭司、代父任职、必衣圣衣、以枲为之、献祭赎罪、

33代为圣室、会幕、祭坛、祭司、会众赎罪、

34缘以色列族蹈于愆尤、代为赎罪、岁凡一次、著为永例。

  ↑返回顶部

第十七章[编辑]

1耶和华谕摩西曰、

2告亚伦及其子、与以色列族云、耶和华命汝、

3凡尔有众、宰牛羊与羔、无论营内营外、

4不携至会幕前、献于我者、必拟其过、如流血之罪、绝之民中。

5今以色列族宰牺牲于野、嗣后携至会幕前、奉诸祭司以献于我、为酬恩之祭。

6我坛在会幕前、祭司必洒血其上、焚脂、取其馨香而奉事我。

7勿再徇欲、祭诸魑魅、著为永例、历世勿替。

8当申命云、凡尔有众、及旅于尔者、或献燔祭、或宰牺牲、

9不携至会幕前奉我、必绝之民中。

10凡尔有众、及旅于尔者、茍食血、我必罚之、绝于民中。

11血乃生物之命、我赐尔洒之于坛、以赎尔命、盖血乃以赎命焉。

12故谕尔众、及旅于尔者、俱无食血。

13如尔有众宾旅、猎取禽兽、可供食品者、必瘗其血、

14盖血乃生物之命、故禁尔众毋食、食之者必见绝。

15不论宗族宾旅、食自毙或断伤之禽畜、必蒙不洁、当澣衣濯身、迨夕乃免。

16不然必负罪愆。

  ↑返回顶部

第十八章[编辑]

