圣经 (文理和合)/士师记

维基文库,自由的图书馆

第一章[编辑]

1约书亚卒后、以色列人谘诹耶和华曰、孰可先往、为我攻迦南人、与之战、

2耶和华曰、犹大人可往、我以斯土付于其手、

3犹大人谓其兄弟西缅人曰、尔与我同往、至我所得之地、与迦南人战、厥后我亦与尔同往、至尔所得之地、西缅人遂偕行、

4犹大人乃往、耶和华以迦南比利洗人付于其手、在比色杀其人一万、

5于彼遇亚多尼比色、与之战、击败迦南人、比利洗人、

6亚多尼比色遁、追而擒之、断其手之巨擘、足之将指、

7亚多尼比色曰、昔有七十王、断其手之巨擘、足之将指、拾食于我几下、今上帝依我所行以报、乃携至耶路撒冷、而死于彼、○

8犹大人攻耶路撒冷取之、击之以刃、毁之以火、

9厥后、往攻居山地南土洼地之迦南人、

10又攻居希伯仑迦南人、击示筛亚希幔挞买希伯仑昔名基列亚巴

11由此往攻底璧居民、底璧昔名基列西弗

12迦勒曰、击基列西弗而取之者、我必以女押撒妻之、

13迦勒基纳斯俄陀聂取之、迦勒遂妻以女押撒

14于归时、劝夫求田于父、女既下驴、迦勒曰、尔何欲、

15曰、求锡嘏于我、父既嫁我于南土、今请赐我以泉、迦勒遂以上下泉予之、○

16摩西外戚、基尼人也、其裔偕犹大人离棕树城、至亚拉得南之犹大野、与民同居、

17犹大人与其兄弟西缅人偕往、击居洗法迦南人、毁灭其邑、遂名曰何珥玛

18犹大人又取迦萨亚实基伦以革伦、曁其四境、

19耶和华与犹大人偕、遂据有山地、惟不能逐居谷中者、以其有铁车故也、

20摩西命、以希伯仑迦勒、遂逐亚衲三子、

21耶路撒冷耶布斯人、便雅悯人未逐之、仍在耶路撒冷、与便雅悯人偕居、至于今日、○

22约瑟家往攻伯特利、耶和华偕之、

23伯特利昔名路斯约瑟家遣人窥之、

24侦者见一人自邑出、谓之曰、入邑之路、请尔示我、我必善待尔、

25其人示以入邑之路、遂刃击其邑、惟释其人、及其全家、

26其人乃往人之地建邑、名曰路斯、迄今其名尚存、○

27伯善他纳多珥以伯莲米吉多、及其乡里之民、玛拿西人未逐之、迦南人执意居其地、

28以色列族强盛、使迦南人服役、不尽逐之、○

29基色迦南人、以法莲人未逐之、仍居基色、在以法莲人中、○

30基伦拿哈拉之居民、西布伦人未逐之、仍居西布伦人中、而服其役、○

31亚柯西顿亚黑拉亚革悉黑巴亚弗革利合之居民、亚设人未逐之、

32居于土著迦南人中、盖不逐之、○

33伯示麦伯亚纳之居民、拿弗他利人未逐之、居于土著迦南人中、二邑居民、乃服其役、○

34人为亚摩利人所逼、使居山地、不许下至平原、

35亚摩利人执意居希烈山、亚雅伦沙宾、厥后约瑟家胜之、使之服役、

36亚摩利人之界、自亚克拉滨阪、由西拉而上、

  ↑返回顶部

第二章[编辑]

1耶和华之使者自吉甲上至波金、曰、我使尔出埃及、携至所誓尔祖之地、曾言与尔之约、永久不废、

2勿与斯土之民立约、必毁其坛、而尔不听我言、果何为哉、

3故我又曰、必不逐斯民于尔前、彼将为尔胁下之棘、其神将为尔擭、

4耶和华之使者向以色列众言此、民遂大声号哭、

5名其地曰波金、在彼献祭于耶和华、○

6约书亚遣民、以色列人各归其业、据有斯土、

7约书亚存日、以色列人奉事耶和华、约书亚卒后、长老尚在时、亦然、以斯长老见耶和华为以色列人所行大事也、

8耶和华仆、之子约书亚卒、年百有十岁、

9葬于其业之界、即亭拿希列、在以法莲山地、迦实冈北、

10斯代之人、咸归其祖、又兴一代、不知耶和华、及其为以色列人所行之事、○

11以色列人行耶和华所恶、崇事巴力

12违弃耶和华、其祖之上帝、即导之出埃及者、而从四周诸族之神、向之跪拜、激耶和华怒、

13违弃耶和华、而崇事巴力、曁亚斯他录

14耶和华怒以色列族、付于虏者之手、鬻于四周之敌、使不能御之、

15无论何往、耶和华以灾祸击之、如其誓言、民极困苦、

16耶和华兴起士师、拯民于虏者之手、

17乃民不听士师、徇欲而从他神、向之跪拜、速违厥祖所行之道、不效其从耶和华之命、

18耶和华既为兴起士师、则偕之拯民于敌手、至终其世、盖耶和华见民受人虐迫而哀叹、乃回其意、

19迨士师没后、民仍转而行恶、较甚于祖、从事他神、而跪拜之、不改其行、与其顽梗、

20耶和华怒以色列人曰、斯民乃背我命其祖所守之约、不听我言、

21约书亚卒时所遗诸族、我必不复逐之、

22以试以色列族效其列祖、遵行耶和华之道否、

23耶和华遂留此诸族、不速逐之、亦不付于约书亚手、

  ↑返回顶部

第三章[编辑]

1耶和华留此诸族、是欲试以色列人未知迦南战事者、

2使以色列后代知习前所未悉之武事、所留诸族如左、

3非利士之五伯、迦南人、西顿人、居利巴嫩山之希未人、自巴力黑们山、至哈马道、

4所以留此、为试以色列人遵耶和华藉摩西谕其祖之诫否、

5于是以色列人居迦南人、人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之中、

6取其女为妻、以女嫁其子、崇事其神、○

7以色列人行耶和华所恶、忘其上帝耶和华、而崇事诸巴力、曁木偶、

8故耶和华怒以色列人、付之米所波大米古珊利萨田手、事之八年、

9以色列人吁耶和华、耶和华为之兴起救者、即迦勒基纳斯俄陀聂以拯之、

10耶和华之神临之、为以色列士师出战、耶和华以米所波大米古珊利萨田付于其手、使之获胜、

11其地绥安、历四十年、基纳斯俄陀聂卒、○

12以色列人又行耶和华所恶、耶和华因此、使摩押伊矶伦强盛、以攻以色列

13遂集亚扪亚玛力二族、往攻以色列、据棕树城、

14以色列人事摩押伊矶伦、十有八年、

15以色列人吁耶和华、耶和华为之兴起救者、即便雅悯基拉之子以笏、其人左手较捷、以色列人藉之进贡摩押伊矶伦

16以笏铸两刃之剑、长一肘、系右股衣内、

17进贡摩押伊矶伦、其王肥甚、

18进贡已毕、遣舁者去、

19以笏吉甲偶像处而返、告曰、王欤、我有密事奏尔、王曰、肃静、侍者咸出、

20王在楼上、独坐凉室、以笏诣之曰、我奉上帝命、有言告尔、王遂起、

21以笏伸其左手、拔剑于右股际、以刺王腹、

22剑柄亦入、其刃为脂所蔽、不拔之出、乃洞穿之、

23以笏出至廊庑、扃键楼门、

24既出、王仆至、见楼门上键、曰、王必在内室更衣、

25俟久而门不启、则惶愧、取钥启之、见主已死、偃仆于地、

26迟疑之际、以笏已遁、过偶像处、逃于西伊拉

27至则吹角于以法莲山地、以色列人随之而下、以笏导之、

28曰、尔其从我、耶和华以尔敌摩押人付于尔手、众遂从之、据约但津、不容摩押一人济、

29摩押人以万计、皆壮勇之士、无一逃者、

30当时摩押服于以色列人、其地绥安、历八十年、

31厥后、有亚拿珊迦、以牛杖杀非利士人六百、亦拯以色列人、

  ↑返回顶部

第四章[编辑]

