圣经 (委办译本或称代表译本)/默示录

维基文库,自由的图书馆

传道约翰默示录[编辑]

第一章[编辑]

1上帝默示耶稣基督以事应伊迩、告其仆众、遂遣天使、示仆约翰、

2约翰以上帝道、耶稣基督言及己所见者作证、

3时日将至、闻其预言、读其纪载、而守之者、必蒙福祉

4约翰书达亚西亚七会、愿自昔及今永在之上帝、与座前、七神、

5曁为死更生者之始、冠百王而立极、作真实无妄之证耶稣基督、赐尔恩宠平康、

6彼爱我、流厥血、涤除我罪、以我为王为祭司、事父上帝、愿荣华权力归之、世世靡曁、

7耶稣乘云临格、亿兆与昔弑之者、皆目击之、在地诸族将哭之哀、其言必应、

8主曰、吾始末初终、自昔及今永在、无所不能、

9余约翰与尔曹为兄弟共忍患难于耶稣基督之国、为传上帝道、及耶稣基督言、昔在拔摩屿、

10遇主日、感于圣神、闻大声如吹角、

11曰吾始末初终、尔所及见者、当笔于书、达亚西亚之以弗所、士每拿、别伽摩、推雅推喇、撒狄、非拉铁非、老底嘉、七会、

12我顾所言者、见金灯台七、

13其间有似人子者、身衣长衣、胸束金带、

14首白若绵、发皓若雪、目炯若火、

15足如金在冶、声如涛泙湃、

16右执七星、口吐利剑、其容如日、辉光丕著、

17我见之、俯伏如死、彼手抚我曰、无畏、我乃始始之、终终之者也、

18我已永生、虽死复生、历世无疆、执阴府死亡之钥、

19凡今日后日之事、尔所及见者、当笔于书、

20我所执七星、及金灯台七、尔所见者、宜知其奥义、七星即七会之使者、七灯台、即七会也、

  ↑返回顶部

第二章[编辑]

1尔当书达以弗所会使者、曰、主右执七星、行于七金灯台间、言曰、

2我知尔所为、勤劳忍难、为恶者弗包容、非使徒而冒称者、尔已试之、知其妄言、

3尔为我名、含忍雍容而不倦、

4然尔犹有疵可摘、尔初爱我、今则漠然、

5尔当忆自何陨越、宜悔改复其初、不然、我将速至、迁尔灯台、

6尔有可取者一、我恶尼哥腊行为、尔亦恶之、

7圣神示诸会之言、宜倾耳以听、如有胜敌者、我将以上帝乐园生命之菓、赐彼食之、

8尔当书达士每拿会使者、曰、主始始之、终终之、死而复生、言曰、

9我知尔所为、亦知尔艰辛、虽贫乏而实富厚、撒但之党、自谓犹太人、而实非也、我知其妄言、

10魔鬼将尔数人幽囚之、加尔以祸、受难十日、然尔虽受苦、毋畏、当尽忠至死、我必赉尔永生之赏、若加冠冕、

11圣神示诸会之言、宜倾耳以听、有如胜敌者、没后不至沉沦、

12尔当书达别伽摩会使者、曰主执利剑、言曰、

13我知尔所为、尔所处者、乃撒但之邦畿、昔安提帕为我作证、克尽厥忠、见杀于尔间、而尔犹尊我名、不拒我道、

14惟尔有可责数事、昔巴兰怂恿巴勒诱以色列人、食祭偶之物、且行淫、尔中有人从之、

15尼哥腊党、我实恶之、尔中有人、反崇其术、

16故当悔改、不然吾必速至、吐剑击之、

17圣神示诸会之言宜倾耳以听、如有胜敌者、我将以所藏吗嗱赐之食、颁以白玉、上镌新名、惟受者识之、外此则无识之者、

18尔当书达推雅推喇会使者、曰上帝子、目若火、足如金、言曰、

19我知尔所为敦仁服劳、信道恒忍、前此所为、不如今日、

20尔有可责数事、有妇耶洗别、冒称先知、诱我仆众行淫、食祭偶之物、尔竟容之、

21我赐彼遏淫之机、彼犹不悛、

22如终怙过、我必加以疾苦、使委顿床第、从其淫乱者亦若是、凡耶洗别之属、我必尽杀之、

23使诸会知众人心腹肾肠、我常监察、视其所行而报之、

24凡尔推雅推喇人、未崇此术、有效撒但者、自谓奥妙、尔亦不之信、我不以他任责尔、

25惟尔所受者、宜恒守之、待我临格、

26如有胜敌、终守我命者、我将畀以权使制异邦、

27叩以铁杖、毁之如陶器、

28依我所奉父命、复赐以明星、

29圣神示诸会之言、宜倾耳以听、

  ↑返回顶部

第三章[编辑]