1耶和华谕摩西曰、

2告以色列族、我耶和华乃尔之上帝。

3昔尔居埃及、其土之风俗、尔勿从、今我导汝至迦南、其人之作为、尔勿效、亦勿守其礼仪。

4我之法度礼仪、尔必顺从、我耶和华尔之上帝、所命若此。

5如遵我法度、守我礼仪、则可得生、尔当行之勿失、此我所命尔者也。○

6勿干骨肉之亲、而行淫乱、为我耶和华所禁。

7勿烝尔母、烝之是辱父母。

8父之继室勿烝之、烝之则辱及于父。

9至于姊妹、无论同父异母、同母异父、生于家、产于外者、勿乱之。

10子之女、女之女、勿乱之、是辱己也。

11同父异母之姊妹、勿乱之。

12父之姊妹、即父骨肉之亲、勿烝之。

13母之姊妹、即母骨肉之亲、勿烝之。

14尔之姆婶、伯叔之妻也、勿烝之、烝之是辱伯叔。

15子之妻媳也、勿乱之、

16兄弟之妻、勿乱之、辱及兄弟。

17妇有女勿同娶、妇之子有女、妇之女有女、亦勿同娶、皆妻戚属、勿乱之、斯乃恶俗。

18尔妻尚存、勿娶其姊妹、恐辱妻而苦其心。

19妇癸至别居时、毋行好合、以辱其身。

20勿与他人之妻同寝、致玷己身。

21勿焚尔子女、以享摩洛、渎尔上帝之名、为我耶和华所禁。

22男色可憎、尔勿渔猎。

23男勿淫于兽以玷身、女勿淫于兽以逆性。

24异邦人行此、自取污蔑、故我逐之、尔勿则效、

25彼已有玷、我治其罪、使地不载、

26故尔曹不论宗族宾旅、当守我法度礼仪、毋蹈此愆。

27昔斯土之人、专务行此、使地染污。

28如尔效之、地必不容尔、与彼相同。

29凡蹈此愆、绝之民中、

30尔当守我法度、彼之所行、事多可憎、玷及其身、尔毋则效、我耶和华尔之上帝所命如此。

  ↑返回顶部

== 第十九章 == 19|1}}耶和华谕摩西曰、

2告以色列会众、我耶和华尔之上帝、我圣、尔亦当圣。

3敬尔父母、守我安息日、我耶和华尔之上帝所命如此、

4勿崇偶像、勿铸上帝、我耶和华乃尔之上帝。

5尔欲献酬恩之祭、冀我悦纳、

6当于是日食其祭品、或明日亦可、若留至三日、宜爇以火、

7如三日食之、则为可憎、不蒙悦纳。

8物既献我、越三日食之、是生渎玩、必负罪愆、绝于民中。

9获田所产、当留其隅、勿拾所遗。

10园有葡萄、采勿务尽、勿拾遗果、当留之于宾旅、与贫乏者、我耶和华尔之上帝所命如此。

11毋窃、毋诳、勿相伪为、

12指我而誓勿妄、勿渎尔上帝之名、我耶和华所命如此。

13勿虐取、毋强据、佣人之值、勿留至明晨。

14勿诅聋者、勿窒碍于瞽者前、宜畏尔之上帝、我耶和华所命如此。

15听讼之际、勿行非义、无论贫富、勿徇其私、宜秉大公、以为折中。

16勿往来于闾里、评人短长、勿为妄证、置人于死、我耶和华所命如是。

17勿憎同俦、责人以善、勿使陷罪。

18勿报仇。勿蓄怨、爱人如己、尔必守我耶和华所命。

19牲畜异类、勿使游牝、百谷之种、播田毋杂、枲与绒勿间织以成衣。

20婢受人聘、犹未见赎、不得自由、若与人私、俱加扑责、惟不致死、盖未能自由也。

21男必携牡绵羊一、为补过之祭、诣会幕门外、奉于我前、

22祭司献羊、代为赎罪、则所犯者、可蒙赦宥。

23尔至迦南、栽培树木、可供食品、必以其果为不洁、三年毋食、

24至于四年、必献之于我、以为颂美、

25迨至五年、其果可食、使之结实累然、我耶和华尔之上帝所命如此。

26毋食血、毋用卜筮术数。

27首之四周勿薙、须之四周勿损、

28勿为死者割肉、勿鲸尔身、为我耶和华所禁。

29勿辱尔女、使之为妓、恐一族淫乱、斯土遍染污俗。

30宜守我安息日、敬我圣室、我耶和华所命如此。

31为卜神所凭者勿崇、巫觋勿问、恐有玷于尔、为我耶和华尔之上帝所禁。

32见斑白者当起、敬耆老、畏尔上帝、我耶和华所命如此。

33旅于尔土者勿侮、

34当视若宗族、爱之如己、缘尔昔旅于埃及故也、我耶和华尔之上帝、所命如此。

35-37听讼之际、勿行非义、权量法度、悉秉至公、我耶和华尔之上帝。昔导尔出埃及、尔当守我律法礼仪、我所命如此。

  ↑返回顶部

第二十章[编辑]

1耶和华谕摩西曰、

2告以色列族、凡尔族中、爰及宾旅、献子女以享摩洛者、杀无赦、民以石击之。

3彼献子女、以享摩洛、污我圣室、渎我圣名、我必降罚、绝于民中。

4若邻里目击其事、佯为不见、不置之死、

5我必罚之、及其眷聚、凡纵私欲奉摩洛、效彼为非者、绝之民中。

6凭于卜神、而为巫觋、有徇欲以从者、我必罚之、绝于民中。

7我耶和华尔之上帝所命如此、尔当成圣、

8当守我律法、我耶和华使尔成圣。

9诅父母者、罪归之、杀无赦。

10淫人妻者、杀无赦、淫夫淫妇必杀。

11烝父继室、则辱己父、罪归之、俱杀无赦。

12如乱其媳、则逆人伦、其罪归之、俱杀无赦。

13渔猎男色、是属可憎、其罪归之、俱杀无赦。

14如人娶妻而并娶妻之母、则为恶俗、三者必爇以火、使恶俗去于尔中。

15如人与兽淫合、必杀无赦、亦必杀兽。

16如女淫于兽、其罪归之、俱杀无赦。

17如人娶姊妹、无论同父异母、异父同母者、皆辱姊妹、斯为恶俗、厥罪归之、俱绝于民中。

18如妇癸至、人与同寝、妇亦相从、则犯其经、俱绝于民中。

19勿烝父母之姊妹、因辱戚属、必负罪愆。

20如烝伯叔之妻、则辱伯叔、俱必负罪、而绝其嗣。

21如娶兄弟之妻、则辱兄弟、此属可憎、必绝其嗣。

22我法度礼仪、尔当恪守、则我所导尔入之地、可容尔居。

23居斯土者、蹈诸愆尤、我憎而逐之、尔勿则效。

24我耶和华尔之上帝、区别尔曹、异于凡民、许尔得地、赐尔产乳与蜜之土、

25故当区别洁与不洁之禽兽、凡我所示为不洁之禽兽、运行于地之昆虫、尔勿扪之、致为可憎、

26我耶和华乃圣、已区别尔曹、异于凡民、尔既属我、故当成圣。

27有凭于卜神、而为巫觋者、杀无赦、其罪归之、当击以石。

  ↑返回顶部

第二十一章[编辑]

