跳转到内容

翻译:恶之华/博弈

维基文库,自由的图书馆
寄某露西亚乞儿 博弈
作者:夏尔·皮耶·波德莱尔
译者:木枚
夜晚暮色
本作品收录于《Translation:恶之华


坐喺颓靡扶手椅上嘅老仕女,
画眉白面,双眼风骚,流淌祸水,
身态矫揉造作,自佢瘦耳一对,
宝石金属碰撞声碎。

绿色毡周围,都系冇嘴唇嘅面
冇血色嘅嘴唇,冇牙嘅下巴,
手指带业火嘅狂热震颤,
喺空虚嘅袋同悸动嘅胸膛搜查。

一排弱光上嘅天花板藏污纳垢,
大油灯将光泽射去
伟大诗人阴沉嘅额头,
佢啱啱先至挥霍完狂野汗水。

呢度有个暗郁场面,喺某晚夜幕,
我雪亮嘅双眼喺梦入面睇住自己,
我身处静默嘅巢穴嘅一角
托住手踭、发冷、沉默、妒忌,

妒忌啲人可以坚韧啖热爱,
妒忌啲老鸡有死荫嘅欢闹,
仲有任何人高兴啖向我扑面而来,
一个就挟带当年勇,一个就美貌!

我嘅心疲于妒忌咁多个可怜鬼,
佢哋狂奔向嘅深渊打紧喊露。
啲人满身自己嘅血污,讲到尾都系
要痛苦同地狱,都唔要死亡同虚无。

 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

本作品在全世界都属于公有领域,因为著作权所有者如此释出。

Public domainPublic domainfalsefalse