1尔当书达撒狄会使者、曰、主有上帝七神、执七星、言曰、吾知尔所为、名生实死、

2故当儆醒、德将衰微、宜坚守之、我观尔所为、于上帝前未臻醇备、

3所受所闻之道、尔当服膺、而悛厥过、如尔不儆醒、我必袭尔、犹盗猝至、尔不能料其何时、

4撒狄有数人、未污厥衣、犹堪衣白、从我游必矣、

5如有胜敌者、可衣白衣、厥名在生命书、余不涂抹、必认之于我父与厥使者前、

6圣神示诸会之言、宜倾耳以听、

7尔当书达非拉铁非会使者、曰、主执大辟钥、辟则无有能阖、阖则无有能辟、乃圣乃诚、言曰、

8我知尔所为、余辟门于尔前、无人能阖之、尔力虽微、已守我道、不拒我名、

9撒但之党、自谓犹太人而实非也、彼诳而己、我必使之来、俯伏尔前、俾知我爱尔、

10在世必有患难、试天下忆兆、我道贵忍、尔既守之、故我必范卫尔、

11我必速至、尔所有者守之、恐尔获冠冕之赏、见褫于人、

12如有胜敌者、我将以彼为柱石、于我上帝殿、使无相离、我必以上帝名、及上帝邑、天降新耶路撒冷名、及我新名、书于其上、

13圣神示诸会之言、宜倾耳以听、

14尔当书达老底嘉会使者、曰、至诚真实之证、即上帝造化之元、言曰、

15我知尔所为、尔不冷不煖、使或冷或煖、则犹可取、

16惟在冷煖间、我必吐之、

17尔自称富有、无所匮缺、不知尔实困苦贫乏、瞽目裸身、

18我为尔谋、当求煆炼之金于我、则可致富、亦求白衣自衣、以免裸裎、庶无愧怍、求膏膏尔目、则得见、

19见爱于我者、我谴责之、故当锐志悔改、

20我于户外叩门、有闻我声、而辟之者、吾将入室、偕彼饮食、

21如有胜敌者、必赐之与我同坐于位、如我胜敌、与父同坐于位焉、

22圣神示诸会之言、宜倾耳以听、

  ↑返回顶部

第四章[编辑]

1自后我观在天、有门辟焉、昔我闻声如吹角、今复语我曰、尔来、我以必至之事启尔、

2我即感于圣神、见在天有位、亦有坐之者、

3坐者貌似碧玉、玛瑙、有虹若葱珩、环绕其位、

4位之四周、有二十四位、二十四老坐之、衣白衣、戴金冕、

5雷迅电闪、声甚宏远、自位中出、位前七灯燃焉、七灯者上帝七神也、

6位前琉璃、平铺若海、澄澈如水晶、位之下、左右有灵物四、遍体有目、

7一若狮、二若犊、三则貌似人、四若飞鹰、

8灵物各有六翼、遍体有目、昼夜不息、言曰、圣哉、圣哉、圣哉、自昔迄今永在、全能之主上帝、

9坐于位者、永生之主、灵物尊之荣之谢之、

10时二十四老于永生坐位者前、俯伏以拜、脱冕于位前、

11曰、主造万物、万物受造、仍存不敝、皆遵主旨、宜其以尊荣权力、归于主焉、

  ↑返回顶部

第五章[编辑]

1我观坐位者、右执册、内外有文字、缄以七印、

2我观有能天使、大声问曰、谁堪启其缄、展其册、

3天上地下曁幽冥、无有能展其册而览之、

4既无人堪展览之、故我痛哭、

5一老语我曰、勿哭犹大支派之狮、大辟根株所萌、能启七缄、而展其册、

6我观位前诸老、与灵物环绕、其间有羔立、若见杀然、角七目七、即上帝七神、施行于天下、

7羔就坐位者右、取其册、

8灵物与二十四老、各执琴瑟、炷香金鼎、香譬圣徒祈祷、见羔取册、皆俯伏于前、

9口诵新诗曰、尔当取册启缄、因尔见杀流血、赎我于族姓国民中、而归上帝、

10立我为王、为祭司、事上帝而治天下、

11我见灵物诸老、与位四旁、天使数千万、

12闻声大呼曰、见杀之羔、必得其权、必得其富、必得其智、必得其能、必得其尊、必得其荣、必得其祉、

13我闻天上地下、幽冥海中、百物云、福祉、尊荣、权力、归于坐位者及羔、历世未艾、

14灵物曰、此诚心所愿也、二十四老伏拜永生之主焉、

  ↑返回顶部

第六章[编辑]