1耶和华谕摩西曰、亚伦子孙为祭司、当告之云、族中有死亡者、祭司勿为之蒙污、

2若死者为己戚属、父母兄弟、子女则可、

3姊妹未适人者亦可、

4既为长者、则勿从俗、为人蒙污、

5勿髠发、勿薙须之四周、勿割肉。

6祭司既献燔祭、享厥上帝、故当成圣、以奉事我、毋渎我名、

7祭司为圣、以奉上帝、故娼妓淫奔弃妇勿娶。

8祭司既享上帝、必以为圣、盖我耶和华乃圣、使尔成圣。

9如祭司之女行淫自玷、辱及于父、必爇以火。

10兄弟中有为祭司长者、既沐香膏、衣圣衣、任是职、则勿裂衣露项、

11勿近尸侧、即父母之尸亦勿近之、而蒙不洁。

12祭司长戴冕受膏、奉厥上帝、勿离圣地、勿渎上帝之圣所、我耶和华所命如此。

13祭司长必娶处女。

14嫠妇、弃妇、娼妓、淫奔、勿娶、惟宗族之处女则可、

15勿使其苗裔玷于族中、盖我耶和华已俾其成圣。○

16又曰、

17告亚伦、凡尔历代子孙、体有不备者、勿享上帝、凡体不备者、勿近我前、

18如瞽、跛、鼼、四肢不均、

19或手足伤毁、

20或伛偻、或侏儒、或瞕翳、或疥癣、或疮痍、或损外肾、

21凡祭司亚伦之族、体有不备者、勿近我前、以献燔祭、享厥上帝。

22所奉之礼物、以享上帝者、无论圣与至圣、彼亦得而食之、

23帘中不可入、坛前不可近、恐玷我圣所、盖我耶和华已使之成圣。

24摩西以此告亚伦及其子、并以色列族。

  ↑返回顶部

第二十二章[编辑]

