翻译:恶之华/忧郁(往事之多......)
← | 忧郁(雨月......) | 忧郁(往事之多......) 作者:夏尔·皮耶·波德莱尔 译者:木枚 |
忧郁(我就似......) |
|
往事之多,胜却千年。
单帐之盛,盈满柜边。
尚有诗行情书讼纸传奇,
缱缱蜷蜷发丝藏于簿记,
秘密再多,不及我忧愁脑袋
此金字塔,乃系铺天之华盖,
装载死人多于乱葬岗,
我为墓冢,惧怕月光,
墓中有悔恨随长蛆匍匐而至,
不住攻伐我至为矜贵之死尸。
我系旧闺房,布满凋谢蔷薇。
服装乱堆,其风格已然过期,
唯馀色彩之哀怨,布雪之苍白
吸入琉璃细樽气息,不经阻隔。
无事物能比长久跌宕岁月,
降雪经年,顶上雪花不绝,
无聊结果自阴郁之冷漠,
维度如长生不灭般广博。
啊活物!自此你就只系
一块花岗岩被骇浪包围。
沉睡于撒哈拉之雾迷,
老狮身人被无视于世,
被地图遗忘,心境暴躁孑遗,
惟有托歌声遗响于落日馀晖。