1羔启一缄、我即见一灵物、其声若雷云、来观、

2则有乘白马者、执弓冠冕、往无不胜、

3羔启二缄、又见一灵物、曰、来观、

4则有乘赤马而往者、授以巨刃、使天下不平、俾人相杀、

5羔启三缄、又见一灵物、曰、来观、则有乘玄马者、手执权衡、

6我闻灵物中有声云、金一钱、得麦二斤二两、大麦六斤六两、酒与油如故、

7羔启四缄、又见一灵物曰、来观、

8则有乘灰色马者、名曰、能死人、幽冥踵其后、彼蒙赐权、得以锋刃、饥馑、疾疫、猛兽、杀人四分去一、

9羔启五缄、我观祭坛下、缘证上帝道、见杀者之魂、

10大声呼曰、圣诚之主欤、不问天下亿兆、伸我流血之冤、将俟何时乎、

11主以白衣授众、语之曰、当少安、待同事兄弟、亦见杀戮、其数乃盈、

12羔启六缄、见地大震、日黑如褐、月赤如血、

13天星陨地、如无花菓树、为风飘撼、未熟之菓尽落、

14穹苍若轴、舒而复卷、山岛迁移、

15世上诸王大夫将军富人、有能者、或主或仆、匿于岩穴、

16吁呼山岩压己、不令坐位之主见之、及为羔所怒、

17盖羔大怒之日至矣、孰能当之、

  ↑返回顶部

第七章[编辑]

1厥后、我观四天使、立地四极、掌四风、使勿吹陆地、若海若树、

2又观一天使、至自旸谷、执永生上帝印、以四天使将毁伤陆地若海、故大声语之曰、

3陆地若海若树、勿毁伤、上帝仆众、俟我以印志其颡、

4我闻受印者、其印数约十四万四千人、皆属以色列支派、

5犹大支派、印一万二千人、流便支派、印一万二千人、伽得支派、印一万二千人、

6亚设支派、印一万二千人、纳大利支派、印一万二千人、马拿西支派、印一万二千人、

7西面支派、印一万二千人、利未支派、印一万二千人、以萨伽支派、印一万二千人、

8西布伦支派、印一万二千人、约瑟支派、印一万二千人、便雅悯支派、印一万二千人、

9自后我观群众、不可胜数、由列国民、及诸族姓至、立于位及羔前、衣白衣、执枣枝、

10大声呼曰、我之得救、实赖居位之上帝曁羔、

11位左右灵物诸老在焉、天使环绕之、俯伏位前、崇拜上帝云、

12我之上帝宜有其祉、有其荣、有其智、有其颂、有其尊、有其权、有其能、永世靡曁、此诚所愿也、

13一老问我曰、衣白衣者为谁、适从何来、

14对曰、吾子自知之、曰、彼脱大难、赖羔流血、曾涤厥衣、至于洁白、

15故在上帝前、及位前、昼夜事之、居位之主处其中、

16彼不复饥渴、日不得而曝、火不得而爇、

17位前之羔牧之、导至活水之源、彼昔出涕、上帝拭之、

  ↑返回顶部

第八章[编辑]

1羔启七缄、天中静谧、约半晷许、

2我观七天使、侍上帝前、上帝授以角七、

3又一天使执金鼎、侍祭坛侧、授香无算、以香与圣徒祈祷、献于位前之金坛、

4香篆与圣徒祈祷、自天使手、升于上帝前、

5天使以鼎盛坛火倾地、众声大作、雷轰电闪地震、〇

6执七角之天使、一一吹之、

7一天使吹角、遂雨雹、与火与血陨地、厥草尽焚、树木三分损一、

8其二天使吹角、火炎昆冈、投于海、海三分之一变为血、

9海中百物、三分亡一、舟楫沉没、三分居一、

10其三天使吹角、遂有大星、焰如明灯、自天而陨、河与源三分变其一、

11星名茵蔯、水三分之一、苦若茵蔯、饮者多死、

12其四天使吹角、日月星三分蚀一、昼夜晦冥、三分之一、

13我观一天使、飞于穹苍、闻其大声曰、尚有三天使、将吹其角、天下亿兆、祸哉、祸哉、祸哉、

  ↑返回顶部

第九章[编辑]