1以笏既没、以色列人又行耶和华所恶、

2耶和华付于都夏琐迦南耶宾手、其帅西西拉、居外邦之夏罗设

3有铁车九百乘、虐待以色列人特甚、历二十年、以色列人吁耶和华、○

4时、有女先知、拉比多底波拉、为以色列士师、

5以法莲山地、拉玛伯特利间、在底波拉之棕树下、以色列人赴之、听其审鞫、

6彼遣人召亚比挪庵巴拉、自拿弗他利基低斯至、谓之曰、以色列之上帝耶和华、岂非谕尔云、当率拿弗他利西布伦二族万人、往他泊山、

7我必使耶宾之帅西西拉率车与众、往基顺河诣尔、付于尔手、

8巴拉曰、尔偕我往则往、否则不往、

9曰、我必与尔偕往、然尔此行不获荣显、盖耶和华将以西西拉付于妇手、遂起、偕往基低斯

10巴拉西布伦拿弗他利人于基低斯、随之上者一万、底波拉偕行、

11摩西外戚、何巴之裔、基尼希百、曾离本族、张幕于撒拿音之橡下、附近基低斯

12或告西西拉曰、亚比挪庵巴拉他泊山、

13西西拉乃集铁车九百、与其军旅、由外邦之夏罗设基顺河、

14底波拉巴拉曰、尔起、今日乃耶和华以西西拉付于尔手之日、耶和华非为尔先导乎、于是巴拉他泊山、万人随之、

15耶和华刃击、溃乱西西拉及其车乘军旅、于巴拉前、西西拉下车、徒行而遁、

16巴拉追其车卒、至外邦夏罗设西西拉全军悉陨于刃、靡有孑遗、

17西西拉徒行、逃至基尼希百雅亿之幕、盖夏琐耶宾希百家和好、

18雅亿出迎、谓曰、我主请入、毋惧、遂入其幕、雅亿以衾覆之、

19西西拉曰、我渴、请以少许之水饮我、遂启革囊、饮之以乳、仍覆以衾、

20又曰、尔立幕门、如有来询者曰、有人在此否、尔则曰无、

21西西拉惫而酣寝、雅亿取幕钉、手执椎、轻步而前、以钉贯其鬓际、钉之于地、遂昏眩而死、

22时、巴拉追至、雅亿出迓曰、来、我以尔所求者示尔、巴拉入幕、见西西拉偃卧而死、幕钉尚在鬓际、

23如是上帝使迦南耶宾服于以色列人、

24以色列人日强、胜迦南耶宾、至于灭之、

  ↑返回顶部

第五章[编辑]

1是日底波拉亚比挪庵巴拉歌曰、

2以色列之军长率其军旅、民亦乐从、当颂美耶和华、

3列王欤、尔其俯闻、诸伯欤、尔其倾听、我必歌颂耶和华、赞扬以色列之上帝耶和华、

4耶和华欤、尔出自西珥境、行由以东田、斯时也、地震天漏、云密雨零、

5于耶和华前、山岳震撼、于以色列之上帝耶和华前、西乃动摇、

6亚拿珊迦之时、雅亿在世之日、通衢寂寞、行人曲径是由、

7以色列中乡里无人、迨我底波拉起、而为以色列母、

8民简新神、战及邑门、以色列族四万人中、干戈无存、

9以色列之渠魁、在民中乐意出战者、我心爱之、尔其颂美耶和华、

10凡尔乘白驴、坐缋罽、及游行通衢者、咸宜宣扬、

11在汲水之所、远射者之嚣、人必称述耶和华之义事、即治以色列之义事、其时耶和华民复至邑门、

12寤哉寤哉、底波拉欤、寤哉寤哉、尔其讴歌、巴拉欤、尔其兴起、亚比挪庵之子欤、引去所虏之人、

13维时、所遗贵胄庶民、下攻强敌、耶和华莅临、为我下击勇士、

14以法莲来者、其原在亚玛力、相随便雅悯、杂于尔民中、渠魁由玛吉而至、执元戎之杖者、由西布伦而来、

15以萨迦之牧伯、与底波拉相偕、以萨迦族与巴拉同意、随之疾趋入谷、维彼流便、在其溪滨、大定厥志、

16尔何坐于牢中、听牧者之笛乎、流便在其溪滨、深自揣度、

17基列安居约但东、何待于舟、亚设坐于海滨、仍处其澳、

18西布伦冒死不顾、拿弗他利在田野之高处亦然、

19列王来战、迦南诸王战于他纳、在米吉多水滨、未获金币、

20列宿自天而战、由其道而攻西西拉

21基顺古河、漂流敌众、我之灵欤、奋然前往、

22健马腾踔、蹄蹴于途、

23耶和华之使者曰、尔其诅米罗斯、严诅其居民、以其不来助耶和华、不助耶和华攻勇士、

24基尼希百雅亿、较众妇尤为有福、较居幕之妇尤为有福、

25其人求水、给之以乳、奉之以酥、盛于贵盂、

26手执幕钉、右手取匠人之椎、击西西拉、贯厥头颅、穿其鬓际、

27彼乃卷曲于其足前、颠仆偃卧、卷曲颠仆于其足前、在彼卷曲之处、偃卧而死、

28西西拉之母、自窗而望、由棂而呼、曰、其车何久不至、其轮何行之迟、

29其贵妇之慧者应之、彼自言曰、

30岂非获财、共分所虏、各得一二女子、西西拉得文彩之衣、锦绣之服、表里文绣、以饰所虏者之项、

31耶和华欤、愿尔诸敌如是灭亡、愿爱尔者、如日皎然而出、○其地绥安、历四十年、

  ↑返回顶部

第六章[编辑]

