诗经/燕燕
外观
< 詩經
< 诗经‧国风‧邶‧燕燕
毛诗序:“《燕燕》,卫庄姜送归妾也。”
燕燕
[编辑]- 燕燕于飞,差池其羽,之子于归,远送于野,瞻望弗及,泣涕如雨。
- 燕燕于飞,颉之颃之,之子于归,远于将之,瞻望弗及,伫立以泣。
- 燕燕于飞,下上其音,之子于归,远送于南,瞻望弗及,实劳我心。
- 仲氏任只,其心塞渊,终温且惠,淑慎其身,先君之思,以勗寡人。
- 《燕燕》,四章,章六句。
注解
[编辑]于:往
差池:长短不一
颉:向上飞
颃:向下飞
伫:长久地站立
下上其音:下上,上下,古人习惯而已。下,指妹妹仲氏任。上,指父王。意谓父亲亡,妹妹嫁人远去,一样音讯全无。
勗:勉励,提醒
诗意
[编辑]此诗为诸侯王送别妹妹嫁人的诗。诗以燕子(有可能不是燕子)长满羽毛飞走,带出妹妹长大了要远嫁。这诸侯王不惜远送妹妹,及至瞻望弗及才离去,可见他对妹妹感情之深。诗的第三句作者道出自己的父亲和妹妹一样,会永远离开自己,音讯全无,带出悲上加悲的残酷现实对他的困扰和令他很苦恼。最后一句回想起妹妹的贤良淑德,临走时亦不忘提醒自己不要忘记先王的家业,要治理好国家。
Public domainPublic domainfalsefalse