1其五天使吹角、我即见一星、由天陨地、上帝以深渊之钥授之、

2及启深渊、有烟如出洪炉、上蔽日光、穹苍晦冥、

3烟中有蝗遍地、上帝赐权、伤人如蝎、

4蝗既奉命、不毁伤草木、惟颡不受上帝印志者、必伤之、

5蝗不杀人、第能困人五月、如被蝎螫、

6此时、人将求死不得、盖欲死而不能也、

7蝗若马、如将往战、首若冠金冕、容仿佛男子、

8发依稀妇人、齿若狮、

9胸护以铁、翮有声、如车马之多、疾走以战、

10有尾如蝎、尾上有虿、得权伤人、凡五阅月、

11蝗之王、乃深渊之使、希伯来方言名亚巴顿、希利尼方言名亚波伦、

12一祸往矣、二祸继至、

13其六天使吹角、即有声来自上帝前、金坛四旁间、

14语执角第六天使曰、百辣大河间、所系四天使、当释之、

15四使既释、则于其年月日时、杀人三分去一、

16我闻骑军之数、不下二万万、

17我见异象有乘马者、三色护胸、若红、若紫、若黄、马首类狮、口出火与烟与硫、

18以火以烟以硫、杀人三分去一、

19口尾俱有毒、尾若蛇而有首、能伤人、

20其馀未死于此灾者、不改厥行、仍事诸鬼、拜不见、不闻、不行、金银铜木石之偶像、

21杀人、巫术、淫行、寇攘、怙过不悛、

  ↑返回顶部

第十章[编辑]

1我又见有能之天使、自天而降、身衣云衣、首冠虹冠、容如日、足如火柱、

2手执小卷展舒、右足蹈海、左足践地、

3大声呼如狮吼、呼毕、雷发声者七、

4声息我欲笔之于书、惟闻自天语我曰、雷发声者七、宜秘之、勿载于册、

5我即见蹈海践地之天使、举手向天、

6指造天地海及万物永生之主、誓曰、此后必无稽迟、

7惟于第七天使吹角日、上帝以阃奥示其仆、即先知者、必有征验、

8我又闻自天之声语我曰、有天使蹈海践地尔可前、接其所执展舒之小卷、

9我就天使曰、请以小卷予我、天使曰、受而食之、其味如蜜、在口则甘、在腹则苦、

10我接天使小卷食之、在口果甘如蜜、在腹则苦甚、

11天使语我曰、尔必于列邦族姓及诸王前、宣播未来事、

  ↑返回顶部

第十一章[编辑]

1有授我萑苇似杖、天使曰、尔且起、度上帝殿、及祭坛、与殿中崇拜者、

2殿外之院舍旃、毋庸度、爰将归于异邦人、圣城必见蹂躏、四十有二月、

3我将使二证者衣绤传道、凡一千二百有六旬、

4所谓二橄榄、二灯台置于天下上帝前者此也、

5如有人欲伤之、彼必吐火灭敌、凡欲伤之者、必如是亡、

6二证能闭塞穹苍、传道时、甘霖不沛、亦能变水成血、无论其时、任意降灾、

7证毕、兽自深渊起、与之战胜而杀之、

8尸仆大邑衢路、昔吾主钉十字架之处、其与所多马埃及也、将毋同

9国民族姓、肆其尸三日有半、不许葬于墓、

10盖二先知在日、民甚苦之、所以欣喜欢忭、互相投赠也、

11越三日有半、上帝以生气吹之、使复起立、观者无不骇愕、

12二先知闻声自天云、尔可上、即乘云升穹苍、诸敌皆目击、

13当时、地大震、城圮十分之一、死者七千人、馀尽惊骇、赞美天上上帝、

14二祸既往、三祸旋至、

15第七天使吹角、天有声甚大云、天下诸国、咸归吾主、亦归基督、其将为王、永世靡曁、

16时二十四老、居于位、在上帝前、俯伏崇拜上帝云、

17自昔迄今永在、无所不能之主上帝、自握大权以治、故我颂祷尔、

18异邦忿怒、主降罚之时伊迩、为死者伸其冤、尔仆先知、及圣徒、由尊逮卑、均畏主名、主赏赉之、为世之害者、主亦害之、

19上帝殿在天、其时四辟、见殿中有主约匮、大声雷轰电掣、地震雨雹、甚矣哉、

  ↑返回顶部

第十二章[编辑]

1大兆显于天、有妇身衣日、足践月、首冠十二星、

2怀妊劬劳、皱呼将产、

3又显兆于天、有赤龙甚巨、首七角十、冠七冕、

4尾曳天星堕三分之一于地、妇将产时、龙立于前、待产后吞其子、

5妇生男子、其子忽升于上帝位前、将治异邦、叩以铁杖、

6妇遁旷野、在彼上帝备一所、育之一千二百有六旬、

7时战于天、米加勒率厥使者与龙战、龙亦率使者与米加勒战、

8龙战不利遂不得在天、

9巨龙与其使者、皆逐于地、昔有蛇、亦称魔鬼撒但、素惑天下亿兆、即此龙也、

10我闻大声自天云、晨夕于上帝前、谮我兄弟者、今则见逐、上帝救我、握权以治、厥基督亦秉国钧、

11惟诸兄弟不贪生而冒死、故赖羔流血、以所传之道胜敌、

12惟天与在天者乐此、居陆地与海者、祸必及之、因魔鬼自知时日无几、故以盛怒临汝、

13妇既生男子、龙见弃于地、遂逐之、

14妇避蛇之害、得大鹰双翼、高骞旷野、至其地、在彼就养、历一载又逾二载、又半载、

15蛇吐水成渠淹妇之后、意欲溺之、

16地坼、吸龙所吐之水以援妇、

17龙怒妇益甚、乃往与妇之苗裔战、即守上帝命、从耶稣基督道者、

  ↑返回顶部

第十三章[编辑]