1耶和华谕摩西曰、

2告亚伦及其子、使知以色列族所献我之物、有时不可扪、恐渎我圣名、我耶和华所命如此。

3当告之曰、凡尔历代子孙、有蒙不洁、而扪以色列族所献我之物、必绝之我前、我耶和华所命如此。

4凡亚伦子孙患癞、或白浊、不可食圣物、待洁则可、有扪尸梦遗之人、为亚伦子孙所扪者、

5或扪污蔑之虫、或扪不洁之人、

6凡若此者、尔如扪之、必蒙厥污、当洗濯其身、至于薄暮、可食圣物。

7迨日入时则洁、可食圣物、盖此藉以养生。

8自毙断伤之畜毋食、恐蒙不洁、我耶和华所禁。

9故当守我礼仪、不为污所玷、恐负罪而死、我耶和华使之成圣。

10外人不得食圣物、于祭司之家、为旅为佣、亦不得食圣物、

11惟祭司购以金、或生于其家者、可得而食。

12如祭司之女、嫁与外人、不可食圣物、

13如为嫠、或为夫所弃、无子而大归父家、与幼时无异、则父所食者亦得同食、惟外人不可食。

14如人误食圣物、则必加五分之一、偿之祭司。

15以色列族奉我之圣物、不容与外人共食、

16恐外人食之、自取罪戾、盖我耶和华使之成圣。

17又曰、

18告亚伦及其子、与以色列族云、凡以色列族、或族中之宾旅、许愿乐输、燔礼物以献、

19冀我悦纳者、则必取牛、绵羊、或山羊、惟牡是尚、纯洁是务。

20体有不备者、则不可献、不蒙悦纳。

21如人许愿乐输、偿其所许、献牛羊于我、为酬恩之祭、必务纯洁、体无玷缺、以冀悦纳、

22凡瞽目、毁伤、损缺、痘疹、疥癣、疮痍、俱勿献于我、勿燔于坛、

23牛羊四肢不均、形体猥琐、人乐输之、则可、惟许愿以献、则不蒙悦纳。

24外肾损伤、或被阉割者、勿献于我、在尔中勿行是。

25外人欲以此享尔之上帝、尔勿受以献、盖体毁伤、不全备者、不蒙悦纳。○

26又曰、

27凡犊、或绵羊、山羊之羔、既字后、偕母必至七日、越八日、可献于我、以为燔祭、而蒙悦纳。

28牝牛牝羊、勿偕子同日以宰。

29欲献酬恩之祭于我、冀我悦纳、

30即于所献之日食之、勿留于明日、我耶和华所禁、

31当遵我禁令、我耶和华所命如是。

32-33我耶和华导尔出埃及、使尔成圣、为尔上帝、勿渎我圣名、尊我为圣、于以色列族中、我耶和华所命如是。

  ↑返回顶部

第二十三章[编辑]

1耶和华谕摩西曰、

2告以色列族、我之节期、是为圣会、有常例焉。

3六日间宜操作、越至七日乃安息、必有圣会、悉休其工、无论所往、必守安息、以奉事我。

4外此亦有节期、以为圣会、届期必告于众。

5正月十四日薄暮、即我之逾越节、

6是月之望、为无酵节、以奉事我、历至七日、当食无酵饼、

7首日有圣会、毋兴作、

8此七日间、日奉燔祭以献我、越至七日、亦有圣会、毋兴作。○

9又曰、

10告以色列族云、尔至我所赐之地、获田所产、必取初实之穗一束、奉于祭司、

11安息日明晨、祭司以之摇于我前、冀蒙悦纳、

12摇穗之日、必取未盈岁之牡羔一、纯洁是务、燔以献我、

13和油之粉一斗二升、为礼物、燔而献我、取其馨香、酒二斤有半、以为灌奠。

14圆馒、烘谷、嘉穗、未于其中取而献我者毋食、以此著为永例、历代勿替、随往勿易。

15自安息日之明晨、摇穗之日、必核七七日、而盈其数、

16越至五旬、献礼物于我、以荐其新、

17取粉一斗二升于尔家、和以酵、制成圆馒、以荐初实、摇而献我。

18外此更献未盈岁之羔七、纯洁是务、牡犊一、牡绵羊二、与其礼物、奠之以酒、俱燔以献、取其馨香、而奉事我。

19又献山羊之羔一、为赎罪祭、未盈岁之绵羊羔二、为酬恩祭、

20祭司取此、与初实之麦所作圆馒、摇于我前、是物既献于我、必归祭司、

21是日必有圣会、播告于众、咸止工作、著为永例、历代勿替、随往勿易。

22获田所产、当留其隅、毋拾遗穗、惟宾旅与贫乏者可得、我耶和华尔之上帝所命如此。○

23又曰、

24告以色列族云、七月之朔当守安息日、必有圣会、吹角为记、

25是日毋兴作、惟献燔祭、而奉事我。○

26又曰、

27七月十日、为赎罪之期、必有圣会、当卑以自牧、献燔祭于我、

28是日宜止操作、务赎尔罪、于耶和华尔之上帝前。

29于是日不卑以自牧、必绝之民中。

30于是日不止操作、必灭之民中。

31是日毋兴工作、著为永例、历世勿替、随往勿易。

32是月九日薄暮、至明日薄暮、当守安息日、卑以自牧。○

33又曰、

34告以色列族云、七月之望、历至七日、为构庐之节期、以奉事我、

35首日有圣会、毋操作、

36此七日间、日献燔祭、以奉事我、越至八日、为圣会之大日、工作咸止、宜献燔祭、以奉事我。

37今所言者乃我之节期、必守圣会、以献燔祭、而奉事我、其燔祭、礼物、灌奠之酒、日必献之、各遵所宜。

38外此更当守我安息日、亦必偿尔所许之愿、乐输礼物、以献于我。

39七月之望、田园所产、敛藏既毕、必守节期、历至七日、以奉事我、首日为安息、八日亦为安息、

40首日尔必取佳木之果、枣树之条、乔木之枝、溪旁之柳、欣喜欢忭于我耶和华尔之上帝前、历至七日。

41每岁七月间、必守七日为节期、以奉事我、著为永例、历代勿替。

42凡尔宗族、居处是庐、必历七日、

43俾尔子孙永忆弗忘、我导尔出埃及时、曾使尔居庐也、我耶和华尔之上帝所命如此。

44摩西以耶和华之节期、宣播于众。

  ↑返回顶部

第二十四章[编辑]

