诗经/燕燕

维基文库,自由的图书馆

< 诗经‧国风‧邶‧燕燕


毛诗序:“《燕燕》,卫庄姜送归妾也。”


燕燕[编辑]

燕燕于飞,差池其羽,之子于归,远送于野,瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之,之子于归,远于将之,瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音,之子于归,远送于南,瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊,终温且惠,淑慎其身,先君之思,以勗寡人。


《燕燕》,四章,章六句。


注解[编辑]

于:往

差池:长短不一

颉:向上飞

颃:向下飞

伫:长久地站立

下上其音:下上,上下,古人习惯而已。下,指妹妹仲氏任。上,指父王。意谓父亲亡,妹妹嫁人远去,一样音讯全无。

勗:勉励,提醒

诗意[编辑]

此诗为诸侯王送别妹妹嫁人的诗。诗以燕子(有可能不是燕子)长满羽毛飞走,带出妹妹长大了要远嫁。这诸侯王不惜远送妹妹,及至瞻望弗及才离去,可见他对妹妹感情之深。诗的第三句作者道出自己的父亲和妹妹一样,会永远离开自己,音讯全无,带出悲上加悲的残酷现实对他的困扰和令他很苦恼。最后一句回想起妹妹的贤良淑德,临走时亦不忘提醒自己不要忘记先王的家业,要治理好国家。


本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。

Public domainPublic domainfalsefalse