1我立于海沙际、见兽由海起、首七角十、冠十冕僭号书于首、

2我见之兽似豹、熊足狮口、龙以其权位大能赐之、

3我观其一首受伤、濒死得医、天下亿兆奇之、惟兽是从、

4人见龙以权赐兽、故拜龙亦拜兽、曰、谁堪与兽颉颃、与之角战哉、

5有授兽以口才者、能述大事、出妄言、又秉权力战、四十有二月、

6启口冒称上帝、曁厥名厥殿与在天者、

7其得秉权、战圣徒而胜之、治诸邦族民类、

8天下亿兆将拜之、其拜之人、乃其名自开辟以来、未录于羔见戮之册者也、

9宜倾耳以听、

10凡虏人者、亦将见虏于人、以刃杀人者、亦将见杀于人、圣徒之恒忍信主、于此可见、

11我又见兽由地起、二角似羔、出言如龙、

12此兽操海兽之权、使天下亿兆、拜受殇濒死而得医之兽、

13行大异迹、使火自天、降于人前、

14于兽前行异迹、惑天下亿兆、使人作像、奉受伤得生之兽、

15俾有神凭海兽之像、而作人言、令杀不拜兽像者、

16亦令尊卑贫富主仆、或在右手、或在颡、均受印志、

17如不受印志、或不书兽名、及其名数者、使不贸易、

18兽之名数、六百六十有六、其人数欤、知其义者、是智也、

  ↑返回顶部

第十四章[编辑]

1我观羔立于郇山、俏之者十四万四千人、书羔与父名于其颡、

2我闻自天有声、如涛泙湃、如雷震轰、又如鼓琴之声、

3歌新诗于位前、亦于灵物诸老前、是诗无有能和者、惟地上蒙赎之十四万四千人能之、

4彼夫持身以正、不迷于色、从羔而行、不论所往、亦于俦类中得赎、首宗上帝与羔者、

5口无伪言、无疵于上帝位前、

6我又观一天使、飞于穹苍、以永存福音、传天下亿兆、邦族民类、

7大声曰、上帝鞫人之日至矣、故当敬畏赞美崇拜造天地河海者、

8又一天使、旋踵至曰、大邑巴比伦、使万国饮淫乱之鸩酒、故倾圮、

9又一天使从其后、大声曰、如有拜兽及兽像、于颡于手、受其印志者、

10则上帝必怒之、俾饮鸩酒、盛酒于杯、厥味甚烈、亦以火与硫、困苦其人、于羔及圣天使前、

11如有拜兽及兽像、或受其印志者、则困之以火、炎上不熄、昼夜无少安、

12圣徒之恒忍、守上帝命及耶稣道、于此益见、

13我闻自天有声语我曰、厥后宗主而死者、必蒙绥祉、当笔之于书、圣神曰、然、息其勤劳、功亦随之、

14我观白云、坐其上者、容若人子、冠金冕、执利镰、

15又有天使、自殿出、大声吁坐云者曰、地上百谷已熟、刈时至矣、宜以是镰而刈、

16坐云者则以其镰、刈地百谷、

17又有天使、自天殿出、亦执利镰、

18又有掌火之天使自祭坛出、大声呼执利镰者曰、园圃之葡萄熟矣、用利镰收之、

19天使以其镰收园圃葡萄、投于赫赫上帝之大醡、

20醡在城外、人践之、汁出如血、溅于马勒、约六百里、

  ↑返回顶部

第十五章[编辑]

1我观在天有兆、甚异、七天使掌季世七灾、以尽上帝之怒、

2又见琉璃、平铺若海、间以火光、凡胜兽并其像、印志与名数者、均立其上、执上帝琴、

3咏上帝仆摩西诗、以及羔诗云、全能之主上帝欤、功奇而伟、圣徒之王欤、道公而正、

4惟主为圣、敢不寅畏、颂祷其名、义行显著、万国咸至、崇拜于前、

5厥后、我见殿中、有幕为证、时辟于天、

6七天使自殿出、为掌七灾、其衣皓洁、胸束金带、

7四灵物之一、赐天使金鼎七、永生上帝所降之灾、悉载于鼎、

8爰上帝尊荣权力、殿中烟焰四塞、七使降七灾未毕、无有能入殿者、

  ↑返回顶部

第十六章[编辑]