1耶和华谕摩西曰、

2告以色列族云、当取橄榄𢭏油、惟洁是务、使灯常燃、

3会幕中、法匮前帘外、亚伦必燃明灯于我前、自夕达旦、著为永例、历代勿替、

4必置盏于金灯台上、恒奉事我、

5当取面粉、制饼十二、每饼一斗二升、

6列为二行。行各六饼。置诸金几、以供事我。

7每行饼上、必置乳香、惟洁是务、以为记录、焚以献我。

8值安息日、自以色列族取饼、置于我前、守为恒约。

9祭物燔而献我、于其中有饼为至圣之物、以归亚伦、及其子孙、食于圣所、著为永例。○

10-11以色列族但之支派底伯哩女、名示罗密、适于埃及人、其所生之子、往来以色列族中、与以色列人斗于营、讥刺耶和华名、加以咒诅、人曳之至摩西、

12禁于狱、俟耶和华之旨、明告于众。

13耶和华谕摩西曰、

14彼兴咒诅、曳出营外、使闻之者、按手其上、众以石击之。

15告以色列族云、咒诅其上帝者、罪归之。

16讥刺我耶和华名者、死无赦、众击以石、无论宗族宾旅、讥刺我名者、死无赦。

17杀人者、死无赦。

18杀人之畜必偿、以牲偿牲。

19残缺人体者、必依其所行而反之、

20伤偿伤、目偿目、齿偿齿、如其使人残缺、必如是反之。

21杀人之畜必偿、杀人者死无赦、

22无论宗族宾旅、俱循一例、我耶和华尔之上帝所命如此。

23摩西使以色列族曳咒诅者出营外、击之以石。以色列族遵耶和华所谕摩西之命而行。

  ↑返回顶部

第二十五章[编辑]