1以色列人又行耶和华所恶、耶和华付之于米甸人手、凡历七年、

2米甸之势、胜于以色列人、以色列人因之在山营窟、为穴建寨、

3既播厥种、米甸亚玛力与东方之人、咸上攻之、

4筑营垒、毁土产、至于迦萨以色列中食物无存、牛羊及驴俱尽、

5盖敌携畜与幕而来、如蝗众多、其人与驼、不可胜数、入于斯土、欲行毁灭、

6以色列人缘米甸故、微弱特甚、乃吁耶和华、

7既吁耶和华、

8耶和华遣先知告以色列族曰、以色列之上帝耶和华云、我曾导尔出埃及、脱于奴隶之室、

9拯尔脱埃及人、曁凡虐尔者之手、驱之于尔前、以其地锡尔、

10谕尔曰、我乃尔之上帝耶和华、尔居亚摩利人之地、勿寅畏其神、惟尔不听我言、○

11耶和华之使者至俄弗拉、坐亚比以谢约阿施橡下、适约阿施基甸打麦于醡酒处、以避米甸人、

12耶和华之使者见曰、英武之人欤、耶和华偕尔、

13基甸曰、我主欤、如耶和华偕我、何至遭此、我祖尝言耶和华导我出埃及、今其异迹安在、兹乃弃我、付于米甸人手、

14耶和华顾之曰、藉尔此力、往救以色列人、脱于米甸人手、非我遣尔往乎、

15曰、主欤、玛拿西中、我家至贫、在我父家、我又至微、何以拯以色列人乎、

16耶和华曰、我必偕尔、尔击米甸之众、如击一人、

17曰、我若蒙恩于尔前、求示我以征、俾知与我言者为尔也、

18请勿去此、待我复返、陈礼物于尔前、曰、我必待尔返、

19基甸入备山羊羔一、取面一伊法、作无酵饼、置肉于筐、盛汤于壶、携至橡下献之、

20上帝之使曰、以肉与饼置于此磐、倾汤其上、乃如是而行、

21耶和华之使者以所执之杖端、触肉与饼、火自磐出、焚肉与饼、使者遂往、不复见、

22基甸知为耶和华之使者、曰、哀哉、主耶和华欤、我面晤耶和华之使者矣、

23耶和华曰、安哉、勿惧、尔不至死、

24基甸在彼、为耶和华筑坛、名之曰耶和华沙龙、在亚比以谢族之俄弗拉、至今犹存、○

25是夕耶和华谕之曰、取尔父之牡犊、及七岁之牛为第二、毁尔父所筑巴力之坛、斫其旁之木偶、

26依其常例、为尔上帝耶和华筑坛于此保障之上、以第二牛献为燔祭、以所斫之木偶为柴、

27基甸简仆十人、遵耶和华命而行、但惧父家与邑众、不敢行之于昼、而行之于夜、

28邑众夙兴、见巴力之坛已毁、在旁之木偶已斫、第二牛献于所筑之坛、

29遂相问曰、行此者谁、察问之后、则曰、约阿施基甸所为也、

30邑众谓约阿施曰、尔子毁巴力坛、斫其旁之木偶、当携之出、而致之死、

31约阿施对敌之者曰、尔欲为巴力争辩乎、抑援之乎、凡为之争辩者、今晨必死、如巴力果为神、人毁其坛、任彼自争可也、

32当日以耶路巴力基甸、曰、既毁巴力之坛、任巴力与之争、○

33米甸亚玛力与东方之人咸集、济河、建营于耶斯列谷、

34耶和华之神临基甸、乃吹角、亚比以谢族咸集从之、

35基甸遣使遍行玛拿西、其人亦集从之、又遣使至亚设西布伦拿弗他利、咸来迎之、

36基甸谓上帝曰、如尔果循所言、假我手而拯以色列人、

37今我以绵羊毛一束、置于禾场、若露独在毛、而土壤皆干燥、则知尔假我手拯以色列人、依尔所言、

38诘朝、事果如是、基甸夙兴、取毛揉之、挤露盈盂、

39基甸又谓上帝曰、祈勿我怒、我复进一辞而后已、容再一次试之以毛、我欲羊毛干燥、而土壤皆霑露、

40是夜上帝如言而行、羊毛独干燥、土壤皆霑露、

  ↑返回顶部

第七章[编辑]

1耶路巴力基甸、与相从之众夙兴、附哈律泉建营、米甸军于其北、在谷中、近摩利冈、

2耶和华谕基甸曰、从尔者过众、我不以米甸人付于其手、免以色列人向我自诩曰、我手自救、

3当宣告于民曰、凡畏惧战栗者、可绕基列山而归、于是归者二万二千、留者一万、

4耶和华又谕基甸曰、民犹过众、导至水滨、我将为尔试之、所言可偕尔往者、则偕往、不可偕尔往者、则不偕往、

5遂导至水滨、耶和华谕基甸曰、凡以舌餂水如犬者、别立一处、跪而饮者亦然、

6以手掬水而餂者、计三百人、其馀皆跪而饮、

7耶和华谕基甸曰、我必借此餂水之三百人救尔、以米甸人付于尔手、馀民可归其所、

8于是三百人取糇粮与角、其馀以色列人、则遣之归己幕、只留三百人、米甸营在其下之谷中、

9是夜耶和华谕基甸曰、起、下入敌营、我付之于尔手、

10如尔畏葸、不敢往、可携尔仆普拉、偕至其营、

11得闻敌言、则有勇力、可下攻营、遂携仆普拉而往、至其营隅、近于行伍、

12米甸亚玛力与东方之人、偃卧于谷、如蝗众多、其驼无数、如海滨之沙、

13基甸既至、适有以梦告同侪曰、我梦麰麦饼一、转入米甸营、至于一幕、冲而覆之、

14同侪曰、此非他、乃以色列约阿施基甸之刃、上帝已以米甸全军付于其手、

15基甸闻梦及其占、则崇拜上帝、归以色列营、曰、起、耶和华已付米甸军于尔手、

16遂分三百人为三队、使各执角、并携空甁、中藏火炬、

17命之曰、惟予是瞻是效、我至营隅、所行之事、尔亦行之、

18我与从者吹角、尔亦吹之、于营四周呼曰、为耶和华与基甸、○

19时值中更之初、甫易守营、基甸与从者百人至营隅、吹角破甁、

20三队亦吹角破甁、左手执炬、右手执角而吹、呼曰、耶和华与基甸之刃、

21各立其所、环营四周、全军溃乱、呼号而遁、

22三百人吹角、耶和华使全营之人以刃自相攻击、其军逃至西利拉伯哈示他、又至亚伯米何拉之界、近于他巴

23以色列人自拿弗他利亚设玛拿西会集、追袭米甸人、

24基甸遣使徇于以法莲山地曰、尔下、迎击米甸人、据守诸津、至伯巴拉约但以法莲众咸集、据守诸津、至伯巴拉约但

25米甸二伯俄立西伊伯、杀俄立俄立磐、杀西伊伯西伊伯醡酒处、追米甸人、携俄立西伊伯之首济约但、至基甸所、

  ↑返回顶部

第八章[编辑]