1我闻大声自殿出、语七天使、曰往、上帝降灾、悉载于鼎、可倾之地、

2其一天使出、倾鼎于地、凡受兽印志拜厥像者、即生毒疡、

3其二天使倾鼎于海、顿变如死人之血、海中生族皆亡、

4其三天使倾鼎于江河、一切源泉、皆变为血、

5我闻掌水天使云、自昔及今之圣主、鞠人如是、无非大公、

6彼流先知圣徒之血、今主以血赐饮亦合乎宜、

7我闻有声自祭坛出曰、然、全能之主上帝、鞫人维公与正、

8其四天使倾鼎于日、暴人如火、

9人见暴甚、则谤讟秉权降灾之上帝、不悔改以颂祷、

10其五天使倾鼎于兽位、其国晦冥、人痛甚而咬舌、

11以其疡痛甚、谤讟天上上帝、不悔改所为、

12其六天使倾鼎于百辣大河、使水尽涸、为东王备途、

13我观邪神、似蛙者三、自龙与兽、及伪师口出、

14彼即鬼之神、能行异迹、凭依天下诸王、招之使集、待全能上帝战日至、是日为大日、

15主曰、我必袭尔、如盗猝至、当儆醒守厥衣服、以免裸裎、庶无愧怍、得蒙福祉、

16三神乃招集其王至一所、希百来方言曰、亚马额顿、

17其七天使倾鼎于穹苍、有大声自天殿上帝位出、曰、事毕矣、

18众声大作、雷轰电掣、地大震、自生民以来、未有如此大震者、

19大邑裂为三、异邦众邑倾圮、上帝忆巴此伦大邑、怒甚、以鸩酒之杯赐饮、

20岛屿已无、山岭尽失、

21天降大雹于人、各重一钧、雹灾既甚、人谤讟上帝矣、

  ↑返回顶部

第十七章[编辑]

1七天使执鼎、其一语我曰、来、我以坐水上之大淫妇、将受之刑示尔、

2世上诸王、与妇行淫、天下忆兆、饮其淫乱之酒、遂致沉湎、

3吾感于圣神时、天使携我适野、见一妇乘绛兽、首七角十、遍书僭号于体、

4妇衣红绛、饰金玉珠玑、执金斝、盛可憎淫秽于中、

5书奥名于颡云、巴比伦大邑、世之淫妇、与可憎者之母、

6我见妇纵饮圣徒及为耶稣作证者之血、不胜骇异、

7天使语我曰、尔何异耶、妇与所乘首七角十之兽、其奥义我将示汝、

8尔所见之兽、昔有今无、后必出于渊、而归沉沦、天下亿兆、见昔有今无后有之兽、则必称奇、其奇之之人、乃自开辟以来、名未录于生命册者、

9有慧心者可知其义、七首乃妇所居之七山、

10又有七王、已崩其五、其一尚在、其一未至、至亦暂存、

11昔有今无之兽、是为八王、亦居七王之列、后归沉沦、

12尔所见十角乃十王、彼未得国其与兽秉钧、亦止片晷、

13皆怀一心、以已权能与兽、

14遂与羔战、羔必胜之、以羔为诸主之主、列王之王、从之者、乃见召蒙选忠信之人、

15天使又曰、尔见淫妇所居之众水、乃列困众民族姓、

16又尔所见之兽、与其十角、将恶淫妇、使之贫乏裸裎食其肉、爇之以火、

17盖上帝以成厥旨之心、赐彼十王、使同心让国与兽、迨上帝前言有征、

18尔所见之妇、即治世王之大邑、

  ↑返回顶部

第十八章[编辑]

