「打倒帝國主義」的古典

維基文庫,自由的圖書館
「打倒帝國主義」的古典
作者:瞿秋白
1933年9月29日

  「打倒帝國主義」的口號曾經通行過幾年,當時甚至於將軍和紳士都為著要變成忠實同誌或是「革命軍人」起見,也高喊過的。可是這個口號的曆史十分曲折。

  最初,大概是一九二一年,有一個「過激派」的雜誌上提出了這個口號,沒有什麽「人」注意。可是,不久這口號就漸漸的傳播了出去,一些革命的「學生子」開始研究什麽是帝國主義,懂得五四革命運動其實就是反帝國主義的,雖然還不徹底。這風氣一起來,胡適博士就大起恐慌。一九二二年間,胡博士用什麽「實驗主義」證明「帝國主義」是「海外奇談」,他說反帝國主義就是反對西洋文化,有些義和拳的氣味。然而胡博士的「權威」並沒有多大力量。這口號還是在流行出去,而且越流越廣,甚至於什麽礦坑裏也看見這一類的標語。

  一九二三年就出了這麽一段故事:一位前參議院議長某先生說:過激派提出這個口號,目的是在挑撥「友邦」的惡感,陷害中國的老牌革命黨,使它在外交上孤立。另外一些人就說:原先的「富國強兵」,五四時期的「外抗強權」,本來也就是「打倒帝國主義」的意思,那些舊口號是民眾容易懂得的,現在何必又提出這種新鮮的口號。仿佛嫌它太歐化,「比天書還難懂」。

  然而不久,一九二五年的五卅運動來了,隻兩三天功夫,「打倒帝國主義」的口號傳遍了上海的工人區和貧民窟,彳共亍堂口會發見畫在那裏的烏龜底下有小孩子寫的「帝國主義」的字樣,馬路上可以聽到「打倒帝國主義」的五更調。不到兩年,這口號就變成了奉旨照準的標語。其實這是因為民眾並不嫌它難懂了,而且懂得「太厲害了」,所以必須照準,以便加以曲解和利用。「五卅」是這樣過去的。

  後來,民眾有點倒黴了;於是可以重新公開的歡迎洋大人,廣州市上用黃土鋪道恭迎香港總督金文泰的時候,特派三百名僕役洗刷牆壁上的「打倒帝國主義」。這樣準備著「五三」的來到。一九二八年五月三日那天,日本帝國主義把「代表中國國家的」交涉員捉去,割掉了鼻子和耳朵,挖掉了眼睛,後來聽說連屍首也沒有找著。然而「打倒帝國主義」卻叫不得,相反的,中國的「國家」不但不生氣,還和日本訂立了「最惠的」關稅協定。足見得「打倒帝國主義」的口號,又從奉旨照準變成了「反動的」了。

  所以今年紀念「五卅」,「五三」,「五四」等等的時候,就有一位要人出來說:「標語口號的時代早已過去的了……越是沉默越是堅決。」「打倒帝國主義」的口號應當「沒落」,沉默主義「萬歲」!

  可是,你不要以為這口號完全沒有用了。相當的用處還是有的,譬如僅隻在屋子裏喊喊之類。今年「五一」的時候,要人們所指揮的「工會」發表了「告工友書」,是說中國工人要打倒帝國主義的,因為「中國工人隻受外國資本家的壓迫和侵略」。還有人說:中國工人沒有外國工人那麽苦。這仿佛很義氣地替外國工人打「抱不平」,象要打倒帝國主義似的。然而誰都知這些話是「話中有話」的,意思倒是著重在中國工人不應當反抗本國資本家的「有理的」壓迫。這種奸滑的運用口號和紀念的手段,倒是十分巧妙的「藝術」。

  中國的「打倒帝國主義」的口號如果是一個活人,它的古典和曆史倒象一部很有趣的小說。《水滸》上有真假李逵打架的故事,中國的「打倒帝國主義」也是假的和真的在這裏相打。真正要打倒帝國主義的,隻有勞動的民眾。

1996年1月1日,這部作品在原著作國家或地區屬於公有領域,之前在美國從未出版,其作者1935年逝世,在美國以及版權期限是作者終身加80年以下的國家以及地區,屬於公有領域


這部作品也可能在本國本地版權期限更長,但對外國外地作品應用較短期限規則的國家以及地區,屬於公有領域

Public domainPublic domainfalsefalse