翻译:惡之華/憂鬱(我就似......)

維基文庫,自由的圖書館
憂鬱(往事之多......) 憂鬱(我就似......)
作者:夏爾·皮耶·波德萊爾
譯者:木枚
憂鬱(天空低垂......)
本作品收錄於《Translation:惡之華


我就似多雨國度嘅王,有巨富坐擁,
但係身體羸弱、年輕同時老態龍鍾,
佢鄙夷導師嘅阿諛奉承,
畀走狗同其他禽獸掃興。
冇嘢取悅到佢,打獵、放鷹、
定係死喺佢居所面前嘅百姓。
得寵嘅弄臣所寫嘅偉大歌謠,
都冇得令有病暴君眉開眼笑。
佢嘅鳶尾花裝飾嘅龍床化為墳墓,
侍女眼中,所有王子都相貌姣好,
於是唔再識得用失禮嘅打扮,
去搏取呢副年輕白骨嘅笑顏。
術士用黃金嚟製造佢,
難喺其中將雜質抽取,
從羅馬時代流傳嘅血泊,
被眾強者借嚟回憶昔昨,
而佢喺血泊,無法將麻木屍體溫燙。
其體內遺忘河嘅綠水取代血液流淌。

 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

本作品在全世界都属于公有领域,因為著作權所有者如此釋出。

Public domainPublic domainfalsefalse