1厥后、我见一使自天降、秉大权、光辉普照天下、

2大声呼曰、巴此伦大邑、其倾圮乎、其倾圮乎、今为鬼所居、及一切邪神不洁可憎之鸟樊笼、

3因巴比伦使诸国饮淫乱鸩酒、天下诸王、与彼行淫、邑事华靡、天下商旅、于以富饶、

4我又闻自天有声云、吾民当出巴比伦、勿与其罪、遘其灾、

5罪恶滔天、其不义、上帝录之、

6以其所加诸人者、即加之彼、视其所行、执施惟倍、彼以斝使人饮者、今亦倍以罚之、

7其素自荣华靡、故使之疾苦痛哭、亦若是、彼自谓女王、非嫠妇、必不痛哭、

8故顷刻间、灾害数至、即饥馑、痛哭、死亡、火爇、盖鞫之之上帝、乃大能之主、

9天下诸王、素与巴比伦行淫、专事华靡、见厥火炎炎、必哭之哀、

10惧害及身、遥立云巴比伦大邑、素称巩固、一时刑至、哀哉、

11天下商旅、苦无贸易、故哭之哀、

12所贸易者、金银、宝石、珠玑、细布、丝缕、紫绛、染料、杜松、象牙、佳木、钢铁白石诸器、

13亦有肉桂、香品、香膏、乳香、酒油、粉麦、牛羊、车马、奴仆、

14向所嗜菓实安在、珍奇华彩无存、不可复得、

15诸商旅因以富饶、惧害及身、遥立哀哭云、

16大邑素衣细布紫绛、饰金玉珠玑、顷刻间、富有遂至贫乏、呜呼哀哉、

17各舟长舟子、与附载之人、及航海商旅遥立、

18见厥火炎炎、呼曰、谁能与大邑比拟乎、

19以尘埃蒙首、哀哭呼曰、大邑以厥珍宝、使操舟于海者富裕、顷刻间、已至贫乏、呜呼哀哉、

20天欤、圣使徒及先知、可欣喜、以巴比伦罪尔、而上帝亦罪巴比伦故也、

21有能天使举大石如磨、投于海、曰、巴比伦大邑、当猝然倾圮、不复得见、有如此石、

22鼓琴作乐、品箫吹角之音、不复闻于尔间、百工不复居于尔间、磨声不再闻于尔间、

23灯光不复照于尔间、新娶者、与新妇之语、不复闻于尔间、尔商旅乃世上大夫、万国以尔巫术迷惑、

24先知圣徒、与天下见杀者之血、于巴比伦见之、

  ↑返回顶部

第十九章[编辑]

1厥后、我闻在天、群众大声曰、我主上帝、赐我得救、宜其有尊荣权力、当赞美之、

2上帝鞠人、维公维正、大淫妇以淫乱诱天下、流上帝仆之血、故上帝罪之、为伸其冤、

3又言当赞美乎主、则见淫妇受烙、其火炎上、永世不熄、

4二十四老、与四灵物、俯伏拜居位之上帝、曰、心所愿若是、当赞美乎主、

5声自位出云、凡事上帝而寅畏者、自耸逮卑、无不当颂祷上帝、

6我闻如群众声、如涛泙湃声、如雷震轰声、云、全能之主上帝、秉权以治、故赞美之、

7羔之婚期已届、厥妇既预以待、当欣喜懽忭、赞美上帝、

8妇得衣精洁细布、细布譬圣徒之义、

9有语我者曰、羔婚必肆筵设席、凡见召者、则蒙福祉、当笔之于书、又曰、此乃上帝所言、真而不伪、

10我欲俯伏拜语我者、彼止之曰、不可、尔惟拜上帝、尔我与传耶稣言之兄弟、无非同僚、凡感圣神、为先知者、均传耶稣言、明矣、

11我观天自辟、遂有乘白马者、厥名真实无妄、鞫人伐人、惟公惟义、

12目炯若火、首冠数冕、所录之名、惟彼自知、馀无有识之者、

13其衣为血所染、以上帝道称其名、

14在天诸军、乘白马、衣皓洁细布以从、

15口吐利剑、击诸异邦、叩以铁杖、践尽洒醡、

16以彰全能上帝之赫怒、股际下裳、有名书曰、王之王、主之主、

17我见一天使、立于日中、大声呼云、穹苍飞鸟、可翔而集、赴上帝盛宴、

18君王、将军、勇士、及乘马者、与马、或主或仆、自尊逮卑、汝可食其肉、

19我见兽及世上诸王、与其军咸集、欲与桑马者及其军战、

20伪师于兽前行异迹、眨惑受兽印、拜兽像者、故伪师与兽、皆被执、生投火坑、坑有硫火、

21乘马者以口吐之剑、剿其馀党、鸟食其肉而饱焉、

  ↑返回顶部

第二十章[编辑]

1我见天使自天降、掌深渊之钥、持大铁索、

2昔有龙蛇即魔鬼撒但天使执之缚之、至于千年、

3投于深渊、加以管钥封闭、不许眩惑列邦、限满乃暂释、

4我见数位居之者得以鞫人、昔有不拜兽、及兽像、其颡其手不受印志、为耶稣言、及上帝道、见杀复生、与基督乘权一千年、

5此复生之先也、其有死未复生者、必迟至千年、

6共先复生者成圣、而蒙绥祉、没后沉沦、不及其身、为上帝与基督祭司、同乘权凡历千年、

7限满、撒但脱于囹圄、

8眩惑四方邦国、招集角与马各、使战、其数如海沙、

9至于平陆、环圣徒之营蒙爱之邑、惟上帝自天降火以灭之、

10投惑民之魔鬼于坑中、有火与硫、同兽及伪师、昼夜受苦、永世不熄、

11我观有位、甚大色白、与坐之者、天地见之、顿失无所、

12我见死人、自尊逮卑、立于位前、典籍与生命之书、尽展、死人被鞫、视其行为、依书所录、

13溺于海者、海必出之、幽于阴府死所者、阴府死所必出之、使各被鞫、视其所行、

14阴府死所、亦见投于火坑、没后沉沦者、此也、

15凡不录于生命册者、亦见投于火坑、

  ↑返回顶部

第二十一章[编辑]