1耶和华于西乃山、谕摩西曰、

2告以色列族云、尔既至我所锡之地、当休息土壤、敬恪乎我。

3六年间、耕耘田亩、治理葡萄、敛其所产、

4越至七年、使土休息、敬恪乎我、斯时也、田亩勿耕、葡萄勿治、

5田亩之不耕而发者、勿获、葡萄之不治而实者、勿摘、盖是年其土乃休息。

6-7当其时也、土之所产、为尔及仆婢、佣人、宾旅、六畜、野兽所食。

8尔宜核数安息之年凡七、七七相乘、计四十九年、

9当年七月十日、为赎罪之期、遍地吹角为号、

10使阅五十年成圣、普告宇内居民、此为禧年、得以自由、人各归其业、返其家。

11每五十年必为禧年、田勿耕耘、田亩不耕而发者勿获、葡萄不治而实者勿摘、

12此乃禧年、必以为圣、田亩之自发者、人俱可食。

13禧年既届、各归其业。

14如鬻业于人、或购人之业、勿相侮、

15必计禧年之日月、视其远近、计田所产、而相鬻购、

16期远价昂、期近价减、视结实之多寡、而鬻其业、

17故勿相侮、乃畏上帝、我耶和华尔之上帝所命如此。

18宜遵我法度、守我礼仪、安居斯土、

19地之所产、使尔果腹、安然居处。

20倘尔问云、既至七年、不稼不穑、将何所食。

21我必于六年间、锡嘏于尔、可得三年之蓄。

22八年耕耘、尚食旧谷、至于九年、新谷乃登。

23田亩属我、汝乃宾旅、不得以田亩永鬻于人。

24尔所有之地、虽鬻可赎。

25浸假宗族贫乏、鬻其田畴、亲戚赎之亦可。

26如无赎者、而己有馀、足以自赎、

27则当核其年之多寡、以其所值偿诸于人、得归其业。

28如己无所有、不足以偿、则见鬻之业、可存于人、待禧年至、地属于主、人归其所。

29如人鬻邑中之宅、则鬻后期年可赎、

30如年已周不赎、则邑中之宅、永存于购者、历世勿替、即届禧年、亦不归主。

31但宅在乡里、而无城垣、则视如田亩、可得赎之、禧年归主。

32惟利未族之邑、与邑中之宅、利未人随时可赎。

33如人购利未族之宅、则宅与邑届禧年必归其主、盖在以色列族中、利未人以邑中之宅为业。

34利未族邑郊之田、为其恒业、不得永鬻于人。

35如宗族匮乏、家日益落、当周其急、使之偕居、若柔远人然。

36宗族偕居、勿取其利、宜畏尔之上帝。

37贷金与粟、毋图其利、

38吾耶和华尔之上帝、导尔出埃及、以迦南赐尔、尔必以我为上帝。

39如宗族贫乏、自鬻于尔、勿视若奴、

40当偕尔居、如佣人旅人然、供尔役事、以待禧年、

41届期、彼及子女、必去尔家、仍归其所、复得前人遗业。

42昔我导以色列族出埃及、为我臣仆、故不得鬻为贱役、

43勿治以严、宜畏尔之上帝。

44异邦之民、来自四方者、可购为仆婢。

45外人旅于尔中、生于尔地者、可购而得之、

46遗于子孙、恒为尔仆、惟以色列人为尔宗族、勿治以严。

47如尔中宾旅有富厚者、尔族穷乏、自鬻于彼、或其子孙、

48鬻后戚属亦可代为赎之、

49或叔伯、或叔伯之子、或同族、俱可赎之、如己有馀、足以自赎、自赎亦可。

50鬻时与禧年相去、当互为核算、揆其期之远近、酌佣人之值几何、以偿赎价之多寡、

51年远偿其鬻金宜多、

52年近偿其鬻金宜少、

53岁必偕居、待若佣人、毋治以严。

54如未得赎、届禧年之期、彼及子女、去可自由。

55昔我导以色列族出埃及、故以之为我臣仆、我耶和华为尔之上帝。

  ↑返回顶部

第二十六章[编辑]

