翻译:恶之华/整全
外观
← | 我献呢首诗畀你,好令我嘅名 | 整全 作者:夏尔·皮耶·波德莱尔 译者:木枚 |
孤独可怜嘅灵魂,你今晚会讲咩? |
|
魔鬼就喺今朝
嚟到我嘅高阁
想揾我毛病嚟挑,
话“有事想商榷,
令到佢叫人著迷
嘅美好事物者众,
构成佢曼妙肉体
嘅红黑物件当中,
边一样系最美好?”
我嘅灵魂啊,你啖答只虫蠹:
“佢内里上下都系岩爱草
冇话边样可以偏好。
当一切令我欢喜,
对引诱我嘅嘢我唔顾盼。
佢耀眼似晨曦,
抚慰人心似夜晚。
佢曼妙肉体上缠绕
嘅谐和实在超卓,
以致要将记载佢身上各种协调
嘅任何分析都系薄弱。
千变万化,道理不详
我所有感官合一无两,
佢嘅吐息奏出乐章,
就似佢声线散发芳香。