翻译:万岁胜利者的桂冠

维基文库,自由的图书馆
万岁胜利者的桂冠
作者:海因里希·哈里斯
1871年
译者:维基百科用户
本作品收录于《德国国歌

歌词[编辑]

万岁,胜利者的桂冠, 祖国的统治者! 皇帝万岁! 在您王位的光辉下, 我们充满喜悦, 成为您心爱的子民! 皇帝万岁!

不论骏马和骑马的侍卫, 都伫立在诸侯们, 站立的最高处: 祖国的爱, 自由人的爱。 建立起统治者的帝王宝座。 就像大海中的中流砥柱。

神圣的火焰在燃烧, 永不熄灭。 为了祖国! 我们都站起来 为同一个人而勇敢 光荣的奋斗和流血牺牲 为了皇帝的宝座和国家!

贸易和知识。 凭勇气和力量成长 皆为陛下! 士兵和英雄, 去寻找属于你的桂冠。 在那里如实的举起它, 靠著你的宝座!

吾皇威廉在此。 您是吾民的荣耀, 人类的骄傲! 在您王位的光辉下, 我们充满喜悦, 成为您心爱的子民! 皇帝万岁!

 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

本作品采用知识共享 署名-相同方式共享4.0 国际许可协议授权,此协议允许自由使用、发布和创作衍生作品,只要此协议未更改并明确标示,且内容来自于原著。

Public domainPublic domainfalsefalse