1以法莲人谓基甸曰、尔与米甸人战、而不招我、何待我如是、遂切责之、

2基甸曰、我之所为、岂能比尔之所为、以法莲所采之遗果、讵不胜于亚比以谢所敛之葡萄乎、

3上帝以米甸二伯俄立西伊伯、付于尔手、尔之所为、我焉能及、基甸言此、以法莲人之怒遂息、

4基甸与从者三百人、至约但济河、虽困惫、而仍追敌、

5基甸疏割人曰、我追米甸二王西巴撒慕拿、从者困惫、请给以饼、

6疏割牧伯曰、西巴撒慕拿之手、岂在尔手、而使我以饼给尔军乎、

7基甸曰、迨耶和华以西巴撒慕拿、付于我手、我必以旷野之荆棘、扑尔之体、

8由此而上、至毘努伊勒、亦如是以请、其人所答、如疏割人、

9基甸谓之曰、我平安而归时、必毁此台、○

10当时东方执刃之军旅、陨者十有二万、所遗一万五千、从西巴撒慕拿加各

11敌营方宴然、基甸挪巴约比哈东、从居幕者之道、往而击之、

12米甸二王西巴撒慕拿遁、基甸追而擒之、溃其全军、

13约阿施基甸、自希列斯阪战场而返、

14疏割一少者讯之、遂书疏割牧伯长老之名、凡七十七人、

15疏割、语其人曰、昔尔讥我云、西巴撒慕拿之手、岂在尔手、而使我以饼给尔之惫卒乎、试观其人在此、

16遂执邑中长老、以旷野之荆棘惩疏割人、

17毘努伊勒之台、杀其邑人、

18西巴撒慕拿曰、尔在他泊、所杀之人若何、曰、似尔、俱有王子之状、

19曰、是我同母兄弟也、我指耶和华之生而誓、尔若存其命、我亦不杀尔、

20遂谕长子益帖曰、尔起杀之、惟孺子不拔剑、以尚幼而惧故也、

21西巴撒慕拿曰、尔起杀我、盖人若何、其力亦如之、基甸遂起杀之、取其驼项之新月环、○

22以色列人谓基甸曰、尔既救我脱于米甸人手、尔及子孙当治我侪、

23基甸曰、我不治尔、我子亦不治尔、治尔者乃耶和华也、

24又曰、我有所求、各以所获耳环予我、盖敌乃以实玛利人、有金耳环、

25众曰、我乐与之、遂铺其衣、各以所获耳环、掷于其中、

26基甸所索之金耳环、重一千七百舍客勒、此外又得米甸王所佩之月环垂环、所衣之绛衣、及其驼项之索、

27基甸用之作圣衣、置于己邑俄弗拉以色列人徇欲拜之、成为基甸与其家之机槛、

28米甸人服于以色列人、不复昂首、基甸在日、其地绥安、历四十年、○

29约阿施耶路巴力归居己第、

30基甸妻室众多、生子七十、

31其妾在示剑、亦生一子、基甸命名亚比米勒

32约阿施基甸寿高而卒、葬于父约阿施之墓、在亚比以谢族之俄弗拉、○

33基甸既没、以色列人转而徇欲从诸巴力、立巴力比利土为其神、

34不忆其上帝耶和华、救之脱于四周敌人手者、

35亦不依耶路巴力基甸、所施于彼之恩、而厚遇其家、

  ↑返回顶部

第九章[编辑]

1耶路巴力亚比米勒示剑、见其母之兄弟、及外祖之眷属、语之曰、

2请尔谓示剑之众曰、耶路巴力七十子治尔、与一人治尔、孰善、当念我与尔乃骨肉之亲、

3其母之兄弟、以此言告示剑众、佥曰、斯乃我兄弟也、遂归心亚比米勒

4巴力比利土庙、取银七十予之、亚比米勒用以募游荡无赖之徒从之、

5乃往俄弗拉、入于父家、杀其兄弟七十人于一石上、皆耶路巴力子、仅遗季子约坦、因其自匿也、○

6示剑人曁米罗族、咸集于示剑志石之橡下、立亚比米勒为王、

7或以告约坦、乃立于基利心山巅、扬声呼曰、示剑人欤、其听我言、致上帝亦听尔言、

8昔诸树欲膏一树为其王、谓橄榄树曰、请尔治我、

9橄榄树曰、我有膏油、可以尊荣上帝与人、岂舍此而摇于众树之上乎、

10诸树谓无花果树曰、尔来治我、

11无花果树曰、我味甘、我果佳、岂舍此而摇于众树之上乎、

12诸树谓葡萄树曰、尔来治我、

13葡萄树曰、我之新酿、可以愉悦上帝与人、岂舍此而摇于众树之上乎、

14诸树谓棘曰、尔来治我、

15棘曰、若诚膏我为王治尔、则来匿我荫下、不然、则愿火自棘出、毁利巴嫩之香柏、

16今尔立亚比米勒为王、如尔所为、果诚且义、善待耶路巴力及其家、酬其夙恩、则可喜悦、

17昔我父冒死为尔战、拯尔脱于米甸人手、

18今尔起而攻我父家、杀其子七十人于一石上、立婢之子亚比米勒示剑人王、以其为尔兄弟也、

19如尔今日待耶路巴力及其家、果诚且义、则可因亚比米勒而乐、彼亦可因尔而乐、

20否则愿火自亚比米勒出、毁示剑人及米罗族、亦愿火自示剑人及米罗族出、毁亚比米勒

21约坦畏其兄亚比米勒而避之、逃往比珥居焉、○

22亚比米勒以色列长、凡历三年、

23上帝使恶神在亚比米勒示剑人间、示剑人则以诈伪待亚比米勒

24用报耶路巴力七十子所受之残害、使流血之罪、归其兄弟亚比米勒及助杀之示剑人、

25示剑人设伏于山巅、以伺亚比米勒、凡过之者咸被劫、或以告亚比米勒、○

26以别迦勒、与其昆弟至示剑示剑人恃之、

27出于田间、敛葡萄而醡之、设筵献颂、入其神庙、式饮式食、而诅亚比米勒

28以别迦勒曰、亚比米勒为谁、示剑为谁、而使我事之、彼非耶路巴力子乎、其督非西布勒乎、莫若事示剑哈抹之裔、曷为事彼、

29愿斯民归我掌握、我必除亚比米勒、又告亚比米勒曰、增益尔军而出、

30邑长西布勒迦勒之言、则怒、

31密遣使往见亚比米勒曰、以别迦勒、偕其昆弟至示剑、怂恿邑众攻尔、

32尔与相从之众夜起、伏于田间、

33诘朝日出之时、夙兴攻城、彼与从者出而御尔、则可相机而行、

34亚比米勒与相从之众夜起、分为四队、伏伺示剑

35以别迦勒出、立于邑门、亚比米勒与从者、自伏处并起、

36迦勒见其民众、谓西布勒曰、有人自山巅而下、西布勒曰、尔见山影、误以为人、

37迦勒又曰、试观有人自高地而下、更有一队、从术士橡树之路而来、

38西布勒曰、尔昔言亚比米勒为谁、而使我事之、尔之前言、今安在哉、此非尔所藐视之民乎、请出而与之战、

39迦勒遂率示剑人出、与亚比米勒战、

40亚比米勒追之、迦勒逃遁、伤者沿路而仆、直至邑门、

41亚比米勒亚鲁玛西布勒迦勒与其昆弟、不容其居示剑

42翌日、民出至田、或以告亚比米勒

43遂分从者为三队、伏于田间、见民由邑出、则起而击之、

44亚比米勒率其队突前、立于邑门、其馀二队、击在田者、

45亚比米勒终日攻邑、取之、杀其民、倾其城、布之以盐、

46示剑台者闻此、遂入巴力比利土庙之保障、

47或告亚比米勒曰、守示剑台者咸集一处、

48亚比米勒与相从之众陟撒们山、亚比米勒手执斧、斫树枝、置之于肩、谕从者曰、见我所为、尔速效之、

49众遂各斫树枝、从之、置于保障、纵火焚之、居示剑台者皆死、男女约千人、○

50亚比米勒提备斯、建营取之、

51邑中有坚台、民众男女皆逃入、闭门而登台巅、

52亚比米勒至台前攻之、近台门、欲焚以火、

53有妇以磨之上石、掷亚比米勒首、破其头颅、

54亚比米勒急呼执兵之少者曰、拔刃杀我、免人云我见戮于妇、少者遂刺之而死、

55以色列人见亚比米勒已死、各归其所、

56亚比米勒杀兄弟七十人、所行于父之恶、上帝报之若是、

57示剑人之恶、上帝亦报之、耶路巴力约坦之诅、悉临之焉、

  ↑返回顶部

第十章[编辑]

