跳转到内容

联合国安理会决议案二六三

维基文库,自由的图书馆
决议二六三(一九六九)
一九六九年一月二十四日


  安全理事会,

  业已审议苏维埃社会主义共和国联盟驻联合国常任代表(S/8967)及西班牙驻联合国常任代表来函(S/8968),

  鉴于一九六八年十二月二十一日大会决议二四七九(二十三)称联合国使用数种语文足使工作更趋美满,且为一种达到联合国宪章所定目标之方法,因此大会认为宜增列西班牙文及俄文为安全理事会应用语文,

  决议增列俄文及西班牙文为安全理事会应用语文,并为此照本决议附件所载修改安全理事会暂行议事规则第四十一、第四十二、第四十三及第四十四各条。


附件

  安全理事会暂行议事规则第四十一、第四十二、第四十三及第四十四条订正本。

第四十一条

  中文、英文、法文、俄文及西班牙文同为安全理事会之正式语文,英文、法文、俄文及西班牙文为应用语文。

第四十二条

  以应用语文中任何一种发表之演辞应译成其他应用语文。

第四十三条

  以正式语文发表之演辞应译成应用语文。

第四十四条

  代表得用正式语文以外之任何语文发表演说,遇此情形,该代表应自备传译,译成应用语文之一。秘书处传译员将演说传译为其他应用语文时,得以第一种应用语文之传译文为准。


第一四六三次会议通过。1


1 未经表决,通过。

本作品来自联合国官方文件。此组织之政策为于公有领域保存其大部份文献,以尽可能广泛宣传联合国出版物。

根据ST/AI/189/Add.9/Rev.2第2条(仅供英文版),下列联合国文件在全球属于公有领域:

  1. 官方纪录(会议、逐字、摘要记录等);
  2. 带有联合国标志发布的文献;
  3. 主要设计通知公众关于联合国活动的公开信息资料(不含供销售的公开信息资料)。

Public domainPublic domainfalsefalse