1勿作偶像、勿立偶像、勿勒像于石而崇拜之、是我耶和华尔之上帝所禁。

2当守我安息日、敬我圣室、我耶和华所命如是。

3倘遵我礼仪、守我禁令、

4我必降时雨、使地产物、树结果、

5尔禾方击之期、葡萄可摘矣、葡萄摘犹未尽、播种又将及矣、俾尔果腹安居。

6我赐境内平康、驱逐暴兽、毋许兴戎、尔可安寝、无人使尔危惧。

7尔将追敌、以刃歼之、

8尔中之人、五可驱百、百可驱万、敌必歼于尔刃。

9我将眷顾尔曹、与尔立约、使尔繁衍昌炽。

10尔食旧谷、新谷既盈、旧谷可移。

11我将立室于尔中、心不憾尔。

12周游尔间、吾为尔之上帝、尔为我民。

13我耶和华尔之上帝、导尔出埃及、脱尔于贱役、毁尔所负之轭、使尔径行直遂。

14若不听从、弗遵此命、

15蔑我礼仪、侮我法度、干我诫命、违我盟约、

16我将使尔觳觫、身痨、体疟、以致心忧目盲、播种徒劳、为敌所食。

17我必拒尔、使死于敌前、憾尔者将虐尔、无人追袭、尔亦遁逃。

18若仍弗听从、将治尔罪、重于七倍。

19尔恃强骄肆、我必毁尔、使尔天地坚若铜铁、

20尔徒力作、田无所产、树不结实。

21尔尚梗顽、不克从顺、则按罪降灾、必至七倍、

22使暴兽入尔境、攘尔子、食尔牲、致户口凋残、逵衢寂寞。

23尔犹不顺受谴责、所行逆我、

24我必降罚、督责尔罪、至于七倍、

25为尔背约、故以锋刃击尔、泄我忿怒。尔若集于邑垣、我必使疫疠流行、付尔于敌。

26既灭尔食、十妇炊饼于一炉、较量其数、尔虽得食、不能果腹。

27汝犹不听从我言、所行逆我、

28我必震怒、降罚于尔、督责尔罪、至于七倍。

29使尔残食子女、

30尔造日象、筑崇邱、我必毁之、弃尔尸骸、以及偶像、共相枕藉、我中心憾尔、

31毁尔邑垣、使圣所寂寞、不享尔馨香。

32尔国荒凉、如是之甚、使敌居斯土、无不骇异。

33我必散尔于异邦、袭尔以白刃、荒寂尔居、扫除尔邑。

34尔既转徙于敌国、则斯土荒寂、其壤可享安息。

35汝居斯土、遇安息日期、壤无憩息、故荒寂时、可获憩息。

36尔曹犹有孑遗、处于敌国、必使尔心畏葸、风吹叶落、偶闻其声、则惧而遁、若避锋刃、即无追者、亦必陨没。

37自相蹂躏、如击以刃、拒敌无能。

38尔必危亡于异邦、并吞于敌国、

39尔曹犹有孑遗、处于敌国、为一己之愆尤、并前人之罪戾、日渐消亡。

40如其能任己愆、及前人之罪、自知差失、所行逆我、

41受我谴责、驱至敌国、在彼服罪、缘其不洁之心、卑以自牧、

42则我必追忆曩时与亚伯拉罕以撒雅各所立之约、而俯念斯土。

43以色列民蔑我法度、憾我礼仪、使其故土远离、田畴荒寂、于斯时也、土地得享安息、待民服罪。

44彼驱于敌国、我不屏斥之、厌弃之、歼灭之、不废我约、盖我耶和华尚为其上帝。

45昔我耶和华导以色列祖出于埃及、为其上帝、越在异邦、无不目击、故我必念其盟约。

46以上之礼仪典章律法、乃耶和华于西乃山谕摩西、使告以色列族遵行者。

  ↑返回顶部

第二十七章[编辑]

1耶和华谕摩西曰、

2告以色列族云、有许愿者、以人供我役事、则必估其价、

3循圣所之权衡、自二十岁至六十岁者、男二十五两、

4女十五两、

5自五岁至二十岁者、男十两、女五两。

6自一月至五岁者、男二两有半、女一两有半。

7自六十岁以上者、男七两有半、女五两。

8倘其人贫乏、不能如价、则宜见祭司、祭司视其力、以估其价。

9如人以可享之牲、许献于我、则必献之、

10美恶毋相易、如易之、则所许所易者、俱献于我。

11如所许者、不洁之畜、不堪享我、则必牵至祭司、

12以估其价、或美或恶、必遵祭司所估之命、

13如欲赎之、宜于所估之价、加五分之一。

14如人许宅、供我役事、祭司必估其价、或美或恶、遵其所命、以为定例、

15如欲赎之、必于所估之价、加五分之一、宅则归己。

16如人以所遗之田亩献我、以供役事、则视播种之多寡、以估其价。播大麦六石者、价值二十五两。

17如其献田、适值禧年、则尔所估之价、必为定例。

18如其献田、在禧年之后、则祭司必权其后至禧年之岁月、以减其价、

19如已献田、而欲赎之、当于所估之价、加五分之一、田则归己。

20如不赎田、或祭司转鬻于人、则不可复赎、

21禧年既届、必以其田、恒供我役、归于祭司、若献礼物然。

22如人以田献我、供我役事、是田乃购于人、非祖父所遗者、

23则祭司必视禧年之远近、以估其价、必使即偿其金、供我役事、

24待禧年至、田归其主。

25尔所估之价、必循圣所权衡、十钱为一两、

26首生牡畜、无论牛羊、本归于我、不得再献、供我役事。

27不洁之畜、人欲赎之、必遵尔所估之价、加五分之一、茍或不赎、必视所值、鬻之于人、

28凡献我之物、无论人畜田亩、俱不得鬻、亦不得赎、

29所献礼物、不可复赎、乃必宰之。

30田之所产、树之所结、什一奉我、俱归我耶和华。

31所应输之什一、人欲赎之、必加五分之一。

32牛羊为牧者计其数、必以什一归我、

33或美或恶、毋庸察、亦毋庸易、如其易之、则所数与所易者、俱必献我、不得复赎。

34上所载之诫命、乃耶和华在西乃山、谕摩西告以色列族者。

  ↑返回顶部