1亚比米勒后、以萨迦朵多孙、普亚陀拉兴起、救以色列人、居以法莲山地之沙密

2以色列士师、历二十三年、卒而葬于沙密、○

3厥后、基列睚珥兴起、为以色列士师、历二十二年、

4有子三十、乘驴驹三十、治邑三十、在基列地、至今名曰睚珥乡里、

5睚珥卒、葬于加们、○

6以色列人又行耶和华所恶、事诸巴力、与亚斯他录、曁亚兰西顿摩押亚扪族、非利士之诸神、违弃耶和华、不崇事之、

7耶和华怒以色列人、付于非利士人、及亚扪人之手、

8以色列人居约但东、属基列亚摩利地者、自是受其扰害暴虐、历十八年、

9亚扪人亦渡约但、攻犹大便雅悯以法莲族、以色列人窘甚、

10吁耶和华曰、我弃我之上帝而事巴力、获罪于尔、

11耶和华谕以色列人曰、我岂未拯尔于埃及亚摩利亚扪非利士人乎、

12西顿亚玛力马云人虐尔、尔呼吁我、我亦拯尔于其手、

13尔乃弃我、而事他神、我不复拯尔矣、

14尔可往吁所简之神、尔遭难时、任其拯之、

15以色列人谓耶和华曰、我干罪矣、任尔随意待我、惟求今日救援、

16遂去其中异族之神、而事耶和华、耶和华因其困苦、中心愀然、

17时、亚扪人集而建营于基列以色列人亦集而建营于米斯巴

18基列民之牧伯相议曰、谁先战亚扪人、彼必为基列民长、

  ↑返回顶部

第十一章[编辑]

1基列耶弗他、大勇士也、乃基列之子、妓之所生、

2基列妻亦生子、既长、逐耶弗他、曰、尔乃外妇子、不可嗣业于我父家、

3耶弗他避兄弟、居陀伯地、游荡之徒归而从之、○

4逾时、亚扪人与以色列战、

5基列长老往陀伯地、招耶弗他

6曰、尔来为我军长、与亚扪人战、

7耶弗他曰、尔非憾我、逐我于父家乎、今尔遭难、何就我耶、

8基列长老曰、我今就尔、请尔偕行、与亚扪人战、为我基列民长、

9耶弗他曰、尔若导我归、与亚扪人战、而耶和华付之于我手、我则为尔长乎、

10曰、尔我间耶和华为证、我必依尔言而行、

11耶弗他基列长老偕行、民遂立之为长为帅、耶弗他米斯巴、陈述其辞于耶和华前、○

12耶弗他遣使见亚扪王曰、尔与我何与、致尔至我、而攻我地乎、

13亚扪王谓使者曰、以色列人出埃及时、夺我土地、自亚嫩雅博、迄于约但、今可安然反我斯土、

14耶弗他又遣使见亚扪王曰、

15耶弗他云、摩押亚扪人之地、以色列人未尝夺之、

16以色列人出埃及、过荒野、至海、及加低斯

17遣使告以东王曰、请容我过尔境、以东王不允、遣使见摩押王、亦不允、以色列人遂居加低斯

18既经旷野、绕以东摩押之境、由摩押东而来、建营于亚嫩外、亚嫩摩押界、不入其境、

19以色列人遣使见都希实本亚摩利西宏、告之曰、请容我过尔境、以适我土、

20西宏不信以色列人、不令过其境、乃集民众、建营于雅杂、与以色列战、

21以色列之上帝耶和华、以西宏及其民众、付于以色列人手、以色列人击之、取亚摩利人所居之地、

22亚摩利境、自亚嫩雅博、自旷野至约但

23以色列之上帝耶和华、既逐亚摩利人于其民前、则尔岂可得其地乎、

24尔神基抹赐尔之地、尔岂不取之乎、我之上帝耶和华逐人于我前、其地我亦取之、

25尔岂愈于摩押西拨巴勒乎、彼岂尝攻以色列人、而与之战乎、

26以色列人居希实本亚罗珥、与其乡里、曁沿亚嫩诸邑、历三百年、当时尔何不取之、

27我未尝获罪于尔、尔乃攻我、以恶相待、愿鞫人之耶和华、今日在以色列亚扪人间、判其是非、

28亚扪王不听耶弗他使所言、○

29耶和华之神临耶弗他、遂巡基列玛拿西地、至基列米斯巴、自此而往、至亚扪族、

30耶弗他许愿于耶和华曰、如尔果以亚扪人付于我手、

31则我自亚扪族安然而归时、出我门而迓者、必归于耶和华、我必献之为燔祭、

32耶弗他亚扪族、与之战、耶和华付之于其手、

33遂击之、自亚罗珥米匿、及亚备勒基拉明、取邑二十、大行杀戮、于是亚扪族服于以色列人、○

34耶弗他止有一女、别无子女、返米斯巴、至己家、其女执鼗、舞蹈出迎、

35耶弗他见之、则裂衣曰、呜呼吾女、使我憯怛、加我苦难、我向耶和华启口、不能食言、

36女曰、我父欤、尔既向耶和华启口、请践其言、以行于我、盖耶和华为尔、复仇于尔敌亚扪族、

37又谓父曰、求父允我一事、假我二月、俾我得与女伴登山、哀我以处子终、

38曰、往哉、乃遣之、期以二月、遂与女伴偕往、在山哀其以处子终、

39二月既盈、女归父所、父循所许之愿、以待其女、乃不字而终、

40厥后以色列女立为常例、每年为基列人、耶弗他女哀悼四日、

  ↑返回顶部

第十二章[编辑]

1以法莲人集而北往、谓耶弗他曰、尔与亚扪族战、而不招我偕往、曷故、我必以火毁尔、及尔第宅、

2耶弗他曰、我曁我民、与亚扪族大战、我曾招尔、尔不救我脱于其手、

3我见尔不我救、遂冒死往攻亚扪族、而耶和华付之于我手、今日尔来攻我、曷故、

4耶弗他乃集基列人、与以法莲人战、而击杀之、因以法莲人曰、尔基列人、在以法莲玛拿西间、乃以法莲之逋逃者也、

5基列人据约但津、以御以法莲人、以法莲人逃遁者、有言请许我济、基列人则问之曰、尔为以法莲人否、如其言否、

6则曰、试言示播列、其人音不相符、而言西播列、则执之、杀于约但津旁、当时以法莲人陨没者、四万二千人、○

7基列耶弗他以色列士师、凡历六年、卒而葬于基列之一邑、○

8厥后、伯利恒以比赞以色列士师、

9有子三十、女三十、皆出嫁、为子娶媳三十、

10彼为以色列士师、凡历七年、卒而葬之于伯利恒、○

11厥后、西布伦以伦以色列士师、凡历十年、

12卒而葬于西布伦亚雅伦、○

13厥后、比拉顿希列押顿以色列士师、

14有子四十、孙三十、共乘驴驹七十、彼为以色列士师、凡历八年、

15卒而葬于以法莲地之境比拉顿、在亚玛力之山地、

  ↑返回顶部

第十三章[编辑]