1始造之天地崩矣、海归无有、我则见天地一新、

2我约翰见圣城、即再造之耶路撒冷、上帝使自天降、预以相待、譬诸新妇、饰貌修容、迓其夫子、

3我闻大声自天出云、上帝殿在人间、与众偕居、众将为其民、上帝祐之、为其上帝、

4人昔出涕、上帝拭之、盖旧事已往、然后无死亡、无忧患、无哭泣、无疾病、

5居位者曰、万物更新、均由我造、又曰、此言真实无伪、宜笔之于书、

6又曰、事毕矣、始末初终者我、我将赐渴者、饮生命之泉、固易易也、

7胜敌者可得万有、我必为其上帝、彼必为我子、

8凡犹豫不信、可憎凶暴淫乱巫觋、拜偶像、言诞妄者、皆必受苦于火坑、坑有硫火、没后之沉沦如此、

9七天使、执七鼎、降季世以七灾、其一临格、语我曰、来、我将以新妇示尔、即羔之室、

10我感圣神时、天使携我至一山、截然高大、示我圣耶路撒冷大邑、上帝使自天降、

11上帝照临赫奕、邑光似宝玉、澄彻碧色、

12邑垣高大、十有二门、各书以色列十二支派之名、十二天使守之、

13东西南北、各有三门、

14邑垣基址、十有二、各书羔十二使徒之名、

15语我者执金杖、欲量度邑与门与垣、

16邑形四方、长阔相等、以杖量度、得五千里、长阔及高、数适相均、

17天使布肘、与人相同、度垣得一百四十四尺、

18垣之缔构皆碧玉、邑以兼金为之、澄澈似琉璃、

19邑垣基址、饰以各宝石、一碧玉、二青玉、三苍玉、四葱珩、

20五杂红玉、六玛瑙、七黄玉、八绿玉、九淡黄玉、十翡翠玉、十一赤玉、十二紫玉、

21一珠为一门、十二门以十二珠为之、衢则兼金、澄澈如琉璃、

22其中不见有殿、盖全能之主上帝、及羔、自为殿、

23邑不藉明于日月、上帝荣光、自致耿耀、羔其烛也、

24民之得救者、遍行光中、世之列王、以厥尊荣、归于是邑、

25邑巴中不夜门、永弗闭、

26人以邦国之尊荣、亦归是邑、

27凡不洁、可憎、伪为者、皆不得入、惟录于羔生命册者、则得入焉、

  ↑返回顶部

第二十二章[编辑]

1天使以生命之河示我、、其水澄洁如水晶、自上帝及羔位出、

2河左右植生命之树、树外有衢、结菓之时十有二、月结其菓、叶可入药、医异邦人、

3邑无诅咒、上帝及羔位在焉、仆众事之、

4仆得觐主、录主名于颡、

5邑中不夜、不藉日光、毋庸烛照、主上帝自能焜耀之、其仆秉权、永世靡曁、

6又曰、此言真实无伪、圣先知之主上帝、已遣天使、以事应伊迩、告其仆众、

7我必速至、守此书预言者必蒙绥祉、

8此事惟我约翰见闻、既见闻之、前俯伏拜示我之天使、

9彼止之曰、不可、尔惟拜上帝、尔我与先知兄弟、及共守此书者、无非同僚、

10又曰、时日将至、书中预言勿秘、

11不义者终不义、污蔑者终污蔑、义者终于义、圣者终于圣、

12赏罚在我、我必速至、视人行为而报之、

13始末初终者、我也、

14守诫者、福必及之、可得生命、树菓入于邑门、

15凡枭獍、巫觋、淫乱、凶暴、拜偶像、好诳言者、出之邑外、

16耶稣曰、我遣天使、以此事告诸会众、我乃大辟苗裔、为其萌芽、灿耀之明星、

17圣神与新妇语人曰、来、闻其声者、亦当语人曰、来、渴者来此、欲得生命之水、固易易也、

18吾语汝、凡闻此书预言、而增益之者、上帝必以此书所录之灾、加乎其身、

19如以此书预言而删削之者、上帝亦必删削其名、使不载于生命册、摈之圣邑外、书中所录之福、不得享、

20语汝者曰、我实速至、约翰曰、主耶稣欤、愿尔速至、

21又语众徒曰、愿主耶稣基督恩祐尔、

  ↑返回顶部