1以色列人又行耶和华所恶、耶和华付之于非利士人手、历四十年、

2之室家、有琐拉人名玛挪亚者、其妻不妊不育、

3耶和华之使者见于妇曰、尔素不妊不育、今必怀妊生子、

4尔其谨慎、酒与醇醪皆勿饮、不洁之物皆勿食、

5尔必怀妊生子、薙发之刀、勿加其首、子自出胎、为拿细耳人、见民数记六章二节归于上帝、肇救以色列人、脱于非利士人手、

6妇归告夫曰、有上帝仆就我、其容髣髴上帝之使、可畏之甚、我未问其奚自、彼未以名告我、

7乃谓我曰、尔将怀妊生子、酒与醇醪皆勿饮、不洁之物皆勿食、盖此子自出胎、为拿细耳人归于上帝、至于死日、

8玛挪亚祷于耶和华曰、主欤、请使所遣上帝仆、复至我所、教我如何以待将生之子、

9上帝允其所祈、妇坐于田、上帝使复就之、夫不在焉、

10妇趋告夫曰、昔就我者、今复显见、

11玛挪亚起、随妻诣其人曰、昔与妇言者尔乎、曰、是也、

12玛挪亚曰、愿尔言验、我待此子、当循何例、其行若何、

13耶和华之使者曰、我所告妇者、俱宜慎之、

14勿食葡萄树所产、勿饮酒与醇醪、勿食不洁之物、凡我所谕、彼必守之、

15玛挪亚谓使者曰、请尔少留、待我为备山羊之羔、

16耶和华之使者曰、尔虽留我、我不食尔餐、如备燔祭、必以献耶和华、其言此者、因玛挪亚不知其为耶和华之使也、

17玛挪亚曰、尔何名、尔言验时、我则尊尔、

18耶和华之使者曰、我名奇妙、何以询为、

19玛挪亚取山羊之羔、及素祭、陈于磐上、以献耶和华、使者所行奇妙、玛挪亚与其妻并睹之、

20坛上火焰上腾、使者乘之而昇、玛挪亚曁妻见之、则俯伏于地、

21耶和华之使者不复见于玛挪亚与其妻、玛挪亚乃知其为耶和华之使也、

22语其妻曰、我侪必死、因睹上帝也、

23妻曰、如耶和华意欲杀我、必不纳我之燔祭素祭、亦不示我以此事、告我以斯言、

24妇生子、命名参孙、子长、耶和华锡嘏焉、

25耶和华之神始感之、在琐拉以实陶间之玛哈尼但

  ↑返回顶部

第十四章[编辑]

1参孙亭拿、见一非利士女、

2归告父母曰、我在亭拿见一非利士女、请为我娶之、

3父母曰、尔同侪我众民中、岂无女子、致尔娶于未受割之非利士人乎、参孙谓父曰、我深悦斯女、请为我娶之、

4其父母不知斯事由于耶和华、参孙寻衅、欲攻非利士人、是时非利士人辖以色列人、

5参孙与父母下亭拿、至葡萄园、有一稚狮、咆哮迎之、

6参孙大为耶和华之神所感、手虽无械、而裂狮如羔羊、不以所行告其父母、

7遂往与女语、甚悦之、

8未几复至、欲娶以归、离途转视狮尸、见群蜂与蜜在其中、

9取蜜于手、且行且食、至父母所、亦予之食、不以蜜出狮尸告、

10父至女所、参孙设筵于彼、盖少者素有此例、

11众见参孙、则简三十人为其伴侣、

12参孙语之曰、容我以隐语试尔、七日宴间、如能详释告我、我则给尔枲衣三十领、外衣三十袭、

13若不能详释、尔则给我枲衣三十领、外衣三十袭、佥曰、请宣隐语、使我闻之、

14曰、自食者出食、自强者出甘、历至三日、未能解其隐语、

15迨及七日、谓参孙妻曰、可诱尔夫、为我详释隐语、不然、我必以火毁尔、及尔父家、尔延我来、欲夺我所有乎、

16参孙妻哭于其前曰、尔乃恶我、而不我爱、尔以隐语试我同族、而不以之告我、曰、我未告父母、岂告尔乎、

17宴历七日、妻哭其前、至于七日、为妻所迫、乃以隐语告之、妻告同族、

18七日日未入时、邑人告曰、孰甘于蜜、孰强于狮、参孙曰、若不用我牝牛而耕、则不能解我隐语、

19耶和华之神大感参孙、遂下亚实基伦、杀三十人、褫其衣、以给解隐语者、盛怒而返父家、

20其妻适其所友之伴侣、

  ↑返回顶部

第十五章[编辑]

1厥后、时值麦秋、参孙携一山羊之羔探妻、曰、吾欲入室见之、妻父不许、

2曰、我意尔憾之甚、故嫁于尔伴侣、其妹较彼不尤美乎、可娶以代、

3参孙语众曰、今我加害于非利士人、亦无尤焉、

4遂往执野犬三百、以尾相系、束炬于二尾间、

5炬既燃、放火入非利士人之禾稼、凡束而堆积者、与未刈者、曁橄榄园、悉为所焚、

6非利士人问曰、行此者谁、或曰、亭拿人之婿参孙、因以其妻适伴侣故也、非利士人遂至、以火焚女及其父、

7参孙曰、尔既行是、我必复仇而后已、

8遂击非利士人、大行杀戮、尸相枕籍、后往以坦岩穴居焉、○

9非利士人上、建营于犹大、布于利希

10犹大人曰、尔来攻我、曷故、曰、我来欲缚参孙、以其所行于我者加乎其身、

11犹大人三千、至以坦岩穴、谓参孙曰、岂不知我为非利士人所辖乎、何行此以累我耶、曰、以其所行于我者、行之于彼也、

12犹大人曰、我来欲缚尔、付于非利士人手、参孙曰、与我誓约、尔不亲击我、

13曰、否、祇缚尔付于其手、必不杀尔、遂以新索二缚之、由岩携之而上、

14既至利希非利士人呼而迎之、参孙大为耶和华之神所感、臂上之索、如经火之麻、脱于其手、

15参孙见驴之新颊骨、伸手取之、击人以千计、

16曰、我以驴颊骨行戮、积尸成垒、我以驴颊骨杀人、其数盈千、

17言毕、手掷颊骨、其地遂名拉末利希

18参孙渴甚、吁耶和华曰、尔藉仆手、大施拯救、今将渴死、而陷未受割者之手、

19上帝裂利希之洼处、有水涌出、饮之、精神顿复而苏、故其泉名曰隐哈歌利、在于利希、至今犹存、

20非利士人辖以色列族时、参孙为士师、历二十年、

  ↑返回顶部

第十六章[编辑]

1参孙迦萨、见一妓、就之、

2或告迦萨人曰、参孙至此、遂伏邑门、竟夕环守、静默无声、意谓待至黎明、我必杀之、

3参孙既卧、中夜而兴、取邑门之扉与楗、倂二橛而拔之、荷之于肩、至希伯仑前之山巅、○

4厥后、参孙梭烈谷、爱一女、名大利拉

5非利士牧伯就女曰、尔其诱之、察其何由有此大力、我侪何以胜之、致能缚而苦之、则我各以银一千一百给尔、

6大利拉参孙曰、请尔告我、何由有此大力、何术可以缚而苦尔、

7参孙曰、如以未干之新弦七缚我、我则荏弱、无异他人、

8于是非利士牧伯携未干之新弦七予女、女则缚之、

9女既设伏于内室、告曰、参孙非利士人莅尔、参孙遂断其弦、如断经火之麻缕、仍不知其力之奚自、

10大利拉参孙曰、尔欺我而言诳、请告我何以缚尔、

11曰、如以未用之新索缚我、我则荏弱、无异他人、

12大利拉遂以新索缚之、曰、参孙非利士人莅尔、是时伏者俟于内室、参孙即断臂索、如断一缕、

13大利拉参孙曰、尔欺我而言诳、越至于今、请告我何以缚尔、曰、以我首发七绺、与纬同织、则可、

14女遂以橛钉其发、曰、参孙非利士人莅尔、参孙即寤、拔机之橛与纬、

15女曰、尔心不在我、何云爱我乎、尔欺我者三、未告我以大力何由而有、

16女日以言促迫之、参孙中心忧郁、几及于死、

17以心所藏悉告之、曰、我自母胎、为拿细耳人归于上帝、薙发之刀、未加于首、如薙我发、我力自去、我则荏弱、无异他人、

18大利拉见其以心所藏悉告之、则遣人召非利士牧伯曰、今彼以心所藏悉告于我、请尔复至、惟此一次、非利士牧伯遂至、携金于手、

19女使参孙枕膝而寝、招人薙其发七绺、遂困苦之、其力果去、

20女曰、参孙非利士人莅尔、参孙寤曰、我且出、逍遥如昔、而不知耶和华已离之矣、

21非利士人遂执之、抉其目、解至迦萨、系以铜链、使旋磨于狱、

22其发薙后渐长、○

23非利士牧伯集众、大祭其神大衮、而取欢乐、曰、我神以敌参孙付于我手、

24民见之、则颂赞其神曰、我神付敌于我手、彼乃败我邦国、杀我多人者也、

25中心欣喜时、则曰、其召参孙、为我作剧、遂召参孙出狱、置之柱间、乃作剧于其前、

26参孙谓执手之童曰、容扪室柱、使我倚之、

27室充男女、非利士牧伯咸在、室顶亦有男女、约三千人、观参孙作剧、

28参孙吁耶和华曰、主耶和华欤、求尔垂念我、上帝欤、求尔坚固我、惟此一次、以报非利士人抉我二目之仇、

29乃执室所赖之二中柱、一以左手、一以右手、而凭依之、

30曰、愿与非利士人偕亡、遂屈身尽力曳之、室乃倾圮、覆于诸伯众民之上、如是、参孙死时所杀、较之生时所杀尤多、

31其兄弟与父家俱至、取之而归、葬于父玛挪亚之墓、在琐拉以实陶间、参孙以色列士师、历二十年、

  ↑返回顶部

第十七章[编辑]

1以法莲山地、有人名米迦

2谓其母曰、尔银一千一百被窃、因而咒诅、且告于我、其银在此、我取之矣、母曰、愿耶和华锡嘏我子、

3其子以银一千一百反其母、母曰、我已以此银、为吾子献于耶和华、以造雕像及铸像、故仍反于尔、

4子复以银反母、母取二百、以予金工、使造雕像及铸像、置于米迦室、

5米迦有神室、遂作圣衣与家神、区别一子、为其祭司、

6时、以色列无王、人各任意而行、○

7有少者利未人、居于犹大伯利恒

8犹大伯利恒邑、觅地以居、行抵以法莲山地、至于米迦家、

9米迦曰、尔奚自、曰、我利未人、自犹大伯利恒来、欲觅地而居、

10米迦曰、可偕我居、为我之父与祭司、岁给十金、衣服一袭、供尔之馔、利未人遂入室、

11乐与同居、米迦视之若子、

12米迦区别之、乃为其祭司、居于米迦家、

13米迦曰、今有利未人为祭司、我知耶和华必锡嘏于我、

  ↑返回顶部

第十八章[编辑]

1维时、以色列无王、之支派、在以色列中、未得其业、故觅地以居、

2于族中遣勇士五人、由琐拉以实陶而往、窥察土地、语之曰、往窥其地、乃适以法莲山地、至米迦室宿焉、

3近其室时、识少者利未人之声、就而问曰、谁导尔至此、在此何为、何所得乎、

4少者以米迦如何相待告曰、米迦雇我为其祭司、

5曰、请谘诹上帝、使知我之前途、是否利达、

6祭司曰、安然而往、尔之前途、耶和华所顾也、

7五人遂往、至拉亿、见其居民、如西顿人、安逸无虑、因无强者相害也、地离西顿甚远、不与他人交际、

8五人返于琐拉以实陶、告其昆弟、昆弟问曰、尔意若何、

9曰、可起、而往攻之、我见其地甚美、岂可闲居、宜往勿缓、据以为业、

10既至、必见其民安逸无虑、土壤宽广、天下物产、罔有所缺、上帝付之尔手、○

11于是之室家六百人、各佩器械、自琐拉以实陶启行、

12上至犹大基列耶琳、建营其后、名其地曰玛哈尼但、至于今日、

13由此往以法莲山地、至米迦室、

14昔窥拉亿之五人、谓昆弟曰、此室有圣衣家神、雕像铸像、尔知之乎、当思如何而为、

15遂转诣米迦室、入少者利未人之室、而问其安、

16人六百、各佩器械、立于门外、

17窥地之五人入室、取雕像铸像、家神圣衣、祭司与佩器械之六百人、立于门外、

18五人入室、既取诸物而出、祭司问曰、尔欲何为、

19曰、勿语、以手掩口、与我偕往、为我之父与祭司、汝为一家之祭司、与为以色列一支派一族之祭司、孰愈、

20祭司心悦、取圣衣曁家神雕像、入于民中、

21众遂转而前往、使幼稚牲畜货财先行、

22米迦室已远、米迦之邻咸集、追及人呼之、

23人回顾、问米迦曰、尔有何事、率斯群众而来、

24曰、我所作之神像、及所任之祭司、尔携之去、一无所遗、而问我有何事耶、

25人曰、勿使尔声闻于我众、恐暴戾者击尔、致尔与尔家人、俱丧厥命、

26人乃行其途、米迦见其强于己、则转而归家、

27人携米迦所制之物、及其祭司、至于拉亿、见其安逸无虑之民、击之以刃、火焚其邑、无人救援、

28盖邑在近伯利合之谷中、离西顿甚远、不与他人交际、人复建邑而居之、

29此邑昔名拉亿、今依其祖以色列之名、名之曰

30立彼雕像、摩西革顺之裔约拿单、曁其子孙、为支派之祭司、迨至斯土见虏之日、

31米迦雕像之设、所历时日、与上帝室在示罗同、

  ↑返回顶部

第十九章[编辑]

1以色列无王时、有利未人旅以法莲山隅、娶妾于犹大伯利恒

2妾不贞、离夫、归伯利恒父家、居历四月、

3夫起、携一仆二驴往见妾、欲以善言慰藉、冀其旋归、妾导入父室、其父见之、欣喜承迎、

4留之三日、饮食而宿、

5越至四日、夙兴欲行、女之父谓其婿曰、食饼少许、壮尔心力而后行、

6二人同坐饮食、女之父曰、是夜请仍宿此、以快尔心、

7其人起而欲往、女之父强留之、乃复宿焉、

8越至五日、夙兴欲往、女之父曰、请复壮尔心力、延至日昃、于是二人同食、

9其人与妾及仆、起而欲往、女之父曰、日已昃、天将暮矣、请留一宿、以快尔心、诘旦夙兴而归可也、

10其人不欲复宿、乃备二驴、携妾启行、至耶布斯耶路撒冷相对之所、

11耶布斯时、日将暮矣、仆谓主曰、请偏行、入耶布斯邑而宿、

12主曰、外族之邑、不属以色列人者、我不入之、必往基比亚

13又谓仆曰、可适此处一邑而宿、或基比亚、或拉玛

14遂前行、近属便雅悯基比亚时、日已入、

15基比亚、入邑以宿、无人接其入室寓之、乃坐于衢、

16既暮、有老者自田工作而归、彼乃以法莲山地人、旅于基比亚、此地之人、属便雅悯族、

17老者举目、见旅人在衢、问曰、尔奚自、将何往、

18曰、我自犹大伯利恒来、往以法莲山隅、原居于彼、曾至犹大伯利恒、今诣耶和华室、无人接我入室、

19驴有刍粮、我与妾仆有饼及酒、罔有所缺、

20老者曰、愿尔平安、尔之所需、我之责也、勿宿于衢、

21遂导之入室、以刍饲驴、乃濯足饮食、

22适快心时、邑之匪徒环宅叩门、谓室主老者曰、入尔室者、携之出、以遂我欲、

23室主出、谓之曰、兄弟乎、勿行此恶、斯人既入我室、勿妄为、

24我有处女、及彼之妾在此、我俱出之、任尔玷辱、遂尔所欲、惟于斯人勿妄为、

25众不听、旅人执其妾出之、众与淫合、竟夕狎侮、黎明始释、

26昧爽、妇至其主所寓之室、仆于门前、迨乎既旦、

27其主夙兴、启门而出、欲行其途、见妾仆于门前、二手在阈、

28谓之曰、起、我侪行矣、不应、遂置之于驴、启行而归、

29至家、以刀肢解其妾、分为十二、遍送于以色列四境、

30见之者曰、自以色列人出埃及、以迄于今、未有若此之事、未之见也、今当思议、而宣言焉、

  ↑返回顶部

第二十章[编辑]

1于是以色列众咸出、自别是巴、曁基列地之民、有如一人、集于米斯巴、在耶和华前、

2民长与以色列诸支派、集为上帝民会、执兵步卒、共四十万、

3以色列人至米斯巴、为便雅悯人所闻、以色列人问曰、此恶之由、请以告我、

4被杀之妇、其夫利未人对曰、我与妾至便雅悯基比亚、止宿于彼、

5及夜、基比亚人起而攻我、环室、意欲杀我、淫污我妾致死、

6彼行淫乱谬妄之事、在以色列中、故我取妾而脔之、遍送于以色列四境、

7请尔以色列众为之画策、而建议焉、

8民众悉起、有如一人、曰、我不返幕归家、

9必掣签、往攻基比亚

10以色列诸支派中、百取十、千取百、万取千、使备糇粮、迨众至便雅悯基比亚、则依其在以色列中、所行谬妄之事以待之、

11于是以色列众咸集、连络为一、以攻斯邑、

12以色列支派遣人谓便雅悯支派曰、尔中所行何恶、

13今以基比亚之匪徒付我、俾致之死、以除恶于以色列中、便雅悯人不听同侪以色列人之言、

14乃由诸邑、集于基比亚、欲与以色列人战、

15便雅悯诸邑执兵之士、计二万六千、其外有基比亚选兵、计七百、

16众中有所简左手较捷之卒七百、以绳发石、不爽毫发、

17便雅悯人外、以色列人之执兵者、计四十万、皆战士也、

18以色列人起、往伯特利、谘诹上帝曰、与便雅悯人战、我中谁当先往、耶和华曰、犹大先往、

19以色列人晨兴、对基比亚建营、

20出而列陈于基比亚、欲与便雅悯人战、

21便雅悯人自基比亚出、戮以色列人二万二千、

22以色列人共奋厥志、复列陈于前日之陈所、

23上至耶和华前、哭泣至暮、谘诹耶和华曰、我可再与昆弟便雅悯人战否、耶和华曰、可往攻之、

24翌日、以色列人进攻便雅悯族、

25便雅悯人是日自基比亚出而逆之、又戮以色列执兵之士一万八千、

26以色列民众、上至伯特利哭泣、坐于耶和华前、禁食至暮、献燔祭及酬恩祭于耶和华、

27时、上帝约匮在彼、亚伦孙、以利亚撒非尼哈、侍于其前、

28以色列人谘诹耶和华曰、我可复出、与我昆弟便雅悯人战乎、抑止乎、耶和华曰、往哉、明日我必付之尔手、

29以色列人设伏于基比亚四周、

30越至三日、以色列人往攻便雅悯人、列陈于基比亚如前、

31便雅悯人出而迎战、被诱离邑、如前击杀以色列人、约有三十、于二通衢、一往伯特利、一往基比亚之郊野、

32便雅悯人曰、其败如故、以色列人曰、我侪其遁、诱之离邑、至于通衢、

33众遂起离其所、列陈于巴力他玛、伏者自基比亚草场而出、

34以色列选兵一万、往攻基比亚、战势剧烈、然便雅悯人不知祸之将及、

35耶和华使便雅悯人败于以色列人前、是日以色列人杀便雅悯人、二万五千一百、皆执兵之士、

36便雅悯人乃自知败北、初、以色列人恃有伏兵在基比亚、故暂避便雅悯人、

37伏兵骤出、进攻基比亚、刃击举邑之人、

38以色列人曾约伏兵、以使邑中烟云上腾为号、

39以色列人战时稍却、便雅悯人杀其人约有三十、自谓以色列人为我所败、如前战然、

40迨邑中烟云起、其状如柱、便雅悯人回顾、见举邑烟焰冲天、

41以色列人旋转、便雅悯人见祸及之、不胜骇惧、

42遂背以色列人、转向旷野之路而遁、军士急追于后、民自诸邑而出、戮之于其间、

43追袭之、围困之、在其驻足之所蹂躏之、至于相对日出处之基比亚

44便雅悯人仆者一万八千、皆勇士也、

45其馀转向旷野而逃、至临门磐、以色列人又于通衢、收其五千人、追至基顿、又杀二千人、

46是日便雅悯执兵之士死者、共二万五千、皆勇士也、

47惟有六百人、转向旷野而逃、至临门磐、居之四月、

48以色列人反攻便雅悯、刃击邑众、与其牲畜、及凡所遇、所至诸邑、以火焚之、

  ↑返回顶部

第二十一章[编辑]

1以色列人曾在米斯巴誓曰、我侪皆不以女妻便雅悯人、

2民至伯特利、坐于上帝前、迨及薄暮、举声痛哭、曰、

3以色列之上帝耶和华欤、今日以色列中缺一支派、何为有此事乎、

4翌日、民众夙兴、筑坛、献燔祭及酬恩祭、

5以色列人曾重誓曰、凡不上米斯巴、诣耶和华者、必致之死、故相问曰、以色列支派中、孰不与会、诣耶和华、

6以色列人为其昆弟便雅悯人而悔、曰、以色列支派中、今日绝其一矣、

7我既指耶和华而誓、不以我女妻之、则其遗民若何得妻、

8又曰、以色列支派中、孰不上米斯巴、诣耶和华乎、察知基列雅比无人入营与会、

9盖核民时、见其居民无一在者、

10会众遣其最勇之士一万二千、命之曰、往哉、刃击基列雅比居民、曁厥妇孺、

11所有丁男、及已适人之女、悉歼灭之、

12于其居民中、遇处子四百、未适人者、携至迦南示罗营、

13会众遣使至临门磐、以和告便雅悯人、

14便雅悯人遂归、则以基列雅比生存之女妻之、尚为不足、

15民为便雅悯人而悔、盖耶和华使以色列支派有阙如也、

16会之长老曰、便雅悯之妇女既灭、则其遗民何以妻之、

17又曰、便雅悯人之逃脱者、必有其业、免以色列支派泯没其一、

18但我侪不可妻之以女、因以色列人曾誓曰、以女妻便雅悯人者、必受诅也、

19遂曰、在利波拿南、伯特利北、往示剑道东之示罗、岁有耶和华节期、

20乃命便雅悯人曰、尔往伏于葡萄园、

21示罗女出而舞蹈、则由葡萄园出、各执其女为妻、而归便雅悯地、

22如其父兄赴愬于我、我则曰、请尔施恩、以之予我、盖昔战时、我不留女以为其妻、今亦非尔所妻、若然、则为有罪、

23便雅悯人如言而行、循其人数、执舞蹈之女为妻、归其故业、复建诸邑以居、

24于是以色列人归其支派室家、自彼各复本业、

25是时以色列无王、人各任意而行、

  ↑返回顶部